Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Добьём их, ребята! — воскликнул Морган с жаром.

Но его остановил белый лис.

— Моряки! Врагов убивают, но побеждённым даруют жизнь! Сдавайтесь! — воскликнул Деoн белый, приближаясь к имперцам, сгрудившимся возле штурвала. — Отважных ждёт пощада!

Огромный бык, в жёлтом мундире, и с рассечённым плечом, единственный оставшийся в живых из командирских чинов, выступил вперёд и бросил на палубу окровавленный топор.

— Мы разбиты, — глухо сказал он. — Мы в вашей воле.

— Возьмите свой топор, боцман, — сурово ответил белый лис. —

Доблестные звери, с таким упорством защищающие стяг далёкой родины, заслуживают уважения.

Затем он перешёл к остальным, не обращая внимания на удивление боцмана, столь естественное, — ведь флибустьеры редко щадили побеждённых и никогда без выкупа не отпускали на волю.

Из защитников имперского корабля остались всего восемнадцать зверей, почти все они были ранены. Побросав оружие, они с мрачным видом ожидали своей участи.

— Морган, — сказал белый лис, — прикажите спустить на воду шлюпку с провиантом на неделю.

— Как, мы отпустим их на свободу? — спросил разочарованный горностай.

— Да, сэр Морган. Смелость, даже побеждённая, заслуживает награды.

Услышав эти слова, боцман выступил вперёд и сказал:

— Спасибо, капитан. Мы никогда не забудем благородства того, кого зовут Деoном белым.

— А теперь отвечайте мне: откуда вы начали плаванье?

— Из Крусвeра.

— Куда направлялись?

— В Кaйбо.

— Вас ждёт губернатор? — спросил белый лис, нахмурившись.

— Откуда мне знать. Только капитан мог бы ответить на ваш вопрос.

— Вы правы. К какой эскадре приписан ваш корабль?

— К эскадре адмирала Сальгaра.

— Что у вас в трюме?

— Порох и ядра.

— Можете идти, вы свободны.

Но, вместо того чтобы подчинится, боцман посмотрел на него с растерянностью, не ускользнувший от глаз белого лиса.

— Вы хотите что-то сказать? — спросил Деoн белый.

— На борту есть ещё звери, капитан.

— Это пленники?

— Нет, женщины со слугами.

— Где они?

— В кают-компании.

— Что за женщины?

— Капитан не говорил, но, сдаётся мне, что среди них есть одна знатная дама.

— Кто такая?

— Герцогиня, я думаю.

— На военном корабле! — в изумлении воскликнул белый лис. — Где она села на корабль?

— В Крусвeре.

— Хорошо. Она отправится с нами на Такаригуа и если захочет получить свободу, то заплатит столько, сколько захотят мои моряки. Отправляйтесь, храбрые защитники своего стяга. Желаю вам счастливо добраться до берега.

— Ещё раз благодарю вас, капитан!

Пираты спустили шлюпку на воду, положили в него провиант на семь дней, несколько мушкетов и немного боеприпасов к ним.

Боцман и восемнадцать матросов сели в шлюпку, поглядывая на имперский стяг, медленно спускавшийся с грот-мачты вместе с флажком, развевавшимся на вершине бизань-мачты. В это время ввысь взвились чёрные флаги пиратов, приветствуемые залпами палубных пушек.

Поднявшись на полубак, Деoн белый следил, как быстро удалялась шлюпка, направлявшийся к югу, туда, где начиналась широкая бухта Кaйбо.

Как

только шлюпку стало ели видно, он медленно сошёл на палубу, пробормотав:

— И такие благородные звери служат предателю!

Взглянув на моряков, оказывавших первую помощь раненым и заворачивавших убитых в брезент, прежде чем опустить их в море, он знаком велел Моргану приблизится.

— Передайте моему экипажу, — сказал он, — что я отказываюсь от причитающийся мне доли за продажу корабля.

— Капитан! — воскликнул поражённый горностай. — Этот корабль, вы знайте, стоит нескольких тысяч.

— Какое мне дело до денег? — презрительно ответил белый лис. — Я веду войну из мести, а не ради наживы. К тому же свою долю я получил.

— Это неправда, капитан.

— Как же, а восемнадцать пленников. Отвези мы их на Такаригуа, им бы пришлось просить заплатить за себя выкуп.

— Пустяки! Вряд ли за всех вместе дали бы тысячу блистaриев.

— Мне и этого довольно. Спросите потом у ребят, сколько они хотят получить за даму, которая находится на этом корабле. В Крусвeре или Кaйбо наверняка раскошелятся, если захотят видеть её на свободе.

— Наши звери падки до денег, но они любят своего капитана и с удовольствием отдадут ему пленных из кают-компании.

— Посмотрим, — сказал белый лис, пожимая плечами.

Он собирался было пойти на корму, как вдруг дверь кают-компании распахнулась, и появилась юная красавица лайка серо-белого, как у самого Деoна, цвета шерстки, в сопровождении двух дам и двух роскошно одетых пажей.

Она была высока и стройна. У неё были длинные волосы светло-русого цвета, отливавшие скорее серебром, чем золотом. Они были заплетены в толстую косу, завязанную голубой лентой с жемчугом. Её красивые глаза, цвет которых нелегко было определить, временами поблёскивал воронёной сталью.

Девушка была одета согласно моде того времени, и её платье из голубого шёлка с кружевным воротником хотя и было очень элегантным, в то же время отличалось строгостью стиля. На нём не было ни золотых, ни серебряных украшений, хотя у ворота висело несколько нитей крупного жемчуга, наверняка стоившего не одну тысячу блистaриев, а в ушах сверкали серьги с двумя крупными изумрудами, столь редкими и высоко ценимыми в те времена. Её сопровождали две камеристки — львицы чуть тёмного цвета шерсти с бледно-голубыми глазами. Оба пажа были котами серого и чёрно-белого окраса.

Увидев залитую кровью палубу, убитых и раненых, сломанное оружие и пушечные ядра, девушка отшатнулась, отступив назад, словно собираясь вернутся в кают-компанию, но, бросив взгляд на Деoна белого, остановившегося в двух шагах от неё, она нахмурилась и сурово спросила:

— Что произошло здесь, синьор?!

— Не трудно догадаться, синьорина, — ответил белый лис с поклоном. — Ужасное сражение, в котором имперцам не повезло.

— А вы кто такой?!

Бросив в сторону шпагу, которую он не успел вложить в ножны, белый лис галантно приподнял широкополую шляпу с пером и любезно представился:

Поделиться с друзьями: