Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:

— Да они мне не помогут, я в порядке. Ну подумаешь, что-то забыла, мелочи какие-то, вспомню потом. Тем более, что мы ненадолго, туда и обратно, — улыбнулась Мин Мэй.

— Гу Мэй, вот ты рисковая. Но я тоже бы с вами хотела пойти, — проговорила старшая сводная сестра.

— Лан-эр, ты что, серьёзно, так и продолжишь звать свою родную сестру по фамилии? — возмутилась Наташа. — Прекращай это немедленно.

— Барышня, не сердитесь, но в последнее время вы стали какая-то дикая, — проговорила юная служанка.

— Хуа, не ворчи опять, — тихонько рассмеялась Наталья.

Мин Лан тоже тихо рассмеялась, а за ней и личная помощница.

Наконец девушки обнаружили искомое ими имущество имения. Осторожно осмотрелись по сторонам и выползли из своего зелёного укрытия. Мин Лан и Чун Хуа осмотрели близлежащие постройки и заглянули в проходы между ними. После, девушки вместе притащили лестницу к стене. Старшая сестра продолжала охранять подходы к их побегу за пределы дома:

— Скорее! Пока никого здесь нет! — надсадно и пугливо прошипела она.

Мин Мэй первая, смело, ловко и быстро вскарабкалась на стену.

— Что будет, что будет, если госпожа с господином узнают про это? — причитала юная Чун Хуа.

— Хватит уже завывать, трусливая ты девчонка! — проговорила Наташа, пригибаясь к стене, уже сидя на ней сверху. — Ты можешь уже быстрее порасторопнее шевелить своими булками? А то я одна уйду. Будешь ныть — больше никуда тебя с собой не возьму.

— Какие срамные сравнения нормальных слов вам в голову лезут в последнее время. Всё-всё, госпожа Мэй, я молчу, — проворчала и горько улыбнулась личная помощница, увидев скептический взгляд хозяйки. — Я за вас беспокоюсь, не за себя.

Мин Лан нервничала внизу, осматриваясь по сторонам:

— Только долго не задерживайтесь, вдруг вас хватятся. Если что, я постараюсь, по возможности, вас прикрыть… На сколько хватит моих сил и умений.

— Хорошо, сестра, спасибо, — довольно улыбнулась Наташа.

Пригибаясь к стене, а также при небольшой помощи Лан-эр, Мэй и Хуа перекинули лестницу на другую сторону и быстренько спустились вниз. После девушки аккуратно спрятали деревянную лестницу в зарослях газона. Осмотревшись по сторонам, они отряхнулись.

— В какую сторону идём? — тихо спросила Мин Мэй.

— Да в какую-нибудь. Только бы побыстрее отсюда. Сделать поскорее наше дело и вернуться, — проговорила юная личная помощница.

Не успели девушки сделать нескольких шагов, как Наташа почувствовала удар ребром чужой ладони по шее и потеряла сознание.

* * *

Наташа открыла глаза. В помещение царил полумрак, редкий свет солнца просвечивал через тонкие щели деревянных стен и крыши. Девушка попыталась пошевелиться и встать, но не получилось. Наташа внимательно огляделась. Она сидела на соломе в помещении, похожем на сарай, заваленный у стен всякой рухлядью. Наташа поняла, что была привязана спиной к столбу, и кисти её рук были связаны верёвкой за этим деревянным, круглым и довольно толстым брусом. Рядом был такой же столб, и к нему также была привязана Чун Хуа. Личная юная служанка находилась ещё без сознания, её голова была опрокинута на грудь.

— Чун Хуа! Хуа! Чун Хуа, ты в порядке?! — позвала Наташа сдавленным шёпотом, стараясь не сильно шуметь, периодически оглядываясь на дверь.

Наконец, личная помощница очнулась, встрепенувшись, испуганно огляделась, потрясла головой:

— Госпожа! Как вы себя чувствуете?! Молодая госпожа, вы в порядке?! Госпожа, где мы?! — надсадно зашипела в ответ она, предусмотрительно не повышая голос, чтобы не привлечь внимание бандитов, и пытаясь высвободиться.

«Слава

Богу, Чун Хуа не глупая, хоть и наивная вследствие возраста», — подумала Наташа.

— Ты можешь высвободиться? У меня не получается, — поинтересовалась юная госпожа.

— Нет, я тоже не могу! Что же теперь делать?! Я так и знала, я же говорила, что добром это не кончится! — скисла Чун Хуа.

— Ничего, прорвёмся, подожди, главное, давай обстановку оценим, — успокоила её Наташа. — Ты поблизости не видишь ничего острого или глиняных предметов, камней? — девушка спустилась по столбу так, чтобы пальцы смогли достать до земли, прощупала окружающее пространство.

— Нет, не вижу. Кто нас поймал, что им от нас нужно?! — возмутилась служанка, последовав примеру своей госпожи. — Ничего, пусть только попробуют меня развязать, уж я им покажу! Знаете, как я умею драться и кусаться?!

Наташа легонько рассмеялась:

— Живыми от нас не уйдут. Я тоже умею. Все глаза выцарапаю.

— Барышня Мин Мэй, у вас усы с одной стороны отклеились, — обеспокоенно проговорила помощница.

— Это не очень хорошо… Маскировка пошла прахом. Если бандиты ещё не догадались, что мы девушки, то сейчас могут догадаться, — проговорила задумчиво Наташа и попыталась дотянуться до плеча чтобы приклеить обратно часть маскировки. Но ничего не вышло.

* * *

— Ваше высочество, второй принц! — в комнату торопливо вбежал глава личной тайной стражи.

— Что случилось? Докладывай, — проговорил Ли Бэй Ху, оторвавшись от чтения каких-то бумаг. — Появились важные сведения от лекаря Чжао?

— Нет. Это другое дело. Вы ещё распорядились следить за поместьем князя Гу. Не появится ли что-то подозрительное, либо подозрительные люди, которые могут следить за поместьем или готовить покушение.

— Вы что-то обнаружили? — спросил второй принц.

— Да. Мы сегодня поймали двух странных мужчин, что покидали тайком поместье князя Гу. Через задний двор и малолюдную заднюю улицу. Одеты прилично, но на сыновей генерала Гу не похожи. Пугливо озирались по сторонам.

— Вы их уже допросили? — спросил принц.

— Нет. Как только поймали, сразу сообщили вам. Они ещё без сознания, — ответил помощник.

— Хорошо, пойдёмте на них… посмотрим, — ухмыльнулся Ли Бэй Ху.

* * *

Наташа и Чун Хуа пытались освободиться, но все было тщетно. Верёвки были завязаны очень умело — петля была пропущена через шею. После крест на крест и горизонтально через туловище. Этой же одной верёвкой были связаны руки. Если сначала не развязать руки, очень тяжело освободиться. Ни Наташиным, ни предком Мин Мэй или Чун Хуа великий Гудини не был, поэтому приходилось уповать лишь только на везение.

— Молодая госпожа Мэй, это место вас не достойно, — ворчливо проговорила Чун Хуа.

— Обычный сарай, — вздохнула девушка. — Даже довольно чистый и почти совсем не вонючий.

— А раньше бы вы устроили истерику и кричали бы до потери пульса. Вы были очень брезгливы, — легонько улыбнулась личная служанка. — Кричали бы, что вас тошнит, и вы задыхаетесь от зловония.

— Скажи… а я всегда жила в поместье в столице? Ни разу в жизни из него не выезжала в какую-нибудь глушь? — спросила Наташа, ей не давал покоя её недавний сон, который казался очень реальным. — Где были бабушка и дедушка… Ну, например, из-за сестры, которая болела.

Поделиться с друзьями: