Сладостное отступление
Шрифт:
— Ну-у… Мы разве не можем еще потанцевать?
— Если я буду еще танцевать с тобой, то остальные мужчины воспримут это как вызов, — с сожалением покачал головой Сакстон. — Мужья не должны быть так внимательны к своим женам. Вдруг о нас подумают, что мы влюблены? Ведь этого никогда не будет, правда?
Джиана взглянула ему прямо в глаза и ответила:
— Нет. Никогда.
Было уже совсем поздно, когда к ней подошел Чарльз Латимер.
— Вы сегодня необыкновенно хороши, миссис Сакстон, — заявил он. — Чем больше я на вас смотрю, тем больше соглашаюсь с Дерри. Вы действительно превратились
— Это было очень давно, — сказала в ответ Джиана. — Вы слишком добры, сэр. И это ваша жена, а не я, сияет сегодня. Я рядом с ней, как негритянка рядом с ангелом.
Чарльз приподнял брови.
— Ну да, — произнес он, — с таким ангелом, которому было до того скучно на небесах, что он решил спуститься на грешную землю.
— Чарльз, неужели вы предпочитаете иметь рядом бессловесную тварь?
— Ваша логика ошарашивает, Джиана, — с улыбкой промолвил он. — Но знаете, я давно не видел ее такой воодушевленной. Даже моя дочь не раздражает ее в последние дни. Думаю, вы знаете, что все наши друзья просто уверены в том, что мы не в своем уме.
— Важно то, как к этому относится Дерри и вы сами, сэр, — покачала головой Джиана. — А все остальные пусть катятся к дьяволу!
— Возможно, вы и правы, но к такому положению дел надо привыкнуть. Мне, к примеру, теперь надо спрашивать Дерри, сможет ли она позавтракать со мной или у нее дела!
— Боюсь, сэр, завтра она занята.
— А вы не возражаете, если мы станем обсуждать деловые вопросы танцуя? — улыбнулся Чарльз.
— Нет, конечно, если только я не начну сбиваться с ритма.
— Дерри говорила мне, что вы хотите сотрудничать с мистером Маккормиком, — начал Латимер, когда они закружились в танце. — Она также сказала, что вам нужно пятьдесят тысяч и что ваш муж отказывается ссудить вас деньгами.
— Это так.
— Трудно ответить сразу, но, если ваши расчеты верны, это могло бы меня заинтересовать при условии, что в случае неудачи я получу, скажем, сто тысяч из вашей части доходов.
— Вы просите слишком много.
— Да, — подумав, ответил Чарльз, — но я должен как-то обезопасить себя: речь ведь идет о большой сумме.
— Мне надо подумать. Вы могли бы подготовить бумаги и завтра прислать их мне?
— Конечно.
— Алекс сказал, что ни один банкир не заинтересуется моим предложением. Вы делаете это для Дерри?
— Отчасти. И я уверен, что ваш муж не будет в восторге от такого соглашения. Но я бизнесмен и готов рискнуть…
— Ну, принцесса, — заговорил Алекс, подойдя к Джиане через несколько минут, — вижу, твои глаза горят, как сапфиры. Многих удалось покорить?
— Да, — ответила она, отводя глаза в сторону, — это был вечер завоеваний. — И она украдкой улыбнулась Чарльзу Латимеру, который танцевал с Дерри.
— Надеюсь, в числе покоренных нет Латимера?
— Почему ты не любишь Чарльза, Алекс? — с любопытством спросила она.
— Тебе довольно знать, что мы предпочитаем держаться подальше друг от друга.
— Дорогая миссис Сакстон! — внезапно раздался возглас.
Джиана повернулась и увидела перед собой огромного мистера Маккормика.
— Наверное, ты
хочешь поговорить с мистером Маккормиком с глазу на глаз, — сказал Алекс. — Увидимся позже.«Очень мило с твой стороны, Алекс, — подумала Джиана, — но я не откажусь от своего соглашения». Взглянув на своего собеседника, она с улыбкой сообщила, что достанет деньги к концу недели.
— Замечательно, моя дорогая, — загремел мистер Маккормик. — Но сегодня я не собираюсь говорить о делах. Хочу пригласить вас на танец. Даже такому старому медведю, как я, хочется иногда поплясать с очаровательной партнершей.
…Один лишь Герберт бодрствовал, когда поздно ночью они приехали домой.
— Проводите миссис Сакстон наверх, Герберт, — приказал Алекс, — а мне еще нужно кое-что сделать. — Алекс торопливо направился в библиотеку. — И ступайте поскорее спать, Герберт. Сколько раз я говорил, чтобы вы не дожидались меня.
Через полчаса Алекс тихонько пробрался в спальню. Не обнаружив Джианы в постели, он, к своему ; удивлению, увидел, что она спит в большом кресле у камина. Она успела снять лишь платье, оставшись в нижних юбках и белье. В руке она держала домашнюю туфлю. Густые черные волосы оттеняли мраморную белизну ее кожи.
— Дурочка, — еле слышно прошептал он, — почему ты не захотела уйти раньше?
Тихо подойдя к Джиане, Алекс взял ее на руки, чтобы отнести в постель.
— Черт возьми! — вдруг закричал он. Джиана, проснувшись от его крика, вздрогнула, увидев разъяренное лицо Алекса.
— Что такое? — сонным голосом спросила она
— Ты же обещала мне, Джиана!
— Что обещала?
— Корсет! — Поставив ее перед собой, Алекс стал рвать на ней завязки до тех пор, пока злополучный корсет не развязался. Алекс швырнул его в огонь.
— Ты просто идиотка! — закричал он, тряся ее за плечи.
— Перестань трясти меня, скотина! Мне надо было надеть его!
— Но почему?! Почему ты издеваешься над моим ребенком?!
— Без корсета я бы не смогла застегнуть платье, — ответила она, растирая затекшие руки.
— Но какого черта ты не надела другого платья?!
— Хватит на меня орать! — начала терять терпение Джиана. — К вашему сведению, мистер Сакстон, это единственное платье, в которое я влезаю, и мой последний корсет.
— Но почему… ты не купила другого платья?!
— У меня не было времени, — вздернув подбородок, ответила она.
Алекс нервно провел руками по волосам.
— Ты вздорная женщина, ты говоришь мне, что…
— Да! — заорала Джиана. — Я вздорная женщина, и у меня не было времени! Я не повредила твоему драгоценному ребенку, не беспокойся. А теперь, может, ты перестанешь кричать и дашь мне лечь?
— Но ты надела корсет не только из-за этого?
— Да. Если хочешь знать правду, я сделала это еще и потому, что не хотела, чтобы все глазели на мой живот.
— Тебя бы следовало поколотить, — устало произнес Алекс. — Значит, так ты выполняешь свои обещания? Тебя больше волнует, что кто-то может догадаться о твоей беременности. Но от этого никуда не деться, все равно всем станет известно.
— У меня больше нет корсетов, так что не беспокойся! — Джиана вздохнула. — Алекс, я так устала.