Сказка небес
Шрифт:
– Люди везде разные живут, – заметил Барс. – И здесь, наверняка, всяких хватает, и добрых и злых.
– В твоих словах есть доля истины, юноша, – согласился Дата. – Однако жители Поднебесной действительно не подвержены черным помыслам, это благородные и добросердечные люди. По крайней мере, такими я их помню.
– За столько лет многое могло измениться, – недоверчиво произнес Барс.
Тем временем ковер приблизился к Хрустальному дворцу и облетел его кругом. Затаив дыхание, Литина разглядывала ажурные башни, балконы и террасы сверкающего сооружения. Даже Дата был заворожен зрелищем величественного дворца. Только Барс почти не обращал внимания
Облетев Хрустальный дворец, ковер снизился на посадочную площадку перед серебряными воротами цитадели. Путешественников тут же окружили несколько воинов.
– Кто вы такие? – сурово спросил молодой воин, видимо старший из стражей.
– О, благородный воин, мое имя Дата, – ответил старик, стараясь придать своему голосу торжественность, хотя от волнения это плохо получалось. – Когда-то я был воспитателем царевича Харата, сына царя Лапарата. Это мои юные друзья Барс и Литина.
Воин с сомнением окинул взглядом троих путешественников. Видимо, вид их не внушал стражу особого доверия – одежды всех троих порядком истрепались в выпавших на их долю испытаниях, они более были похожи на нищих бродяг. Однако они владели волшебным ковром и это обстоятельство несколько придавало путешественникам значимости.
– Царевич Харат давным-давно погиб, – произнес воин. – Как и сам царь Лапарат. Вашего имени я никогда не слышал, почтенный старец.
– Я очень давно покинул Поднебесную, – пояснил Дата. – Но кто же правит страной сейчас?
– После гибели Лапарата царем стал его младший сын Таннан. Но до совершеннолетия государя страной управляет его дядя Калидум.
– В таком случае не могли бы вы сопроводить нас к благородному Калидуму? – осведомился старик.
– Я сообщу его светлости о вашем прибытии, – кивнул воин. – Вас же пока прошу подождать здесь.
Толкнув створку серебряных ворот, старший страж скрылся в глубине дворца, оставив путешественников на посадочной площадке в окружении своих воинов.
Ждать пришлось довольно долго. Наконец воин вернулся и сообщил:
– Его светлость примет вас.
Кивнув одному из своих подчиненных, он приказал:
– Проводи этих людей в тронный зал.
Барс скатал ковер, небрежно бросил его через плечо и путешественники в сопровождении воина направились во дворец.
Следуя за провожатым через анфиладу просторных залов, Литина беспрестанно вертела головой, с восхищением разглядывая роскошное внутреннее убранство Хрустального дворца.
– Барс, ты только посмотри, как тут здорово! – воскликнула она, дернув друга за руку.
Юноша лишь молча кивнул, а Дата с улыбкой спросил девочку:
– Тебе здесь нравится?
– Конечно! Тут все такое красивое. Я раньше никогда не бывала во дворцах.
– Ты только за руками своими следи, – тихо посоветовал Барс.
Литина ничего не ответила и показала ему язык, скорчив гримасу. Дата рассмеялся и спросил Барса:
– А каковы твои впечатления, юноша?
– Трудно сказать, – ответил Барс, пожав плечами. – Какое-то странное чувство, будто однажды я уже когда-то видел это во сне. В далеком забытом сне.
– Наверное, это от того, что ты много слышал о нашей стране, – предположил Дата. – Среди людей равнины ходит много легенд о Поднебесной.
Поднявшись за своим провожатым по широкой хрустальной лестнице и пройдя еще немного, путешественники оказались у высоких двустворчатых дверей. Толкнув резные посеребренные створки, воин жестом
пригласил спутников пройти внутрь, затем закрыл двери за их спинами.В глубине зала в посеребренном кресле сидел пожилой человек в парчовых одеждах. При появлении путешественников он поднялся и направился им навстречу.
– Вы ли это, почтенный Дата?! – удивленно произнес человек, взяв старика за руки. – Я уже и не надеялся когда-либо увидеть вас. Мы все давно считали вас погибшим.
– Да, это я, уважаемый Калидум, – кивнул Дата. – Небеса были милостивы ко мне и позволили на закате дней еще раз узреть Хрустальный дворец.
– Удалось ли вам разыскать царевича? – спросил Калидум, с подозрением покосившись на Барса.
– Увы, ваша светлость, – печально ответил Дата. – Многие годы я провел в неустанных поисках, но нигде не встретил ни самого царевича, ни даже его следов. Лишь одно утешает меня – я не нашел его останков в горах, а значит остается надежда, что царевич все еще жив.
– Мне и самому хотелось бы верить в это, – вздохнул Калидум. – Но прошло слишком много лет. Жители Поднебесной уже давно утратили надежду на возвращение царевича Харата и провозгласили наследником трона его сводного брата Таннана, сына Дитары. Через два года, когда молодой царевич вступит в пору совершеннолетия, он взойдет на трон и станет царем.
– И все же я не теряю надежду отыскать моего воспитанника, – произнес Дата. – Я вернулся в Хрустальный дворец лишь потому, что надеялся, что здесь стало что-либо известно о судьбе царевича Харата. Видимо, я ошибся.
– Увы, мой добрый друг, – ответил Калидум, разведя руками. – Мне нечем вас порадовать.
– Значит, мне снова придется отправиться в дорогу.
– Неужели у вас еще остались на это силы? – удивился Калидум.
– Я буду продолжать поиски, пока смерть не настигнет меня, – решительно сказал Дата.
– Не смею препятствовать вам, – с уважением произнес Калидум. – Однако кто же ваши спутники?
– Прошу простить мне мои манеры, ваша светлость, я сразу должен был представить их вам, – спохватился Дата. – Это мои молодые друзья Барс и его сестра Литина.
Спутники Даты почтительно поклонились правителю Поднебесного царства. Калидум ответил им кивком, подошел к Барсу и потрогал ковер, который юноша держал на плече.
– Я узнаю этот ковер, – произнес Калидум. – Мне сказали, что вы прилетели на нем. Значит, вам удалось раскрыть секрет первой супруги Лапарата?
– Это заслуга моего молодого друга, – Дата указал на Барса. – Он научился управлять ковром.
– Неужели вы позволили посторонним людям коснуться наследства исчезнувшего царевича?
В голосе Калидума послышалось негодование.
– Это очень долгая история, ваша светлость, – поспешил ответить Дата. – Скажу лишь одно – воспользовавшись ковром, этот юноша спас наши жизни.
– Это отчасти извиняет его, – смягчился Калидум. – Однако мне кажется, что ковер лучше поместить в царскую сокровищницу, дабы впредь он не попал в чужие руки.
– Вы абсолютно правы, – вынужден был согласиться Дата.
Барс насторожился при этих словах, а старик продолжал:
– Я уже слишком стар, а в дороге может случиться всякое. Как ни жаль мне расставаться с единственной памятью о моем воспитаннике, но ковру действительно лучше храниться в царской сокровищнице под надежной охраной. Взамен же попрошу вашу светлость дать нам двух лебедей, одного для меня, другого для этих молодых людей. Я вернусь на равнину, моих же юных друзей ждет дальняя дорога к Заоблачным горам.