Сила клятвы
Шрифт:
С прибытием корабля пираты прервали игры и танцы и шумно приветствовали возвращение Деона белого, пользовавшегося среди них не меньшей любовью, чем знаменитый Олас.
Все знали, что он отправился в Кайбо с намерением вырвать живым или мёртвым из лап губернатора своего брата, и, зная о его мужестве, надеялись увидеть вмести с ним и Лорна красного.
Увидев, однако, наполовину приспущенный чёрный флаг, они разом прекратили шумное веселье и молча собрались на молу, сгорая от нетерпения услышать известия об обоих братьях и результатах похода.
Деон белый,
— Передайте им, что Лорн красный с почестями погребён в водах залива Иллианы, а его брат вернулся назад, чтобы собрать отважных для мщения… — Тут он сделал паузу и закончил: — Предупредите Оласа, что сегодня вечером я зайду к нему, затем сходите к Адмиралу Альваресу и передайте ему привет от меня. Позднее я сам посещу его.
Сказав это, он дождался, когда были убраны паруса и брошены на берег швартовы, затем спустился в кают-компанию, где его ждала молодая герцогиня, уже готовая к высадке.
— Синьорина, — сказал он ей, — вас ждёт шлюпка, которая доставит вас на берег.
— Слушаюсь, синьор, — ответила она. — Я пленница и не хочу спорить с вами.
— Нет, синьорина, вы больше не пленница.
— Как? — воскликнула она. — Но за меня не заплачен ещё выкуп.
— Деньги уже внесены в судовую кассу.
— Кем же? — спросила в изумлении лайка. — Я не успела ещё предупредить губернатора Кайбо о том, что нахожусь в плену.
— Это верно, но кое-кто уже позаботился о том, чтобы внести за вас выкуп, — ответил с улыбкой белый лис.
— Так, может быть, это вы?
— Если это и так, то что же? — спросил Деон, не сводя с неё проницательного взгляда тёмных очей.
Помолчав с минуту, Анариата сказала взволнованно:
— Я не ожидала встретиться с благородством на Такаригуа, но меня нисколько не удивляет, что этим благородным зверем оказался Деон белый.
— Почему же, синьорина?
— Потому что вы не такой, как все остальные. За короткое время, что я на борту вашего корабля, я смогла убедиться, насколько благороден, щедр и отважен синьор Вентимилья. Прошу вас только, скажите, во что обошлась мне свобода.
— Вам не терпится уплатить свой долг? Или, быть может, вы торопитесь покинуть Такаригуа?
— Нет, ошибайтесь, кабальеро, расставаясь с вашим островом, я, наверное, буду сожалеть о нём больше, чем вы думайте. Верьте мне, в моей душе никогда не угаснет благородность Деона белого, и я никогда его не забуду.
— Синьорина! — воскликнул белый лис, не в силах скрыть своего волнения. Он рванулся к молодой девушки, но тот-час отступил назад и промолвив печально: — Да, но к тому времени я стану заклятым врагом ваших друзей и вызову в вашем сердце лютую ненависть.
Взволнованный, он сделал несколько шагов по салону, внезапно остановился перед молодой лайкой и спросил её без обиняков.
— Вы знакомы с губернатором Кайбо?
При этих словах девушка вздрогнула, выдав взглядом крайнее волнение.
— Да, — ответила она с дрожью
в голосе. — Почему вы меня об это спрашивайте?— Предположим, из чистого любопытства.
— Оу! — вздохнула Анариата, схватившись за лоб, чуть качнувшись на месте.
— Что с вами, синьорина? — спросил удивлённый белый лис. — Вы взволнованны…
Вместо ответа молодая лайка спросила его ещё настойчивее.
— Но почему вы меня об этом спрашиваете?
Белый лис собирался было уже ответить, но в эту минуту послышались шаги на лестнице. В каюту спустился Морган, уже успевший выполнить задание своего капитана.
— Капитан, — сказал он, входя, — Пьетро Нау ждёт вас, чтобы сделать срочное сообщение. Мне кажется, что у него всё готово для экспедиции.
— Ах так! — воскликнул белый лис нахмуривая брови. — Уже? Не думал я, что месть так близка… — Обернувшийся к молодой герцогине, которая была заметно взволнованна, он сказал: — Позвольте предложить вам гостеприимство в моём доме, который я представляю в ваше полное распоряжение. Шоко, Ким и Венс отведут вас туда и будут к вашим услугам.
— Но, кабальеро… одно только слово… — пробормотала она.
— Я понимаю вас, но о выкупе мы поговорим позднее.
Он поспешно вышел в сопровождении горностая и спустился в шлюпку, ждавшую его у левого борта с шестью матросами на вёслах.
Сев на корму, он взял в лапы руль, но направил лодку не к молу, на котором пираты возобновили свою пирушку, а к маленькой бухте, расположенной к востоку от порта.
Сойдя на берег, поросший высокими, стройными пальмами с веерными листьями, он знаком велел матросам вернуться на корабль, а сам по едва заметной тропинке углубился в заросли.
Какая-то неотвязная мысль, как видно, не давала ему покоя. Время от времени он останавливался, резко, словно грозя кому-то, размахивал лапами и шевелил губами, разговаривая с самим собой.
Он далеко углубился в заросли, как вдруг чей-то насмешливый голос отвлёк его от мучительных дум.
— Так я и знал, чёртов хвост, что встречу тебя здесь, кабальеро! Знать, тебе не до веселья, от которого всё ходит ходуном на Такаригуа, раз ты стороной добираешься до моего дома? Что с тобой, приятель? Уж не на похороны ли ты собрался?
Белый лис вздрогнул и по привычке потянулся к шпаге. Перед ним стоял коренастый лис с светло-серой шерстью, грубыми чертами лица и проницательным взором. Одет он был как простой матрос и вооружён парой пистолетов и абордажной саблей.
— Ах, это ты, Пьетро? — воскликнул белый лис.
— Он самый, — ответил тот, шуточно отдав поклон.
Это был знаменитый Олас, отважный мореход и заклятый враг имперцев. Выйдя из зарослей навстречу белому лису, он весело смотрел на него.
Сейчас Оласу было не более тридцати пяти лет. Слава его гремела повсюду. До того как стать знаменитым пиратом, он занимался контрабандой, плавая вдоль берегов всей Империи. Однажды ночью таможенники застигли его врасплох, он лишился лодки, а брат его был убит в перестрелке. Его самого ранили так тяжко, что он едва выжил.