Сингапурское чудо: Ли Куан Ю
Шрифт:
Бурные технологические прорывы за последние несколько лет весьма сильно ускорили процесс глобализации. С квантовыми скачками в сфере телекоммуникаций и инноваций в информационной технологии, подобные Интернету, сделали мир намного теснее. Физическое расстояние, временная разница и национальные границы перестали быть барьерами для свободного перемещения информации. Сейчас больше нет необходимости путешествовать на большие расстояния в поисках новых идей. Огромные объемы информации могут передаваться мгновенно одним касанием клавиатуры в любом месте и в любое время. Такая тенденция в революции в области ИТ [информационных технологий] внесет изменения в природу обществ. Изменится образ нашей жизни, учебы, работы и использования свободного времени… Те страны, которые держатся вне технологического прогресса из-за нежелательных побочных эффектов, потерпят поражение. Что бы там ни случилось, но мы обязаны воспользоваться возможностями, предлагаемыми революцией в сфере ИТ, но пытаться при этом минимизировать ее вредные побочные последствия… Люди должны идти в ногу с современными технологиями, но никогда не терять свои главные ценности. Наука и техника играют решающую роль в определении будущего прогресса. Но нельзя позволять им разрушать семьи, которые должны воспитывать детей с сильным чувством ответственности перед обществом и осознанием разницы между хорошим и плохим [273] .
273
Ли
До Второй мировой войны международная торговля была самой свободной в пределах границ каждой из существовавших на то время империй – американской, британской, разных европейских и японской. Между этими имперскими блоками существовали торговые барьеры. Американцы были полны решимости ликвидировать эти империи после Второй мировой войны. ГАТТ [Генеральное Соглашение по тарифам и торговле] было предназначено для того, чтобы содействовать трансграничной торговле товарами и услугами без всё унифицирующего контроля со стороны имперского центра. Эта организация отлично справилась со своей задачей… Но никто не предвидел, что технологический прогресс в области связи и транспорта приведет к росту и распространению многонациональных корпораций, способных расширить производство и продажу товаров, предложив к этому еще и услуги, через национальные границы, и выбросить все это на рынки в разных частях света… Глобализация, особенно с достижениями в секторе информационных технологий, привела к росту потребности в развитых странах в большем числе талантливых людей. Они облегчили правила иммиграции и ускорили мобильность талантов в развивающемся мире… Людские таланты в настоящее время являются наиболее редко встречающимся и ценным источником создания богатства в экономике знаний… Негативным результатом глобализации является расширение неравенства между высокообразованными и менее образованными, между доходами городского и сельского населения и между приморскими и внутренними провинциями. Высокообразованные могут передвигаться между странами в поисках высоких заработков в развитых странах, особенно в таких секторах, как ИТ и Интернет. Менее образованные люди не так мобильны и не могут попасть в развитые страны, в которых заработные платы выше. Это неизбежно в мире, в котором правят рыночные силы [274] .
274
Ли Куан Ю, речь на форуме XXI века «Экономическая глобализация – Китай и Азия», Пекин, 14 июня 2000 года. Lee Kuan Yew, speech given at the 21st Century Forum on “Economic Globalization – China and Asia,” Beijing, June 14, 2000.
Отсутствуют исторические прецеденты поддержания мира и стабильности и обеспечения сотрудничества в мире, в котором имеется 160 национальных государств. В эпоху моментального установления связи и быстрого транспортного сообщения, экспонентного технического роста эта проблема становится очень сложной. Во взаимозависимом и взаимосвязанном мире спад относительного доминирования лидеров двух блоков увеличивает вероятность многополярного мира, а с ним и трудности многостороннего сотрудничества [275] .
275
Ли Куан Ю, речь на встрече глав правительств стран Содружества «Мировая политическая арена. Глобальные тенденции и перспективы», Ванкувер, 13 октября 1987 года. Lee Kuan Yew, speech given at a meeting of the Commonwealth Heads of Government on “World Political Scene: Global Trends and Prospects,” Vancouver, October 13, 1987.
Что должны сделать отдельные люди, компании и страны для достижения успеха в глобализованном мире?
На организованной журналом «Форбс» конференции глав крупнейших в мире компаний по предпринимательству, технологии и лидерству в деловом мире в XXI веке я спросил себя: в чем различие между этими факторами в прошлом и в настоящем? В своей основе ни предпринимательство, ни лидерство в деловом мире не изменились. Что изменилось и изменилось до неузнаваемости, так это технологии. Технология требует от предпринимателя и делового руководителя думать и действовать в глобальном масштабе. Они не могут избежать сотрудничества или конкуренции с другими на международной арене. Предприниматель побеждает или проигрывает в соревновании с другими в сфере своей компетенции в бизнесе независимо от национальной принадлежности игроков, поскольку все они будут способны вторгаться в сферу его национальных интересов и конкурировать с ним. До тех пор пока конкуренция шла в пределах национальных границ, каждая страна была в состоянии поощрять и заботиться о своих лидерах, и у них вырабатывался различный стиль предпринимательства и делового лидерства, что давало в итоге различную корпоративную культуру…Разве такое возможно в нынешней глобализованной обстановке, созданной революцией в области информационных технологий и поддерживаемой ВТО [Всемирной торговой организацией]? Я считаю, что странам до невероятности трудно создавать инкубаторы для подготовки своих национальных лидеров от бизнеса [276] .
276
Ли Куан Ю, речь на гала-обеде на конференции глав крупнейших компаний мира по версии журнала «Форбс», Сингапур, 19 сентября 2001 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Forbes Global CEO Conference Gala Dinner, Singapore, September 19, 2001.
Сегодня очень трудно приспособиться к тектоническому сдвигу в глобальном экономическом балансе. В предстоящие десятилетия произойдет решающая трансформация, поскольку Китай в полном объеме вступит в конкуренцию в мировой экономике в качестве члена ВТО. Да и Индия не останется в стороне… Чтобы идти вперед, нам следует повысить уровень нашего образования, профессиональных навыков, знаний и техники. Учиться на протяжении всей своей жизни должно стать обязательным для каждого в этой экономике знаний при так быстро меняющихся технологиях. Тем, кто не очень хорошо образован и не может получить переподготовку, чтобы стать компьютерно грамотным, окажется труднее находить работу на удобных фабриках, потому что такие предприятия не будут экономически выгодными в Сингапуре [277] .
277
Ли Куан Ю, речь на обеде по случаю 40-летия Конгресса национального профсоюза, Сингапур, 6 сентября 2001 года. Lee Kuan Yew, speech given at the National Trade Union Congress 40th Anniversary Dinner, Singapore, September 6, 2001.
Для достижения успехов Сингапур должен стать многонациональным центром, способным привлекать, заниматься переподготовкой и принимать таланты со всего мира. Мы не можем не допускать большие компании в наш клуб. Нравится нам это или нет, но они проникают в регион. Выбор прост. Либо у нас первоклассная авиакомпания, первоклассное пароходство и первоклассный банк, либо мы придем в упадок. Одна вещь, которую мы проделали в прошлые годы, состоит в том, что мы отказались
от психологии страны «третьего мира», пригласив многонациональные корпорации, и мы в этом деле преуспели. А теперь нам стоит отказаться от психологии стран «третьего мира», которым присущ национализм. Нам надо быть интернационалистами в наших воззрениях и практике… Мы должны лелеять собственные таланты, чтобы они соответствовали мировым стандартам, и выставлять их на сравнение и на взаимодействие с их иностранными коллегами. Некоторые из наших самых лучших были приглашены ведущими американскими компаниями. Это часть глобального рынка [278] .278
Lee Kuan Yew, “How Will Singapore Compete in a Global Economy?”
В эпоху быстрых технологических перемен американцы продемонстрировали, что те страны с большим количеством проектов, особенно в промышленности информационных технологий, которые смело идут на риски с финансами капиталистов, будут победителями на следующей стадии…Японцы, корейцы и другие восточные азиаты должны принять некоторые фундаментальные изменения в культуре для того, чтобы соревноваться на глобальном рынке. Те, чья культура помогает им принимать и вливать в свои ряды талантливых людей, принадлежащих иным культурам, для включения их в новую корпоративную культуру, будут иметь определенные преимущества. Японцы и восточные азиаты этноцентричные, связанные тесными узами общества. Они не очень-то легко принимают в свои ряды иностранцев. Должна произойти фундаментальная перемена в культурном подходе, прежде чем японцы и другие восточные азиаты смогут соревноваться с американцами, которые в силу своей совсем иной истории легко принимают в свои корпоративные ряды представителей иных культур и религий [279] .
279
Ли Куан Ю, речь на праздновании 30-летия Японской торгово-промышленной палаты в Сингапуре, Сингапур, 28 января 2000 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Japanese Chamber of Commerce and Industry in Singapore’s 30th Anniversary Celebration, Singapore, January 28, 2000.
Цифровая революция и сближение средств связи, компьютеров и средств массовой информации требуют от нас большего, чем просто копирование нововведений в программном обеспечении развитых стран. Наши предприимчивые молодые люди должны получить пространство и возможности для создания бизнеса для самих себя. Правительство должно оказывать содействие фондам с венчурным капиталом. Мы следовали безопасному структурному подходу. И теперь наша талантливая молодежь должна обходиться без подушки безопасности во время их выхода на самостоятельный путь. Многие будут спотыкаться и падать, но они должны научиться восстанавливать свои силы и делать повторные попытки. Процесс открытия может некоторым образом дезориентировать наше общество. Сложнейшей проблемой станет вопрос о защите ценностей, которыми мы дорожим. Если вы хотите процветать в современном мире, то вы не должны впадать в панику [280] .
280
Lee Kuan Yew, “To Roll with Change but Not Abandon Values,” Straits Times, July 22, 2000.
Технологии и глобализация создали многоуровневое игровое поле. В связи с тем, что товары и услуги могут быть произведены где угодно, это привело к уменьшению традиционных преимуществ в конкуренции, обусловленных географическим размещением, климатом и природными ресурсами. Все страны могут использовать информационные технологии и воздушное сообщение и присоединиться к глобальному торговому сообществу по товарам и услугам. Это помогает заполнить пропасть между обеспеченными и необеспеченными странами. Однако один фактор «Х» остается ключевым в определении различий, особенно для развивающихся стран: это нравственное руководство… Чистое, эффективно работающее, рациональное и предсказуемое правительство является обеспечивающим конкурентоспособность преимуществом [281] .
281
Ли Куан Ю, речь на Мировом форуме этики и чистоты, организованном Институтом азиатской стратегии и руководства, Куала-Лумпур, 28 апреля 2005 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Asian Strategy and Leadership Institute’s “World Ethics and Integrity Forum,” Kuala Lumpur, April 28, 2005.
Имеет ли глобализация обратный ход?
Глобализацию не повернуть вспять, потому что технологии, которые сделали глобализацию неизбежной, не могут не совершенствоваться. Фактически лучшая и более дешевая транспортировка и связь еще больше продвинут уровень глобализации [282] .
Рухнет ли международный порядок? Может ли такое случиться? Может ли мир допустить его крушение и впасть в анархию?…Этот взаимосвязанный мир не может стать разобщенным…Проблемы станут гораздо острее совсем по иной причине: перенаселенность планеты, потепление климата земли, лишение мест обитания для миллионов людей, возможно, даже миллиардов…Меня это пугает, потому что многие мировые руководители не осознали того, что их население уже испытывает эти проблемы. Эта тающая ледяная шапка. Я ожида, что все ужаснутся! Что случится с нашей землей? Но нет. Заставило ли это созвать срочные заседания, чтобы предпринять что-то для их решения? Потепление климата на земле, таяние ледников?…Это не вопрос, который следует поднимать во время предвыборных кампаний… Пусть этим занимается следующий президент… Вы можете что-то улучшить в этой проблеме, но вы не можете ее решить. Поскольку наша зависимость от энергоносителей будет только расти… Не вижу ни одного вождя племени, ни одного демократического лидера, ни одного диктатора, который сказал бы своему народу: «Мы собираемся отказаться от роста. Мы станем меньше потреблять. Меньше путешествовать. Жить больше спартанской жизнью, и мы спасем планету» [283] .
282
Lee Kuan Yew, “The Fundamentals of Singapore’s Foreign Policy: Then and Now.”
283
Ли Куан Ю, интервью с Леонардом М. Апкаром, Уэйном Арнольдом и Сетом Мидансом, «Интернешнл Геральд Трибюн», 29 августа 2007 года. Lee Kuan Yew, interview with Leonard M. Apcar, Wayne Arnold, and Seth Mydans, International Herald Tribune, August 29, 2007.
Нет приемлемой альтернативы глобальной интеграции. Протекционизм, скрытый под личиной регионализма, рано или поздно приведет к конфликтам и войнам между региональными блоками, поскольку они соревнуются за получение выгод во внеблоковых районах, подобных нефтяным странам Залива. Глобализм – это единственный ответ, который справедлив, приемлем и будет поддерживать мир во всем мире [284] .
Глава 8
Будущее демократии
284
Ли Куан Ю «Экономический порядок или беспорядок после «холодной войны»?», речь на форуме газеты «Асахи», Токио, 29 октября 1993 года. Lee Kuan Yew, “Economic Order or Disorder after the Cold War?” speech given at the Asahi Forum, Tokyo, October 29, 1993.