Сладких снов
Шрифт:
— Советую тебе найти адвоката, — вмешался Брэд в наш почти беззвучный диалог.
Глаза Тейта метнулись к нему.
— Уже есть, приятель. Если ты достаточно глуп, чтобы затеять это, валяй.
Брэд повернулся ко мне, но оскорбил Тейта.
— Боже, Ри, он даже не умеет говорить на правильном английском.
Тут я перестала думать, что все это весело, потому что никто не имеет права оскорблять моего мужчину.
— Я люблю его, — заявила я, и Брэд снова осклабился.
— Он тебя запутал... — начал он.
— Нет, не он, — перебила я. — Ты. Ты трахал Тину, ты трахал Хейли, ты никогда не был верен мне, ты заставлял меня чувствовать себя недостойной. Ты делал
— Ри, ты... — начал Брэд, и я шагнула к нему, встав нос к носу.
— Не смей говорить мне, что я думаю, — прошипела я. — Ты не знаешь, что я думаю. — Я отстранилась и предложила: — Давай, Брэд. Аннулируй развод. Я хочу, чтобы ты это сделал. Потому что хочу развестись с тобой еще раз и обобрать до нитки. Я найму частного детектива и раскопаю все твои грязные делишки. Тину, Хейли и всех между. Я заберу все, что у тебя есть. Давай, жду не дождусь. Нам с Тейтом нужны новые столешницы в кухню и новый ковер, и мне нравится идея ходить по тебе и резать на тебе овощи. Вперед, Брэд, давай.
— Это будет плохо, — прошептала Хейли, и я перевела взгляд на нее.
И в первый раз я увидела, насквозь увидела ее черную душонку.
И увидев это, я сказала:
— Ты посмешище.
— Что? — все так же шепотом спросила она.
— Ты хищница, но дело в том, что ты не слишком хороша в этом.
Она выпрямилась, сузила глаза и показала свою истинную сущность, заявив:
— Достаточно хороша, чтобы заполучить твоего мужчину.
— Точно, достаточно хороша, чтобы получить это, — показала я на Брэда. — Но видишь ли, я достаточно хороша, чтобы заполучить этого, — показала я на Тейта. — А этого, дорогуша, ты никогда не получишь, потому что хороший мужчина увидит тебя насквозь и не захочет иметь никаких дел, и это просто-напросто грустно.
Хейли пристально посмотрела на меня, потом повернулась к Брэду и недоверчиво спросила:
— Ты действительно хочешь ее, когда можешь получить меня?
— Он хочет меня только потому, что не может получить, — просветила я Хейли. — И он больше не хочет тебя, потому что знает, что может получить тебя, и знает, что кто-то лучше него не хочет тебя. Господи, Хейли, — нетерпеливо буркнула я, — открой глаза.
Она открыла рот, чтобы заговорить, но Тейт ее опередил.
— Крутышка, пять минут прошло, — вмешался он. Я посмотрела на него, потом увидела, что Стиг, Вингс и Джим-Билли встали со стульев, как солдаты, только что получившие приказ.
Я кивнула Тейту и повернулась к Брэду, решив подытожить.
— Я не ненавижу тебя. Я ненавижу ее. — Я показала на Хейли и посмотрела на нее. — Женщинам и так нелегко, нам не нужны сестры, которые ведут себя так, как ты. Если бы это зависело от меня, мы бы отняли у тебя членскую карту. — При этих словах Надин тихонько засмеялась, но я повернулась обратно к Брэду. — Но ты, к тебе я ничего не испытываю. Я просто хочу, чтобы ты убрался из моей жизни и я могла жить дальше. А ты, ты так самодоволен, что не хочешь дать мне даже этого, даже после того, как долгое время забирал у меня так много и ничего не давал взамен: ни любви, ни внимания, ни заботы, ни понимания, ни даже подарков на день рождения. Так ты хочешь забрать больше ради попытки сохранить лицо? Давай. Мне плевать. Мне все равно, потому что, пока ты будешь выставляться дураком, я отправлюсь домой к Джонасу и Тейту готовить им ужин, смотреть телевизор и ложиться в кровать со своим стариком, а ты для меня не существуешь, пока не появишься, и тогда ты всего лишь досадная
неприятность и повод для нас с Тейтом посмеяться, потому что, как и она, — Я кивнула в сторону Хейли, — в конечном счете ты всего лишь посмешище.— Ты не сможешь заставить меня поверить в то, что искренне желаешь жить так, — возразил Брэд.
— Брэд, это так красиво, что я не просто хочу этого, я буду сражаться и умру, чтобы сохранить это, — выпалила я в ответ.
Но Брэд продолжал. Не потому что не хотел, а потому что был неспособен поверить, что я выберу жизнь без него.
— Ты знаешь, что я могу дать тебе больше, чем он.
— Ты ошибаешься, — прошептала я, посмотрела ему прямо в глаза и, продолжая шептать, расчехлила большие пушки. — Я сплю.
Брэд побледнел.
— Что? — спросил он, но прекрасно понял, о чем я. Я прицелилась, выстрелила и попала в яблочко.
— Как ребенок, всю ночь. Когда Тейт в постели со мной, я не просыпаюсь.
Брэд уставился на меня, его лицо побледнело и застыло в гримасе.
— Ри...
— Всю ночь, — тихо повторила я. — Он дарит мне покой.
— Дорогая...
— Покой, Брэд, а это значит, что он дает мне все, а ты никогда, никогда не давал мне этого. — Я покачала головой. — Ничего подобного.
— Милая...
— Пожалуйста, дай мне одну вещь, только одну. Оставь мне мой покой, — прошептала я.
Брэд смотрел мне в глаза. Он сглотнул, и я вспомнила время, когда моя бессонница беспокоила его так же, как беспокоила Тейта. Я вспомнила время, когда он хотел, чтобы мне стало лучше. Вспомнила давно ушедшее время, когда он тоже думал, что сможет помочь мне и дать покой, он хотел этого для меня и хотел быть тем, кто даст это мне.
И я вспомнила, что ему не потребовалось много времени, чтобы перестать хотеть этого.
И я поняла, что Брэд тоже это вспомнил, потому что, как только он это сделал, случилось чудо.
Брэдфорд Уитакер наконец-то стал человеком.
— Кто такой Джонас? — спросил он.
— Сын Тейта, — ответила я, и Брэд закрыл глаза. Боль, мимолетная, но настоящая, исказила его черты, потому что давным-давно он хотел дать мне и это тоже, а потом расхотел.
Он снова открыл глаза и прошептал:
— Нам следовало завести детей.
— Не следовало, — ответила я.
Он снова сглотнул, но не отвел глаза и тихо признался:
— Я скучаю по тебе, Ри.
— Мне жаль, Брэд, но я ничем не могу помочь.
Несколько долгих мгновений он смотрел на меня, лицо оставалось бледным, а глаза больными, но наконец он кивнул.
— Ты закончил? — нетерпеливо и требовательно спросил Тейт, и Брэд посмотрел на него.
— Одна вещь. — Он продолжал говорить тихо.
— Одна вещь, и ты убираешься, — разрешил Тейт, и взгляд Брэда вернулся ко мне.
— Я любил тебя, — заявил он, и я почувствовала движение Тейта, но не отвела глаз от Брэда.
— Брэд...
— Любил, Ри, клянусь Богом. Я только не знаю, в какой момент потерял путь.
Неожиданно Тейт оказался рядом, частично загородив меня собой.
— Довольно, — объявил он, и Брэд поднял глаза на него. Удивлению моему не было предела, потому что случилось очередное чудо.
Теперь Брэд смотрел на Тейта как на божество.
— Она спит, — прошептал он, сглотнул и почти неслышно повторил: — Она спит. — Он повернулся ко мне и закончил: — Я хотел дать тебе это.
В глазах защипало, когда я наблюдала, как на Брэда, моего бывшего мужа и мужчину, которого я когда-то любила (для этого не было причин, но я его любила), снизошло прозрение, но слезы так и не пролились, а Брэд больше не произнес ни слова, он развернулся и вышел из бара.