Сказки о Деревянном Человечке
Шрифт:
Рано поутру Буратино положил азбуку в сумочку и вприпрыжку побежал в
школу.
По дороге он даже не смотрел на сласти, выставленные в лавках, - ма-
ковые на меду треугольнички, сладкие пирожки и леденцы в виде петухов,
насаженных на палочку.
Он не хотел смотреть на мальчишек, запускающих бумажный змей...
Улицу переходил полосатый кот Базилио, которого можно было схватить
за хвост. Но Буратино удержался и от этого.
Чем ближе он подходил к школе, тем громче
диземного моря, играла веселая музыка.
– Пи-пи-пи, - пищала флейта.
– Ла-ла-ла-ла, - пела скрипка.
– Дзинь-дзинь, - звякали медные тарелки.
– Бум!
– бил барабан.
В школу нужно поворачивать направо, музыка слышалась налево. Буратино
стал спотыкаться. Сами ноги поворачивали к морю, где:
– Пи-пи, пиииии...
– Дзинь-лала, дзинь-ла-ла...
– Бум!
– Школа же никуда же не уйдет же, - сам себе громко качал говорить
Буратино, - я только взгляну, послушаю - и бегом в школу.
Что есть духу он пустился бежать к морю. Он увидел полотняный бала-
ган, украшенный разноцветными флагами, хлопающими от морского ветра.
Наверху балагана, приплясывая, играли четыре музыканта.
Внизу полная улыбающаяся тетя продавала билеты.
Около входа стояла большая толпа - мальчики и девочки, солдаты, про-
давцы лимонада, кормилицы с младенцами, пожарные, почтальоны, - все, все
читали большую афишу:
КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР
ТОЛЬКО
ОДНО
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
ТОРОПИТЕСЬ!
ТОРОПИТЕСЬ!
ТОРОПИТЕСЬ!
Буратино дернул за рукав одного мальчишку:
– Скажите, пожалуйста, сколько стоит входной билет?
Мальчик ответил сквозь зубы, не спеша:
– Четыре сольдо, деревянный человечек.
– Понимаете, мальчик, я забыл дома мой кошелек... Вы не можете мне
дать взаймы четыре сольдо?..
Мальчик презрительно свистнул:
– Нашел дурака!..
– Мне ужжжжжжжасно хочется посмотреть кукольный театр!
– сквозь слезы
сказал Буратино.
– Купите у меня за четыре сольдо мою чудную курточку...
– Бумажную куртку за четыре сольдо? Ищи дурака.
– Ну, тогда мой хорошенький колпачок...
– Твоим колпачком только ловить головастиков... Ищи дурака.
У Буратино даже похолодел нос - так ему хотелось попасть в театр.
– Мальчик, в таком случае возьмите за четыре сольдо мою новую азбу-
ку...
– С картинками?
– С ччччудными картинками и большими буквами.
– Давай, пожалуй, - сказал мальчик, взял азбуку и нехотя отсчитал че-
тыре сольдо.
Буратино подбежал к полной улыбающейся тете и пропищал:
– Послушайте, дайте мне в первом ряду билет на единственное представ-
ление кукольного театра.
ВО ВРЕМЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КОМЕДИИ КУКЛЫ УЗНАЮТ БУРАТИНО
Буратино
сел в первом ряду и с восторгом глядел на опущенный занавес.На занавесе были нарисованы танцующие человечки, девочки в черных
масках, страшные бородатые люди в колпаках со звездами, солнце, похожее
на блин с носом и глазами, и другие занимательные картинки.
Три раза ударили в колокол, и занавес поднялся.
На маленькой сцене справа и слева стояли картонные деревья. Над ними
висел фонарь в виде луны и отражался в кусочке зеркала, на котором пла-
вали два лебедя, сделанные из ваты, с золотыми носами.
Из-за картонного дерева появился маленький человечек в длинной белой
рубашке с длинными рукавами.
Его лицо было обсыпано пудрой, белой, как зубной порошок.
Он поклонился почтеннейшей публике и сказал грустно:
– Здравствуйте, меня зовут Пьеро... Сейчас мы разыграем перед вами
комедию под названием; "Девочка с голубыми волосами, Или Тридцать три
подзатыльника". Меня будут колотить палкой, давать пощечины и подза-
тыльники. Это очень смешная комедия...
Из-за другого картонного дерева выскочил другой человек, весь клетча-
тый, как шахматная доска.
Он поклонился почтеннейшей публике:
– Здравствуйте, я - Арлекин!
После этого обернулся к Пьеро и отпустил ему две пощечины, такие
звонкие, что у того со щек посыпалась пудра.
– Ты чего хнычешь, дуралей?
– Я грустный потому, что я хочу жениться, - ответил Пьеро.
– А почему ты не женился?
– Потому что моя невеста от меня убежала...
– Ха-ха-ха, - покатился со смеху Арлекин, - видели дуралея!..
Он схватил палку и отколотил Пьеро.
– Как зовут твою невесту?
– А ты не будешь больше драться?
– Ну нет, я еще только начал.
– В таком случае, ее зовут Мальвина, или девочка с голубыми волосами.
– Ха-ха-ха!
– опять покатился Арлекин и отпустил Пьеро три подза-
тыльника.
– Послушайте, почтеннейшая публика... Да разве бывают девочки
с голубыми волосами?
Но тут он, повернувшись к публике, вдруг увидел на передней скамейке
деревянного мальчишку со ртом до ушей, с длинным носом, в колпачке с
кисточкой...
– Глядите, это Буратино!
– закричал Арлекин, указывая на него
пальцем.
– Живой Буратино!
– завопил Пьеро, взмахивая длинными рукавами.
Из-за картонных деревьев выскочило множество кукол - девочки в черных
масках, страшные бородачи в колпаках, мохнатые собаки с пуговицами вмес-
то глаз, горбуны с носами, похожими на огурец...
Все они подбежали к свечам, стоявшим вдоль рампы, и, вглядываясь, за-
тараторили:
– Это Буратино! Это Буратино! К нам, к нам, веселый плутишка Бурати-
но!
Тогда он с лавки прыгнул на суфлерскую будку, а с нее на сцену.