Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"
Шрифт:
Она сделала вполне определённый жест, насмешливо ухмыляясь.
Кэтти явно говорила сгоряча. Но что-то в этом было.
– Доля правда в ваших словах есть, – согласилась я, вспоминая, попытки Аарона заполучить меня.
Он был словно хищник, охотящейся за добычей.
– Инстинкт размножения у них на первом месте. И жестокость. Животная яростная жестокость. Драконам некуда её выплёскивать и порой их прорывает. Я немного изучала историю. Раньше королевство часто вело войны. И как ни странно, это помогало драконам выпускать пар. Сейчас же…
–
– Именно так! – улыбнулась Кэтти во себе зубы. – Мы с вами друг друга понимаем с полуслова.
– И не говорите, – задумчиво пробормотала я, а затем добавила, едва не рассмеявшись от накатившей на меня радости: – Кэтти, вы гений и мой спаситель. Мне только что пришла в голову потрясающая идея!
Девушка пожала плечами и улыбнулась в ответ:
– Рада, что смогла помочь.
Но теперь я знала! Знала, что предложить Мэллори! Конечно, идея слегка безумная…
Ладно. Не слегка.
Но он верно подметил, что я люблю всё скандальное.
– Ну а что вы здесь делаете? – спросила я у миниатюрной блондинки.
– Хм, – Кэтти хитро посмотрела на меня, а потом выглянула из-за фикуса. – Смотрите!
Я подошла к ней ближе, и увидела, что она указывает на высокого широкоплечего мужчину лет двадцати семи. У него были длинные белые волосы и жёсткое выражение лица.
– Это ваш муж. И заодно мой брат, – догадалась я. – Я пока знакома только с одним из своих братьев. И даже не спрашивайте почему.
Кэтти понимающе кивнула:
– Зная эту семейку, я не удивлена. Они вообще никем нее интересуются, кроме себя.
– Так вы здесь из-за него?
– Отчасти, у меня свои дела… – вздохнула она печально. – Но ему меня видеть нельзя!
– О, подождите… так вы принцесса! – только дошло до меня. – Раз вы замужем за моим братом…
– О, бросьте, Мариэлла, – отмахнулась Кэтти. – Где я, а где принцессы?
И тут внезапно я увидела Даррена Мэллори собственной персоной рядом с беловолосым принцем.
– И он здесь, – пробормотала я себе под нос.
– А, это Мэллори, – сказала Кэтти, услышав мои слова.
– Вы знаете и его? – спросила я с опаской.
Вдруг сейчас Кэтти и про дракона расскажет жуткие вещи.
Проклятье! Откуда он здесь? Я ему говорила, что пойду с братом на приём… Но не думала, что Господин Дракон заявится тоже.
– Ещё как знаю. Он самый настоящий хищник. Больше чем уверена, перед тем как забраться так высоко, он убрал со своего пути немало людей и драконов. Не зря его так боятся.
Ну это я уже слышала. Этим меня не напугать.
– Вы совсем не похожи на свинопаску, – повернулась я к Кэтти и окинула её внимательным взглядом.
Она держалась весьма свободно. И явно обладала незаурядным умом.
– Ваша правда, недавно я стала владелицей таверны. Считайте меня повысили. Бывали когда-нибудь в «Грозном хряке»?
– Вот так название! – рассмеялась я. – Такое не забудешь. Нет, не бывала.
– Знаю, нам нужен ребрендинг. Но всё ещё
впереди. Думаю, «Стейк из хвоста дракона» самое-то для названия таверны. Что скажете?– Звучит тоже… м-м… достаточно грозно, – улыбнулась я.
Кэтти протянула мне визитку:
– Вдруг когда-то будут нужны услуги повара. Обращайтесь. Можно навынос.
Прямо как на Земле.
Я посмотрела на девушку с подозрением, но визитку взяла. А ведь правда её услуги могут понадобиться. Если мой женский клуб пойдёт в гору, Грейс одна всю ораву не прокормит.
– О, нет! Сюда идёт Бертрано! Он будет искать вас, – Кэтти быстро вытолкнула меня из-за фикуса – До свидания, Мариэлла. Была рада с вами пообщаться, но у меня много дел.
Я развернулась, сдерживая улыбку. Фикус снова моргнул мне хитрыми голубыми глазами.
До чего же экстравагантная особа! Но визитку я положила в свой маленький клатч. Пригодится.
– Вот и ты, дорогая сестра! – Бертрано не было минут десять, но он явно уже успел что-то выпить. – Прогуляемся?
– Прогуляемся, – взяла я предложенный мне локоть.
Я даже не знала, обижаться мне на этого засранца или просто забыть.
Раньше мы с Берти не знали друг друга, теперь же познакомились немного поближе.
Я не обманывала себя. Понимала, что вряд ли он испытывает ко мне искренние братские чувства.
Но я явно ему интересна. А мне Берти нужен, чтобы быть вхожей в высший аристократический круг. Мэллори и принц довольно сильные союзники. По крайней мере тухлыми яйцами или помидорами меня точно не закидают. А это уже что-то.
Приняла решение, что поговорю с ним об этом перед уходом. Чтобы сейчас не потерять возможность напомнить о себе в высшем свете. А то ещё поссоримся, и все планы насмарку.
Мы с Бертрано поднялись на второй этаж по широким ступеням, которые были выстланы красивым багровым ковром. И он завёл меня в какую-то ложу на верхнем этаже. Отсюда можно было увидеть всё, что происходит в зале внизу.
Я сразу почувствовала себя не в своей тарелке. Лица у аристократов были на редкость надменные.
– Это моя милая сестрёнка – леди Мариэлла Райдер, – представил меня Берти друзьям, исходя довольством.
Кто-то равнодушно мазанул по мне взглядом, а кто-то даже глумливо ухмыльнулся, очевидно, предвкушая забаву. Некоторые даже дружелюбно кивнули, чего я не ожидала.
Здесь же уже сидел и беловолосый принц – муж Кэтти. Что меня удивило, он вполне себе мило общался с двумя клушами, которые были одеты на манер «я вся твоя, только возьми» и вешались на принца, будто он ни капли не женат.
Хотя… судя по словам Кэтти, все так и считали. Свинопаска не в счёт.
– Неужели вы та сама Мари? – молодой парень с лихо закрученными усами уставился на меня во все глаза.
Я не стала изображать недоумение, а сразу ответила:
– Именно так.
– Клянусь Всеотцом! Но ведь ходили упорные слухи, что вас сослали на мёртвое побережье замаливать грехи! – вклинилась одна из дам.