Слезы сновидений
Шрифт:
Непринужденно насвистывая, Горден поднялся в гостиную, подошел к мини-бару и наполнил три стакана виски.
– Угощайтесь! – непринужденно бросил он вошедшим следом Мэри и Джону. – На вас совсем лица нет.
Не дожидаясь повторного приглашения, Мэри схватила и осушила стакан. Ее и без того жалкое самообладание окончательно сошло на нет.
– Джон? – Горден пригласительно кивнул на второй стакан.
– Я на работе, сэр, – учтиво отказался тот.
– На какой? – искренне удивился Горден. – Подрабатываешь любовником моей жены? Что-то я не припоминаю такой пункт в нашем контракте.
Но Джон не поддался на очередную провокацию и спокойно произнес:
– Я не собираюсь это комментировать,
Потеряв к нему всякий интерес, Горден переключился на Мэри, лицо которой после стакана виски приобрело более-менее живой оттенок.
– Вот что ты за мать? – с досадой спросил он и, махом опустошив свой, схватил стакан Джона. – Неужели тебя вообще не интересует судьба дочери?
– Велл? – напряженно спросила Мэри. – Где она? Что ты с ней сделал?!
– Я ее не нашел, – пожал плечами Горден. – А наш ненаглядный Дейви решил провести этот вечер в компании Мишель.
– Какая, к черту, Мишель?! – повысила голос Мэри. – Горден! Ты себя слышишь?!
– Обычная Мишель, – вновь пожал плечами тот. – Странно, что вы не знакомы. Не думал, что у Дейвва есть от тебя секреты. Ты же всегда была с ним так любезна!
– Подожди… – в недоумении проговорила Мэри. – То есть, ты хочешь сказать, что сейчас он развлекается с какой-то девкой? – ее губы вытянулись в нервной улыбке. – Ты точно сошел с ума, Харрисон…
– Что бы ты об этом не думала, это ничего не меняет, – спокойно сказал Горден. – Сегодня вечером Велл у него не появлялась. Но не стоит беспокоиться. Я уже связался с мистером Бельмоном, и скоро она будет найдена. А мы пока займемся кое-чем другим
С этими словами он ссутулил плечи и подошел к камину, на стеллаже которого, как и в кабинете, стояли в ряд несколько антикварных статуэток. Горден взял одну из них, внимательно осмотрел, и поднял глаза на Мэри и Джона.
– Как вы относитесь к просмотру пикантного видео? – без всяких эмоций спросил он, крутанув статуэтку в руках. Та послушно распалась на две части. В одной из них размещалась миниатюрная видеокамера, во второй гнездо для карты памяти. И, к огромному удивлению Гордена, оно безнадежно пустовало. Заметив его замешательство, Мэри покосилась на Джона, уловила на его лице слабую ухмылку и решительно перешла в наступление.
– Горден! Ты не хочешь объяснить, что здесь происходит?..
Но Горден, почувствовав, что начинает сдавать позиции, перешел в наступление сам.
– Ты хочешь объяснений? – переспросил он, не скрывая сильное раздражение. – Это я должен был задать тебе этот вопрос! Но, раз уж ты спросила…
Он небрежно швырнул бесполезные половинки в камин, подошел к окну, отодвинул штору и, под переполненным ужасом взглядом Мэри, протянул руку к еще одной статуэтке.
– Вот это, – продолжил Горден, показательно покрутив статуэтку в руке, – понадобится мне в суде, чтобы оставить тебя, моя дорогая, без ржавого цента в кармане!
Мэри не могла вымолвить и слова, в то время как Джон нахмурился и ледяным тоном сказал:
– Мистер Харрисон, сэр… Я попрошу немедленно предоставить мне видеозапись.
– С чего бы это вдруг? – искренне удивился Горден.
–
– На этой видеозаписи содержаться элементы моей личной жизни, – тем же тоном произнес Джон, делая шаг вперед, – раскрывать которые я не имею ни малейшего желания. И, поверьте, к вашей жене это не имеет никакого отношения.
– Суд разберется, – сказал Горден, на что Джон распахнул смокинг, выхватил из кобуры пистолет и, под изумленным взглядом Мэри, направил его на Гордена.
– Нет, не разберется, – сухо сказал он. – Немедленно отдайте мне видеозапись и потом делайте со своей женой все, что взбредет в вашу больную голову. Я уволен, если вы не забыли. И с этой минуты я не намерен принимать участие в ваших семейных разборках.
Отдайте мне видеозапись, Горден. Не заставляйте меня заходить слишком далеко. Вы же знаете, на что я способен.Напряженно глядя в черное дуло пистолета, Горден вытащил из статуэтки карту памяти и бросил ее на протянутую ладонь Джона. Тот опустил пистолет, скупо улыбнулся Мэри, резко развернулся и молча вышел из гостиной. Несколько секунд спустя послышался гулкий хлопок массивной входной двери. И только теперь Горден понял, что только что произошло. Джон Левинс взял всю вину на себя, и теперь Мэри полностью владела ситуацией. Заметив на ее лице живой румянец, быстро сменивший недавнюю бледность, Горден обреченно прикрыл глаза и бесцветным тоном сказал:
– Пошла вон…
– Да пожалуйста! – презрительно фыркнула Мэри. – Меня и так тошнит от одного твоего вида!
Горден даже не взглянул в ее сторону, не проводил ее ненавидящим взглядом. Едва шаги Мэри затихли в глубине дома, он обессиленно опустился в кресло и уставился в камин неподвижным взглядом. С Джоном он разберется позже, а с Мэри и так все было предельно ясно. Отсутствие прямых доказательств лишь на самую малость усложняло дальнейшие действия. Опытные адвокаты справятся с предстоящим разводом и без помощи видеозаписей. Горден мрачно осмотрел гостиную, и его взгляд замер на двери кабинета. В памяти промелькнул обнаженный женский силуэт, и внезапно его осенило. Мгновенно забыв про всякую усталость, Горден вскочил на ноги, зашел в кабинет и осмотрел старинный комод, на котором стояли несколько статуэток. Отсутствовала всего одна. И именно в ней была установлена видеокамера.
– Сволочи!.. – в бессильной злобе прохрипел он, резким движением руки сбрасывая оставшиеся статуэтки на пол.
Вид разбитой коллекции быстро привел его мысли в порядок. Горден подошел к окну и с обреченным видом осмотрел небо. К этому времени необычное грозовое облако перестало бесперебойно сверкать не менее странными молниями, но теперь на улице не было так спокойно, как полчаса назад, и на территории усадьбы вовсю бушевал ураганный ветер.
– Странная сегодня погодка… – задумчиво произнес Горден. – Такая же странная, как и весь этот день…
Неожиданно по кабинету разнесся рингтон вызова. Достав смартфон, Горден удивленно взглянул на дисплей и незамедлительно принял вызов. Сквозь сильные помехи из динамика послышался отчаянный голос Билла Кельмана:
– Мистер Харрисон! Это Билл Кельман! Велл… Она без сознания…
Глава 8
Изумрудные росчерки молний ежесекундно озаряли разбитую посреди берега озера палатку, но вокруг по-прежнему царила необыкновенная тишина. Даже дождь был каким-то странным. Едва касаясь земли, капли мгновенно испарялись, превращаясь в клубы плотного тумана. Не было ни луж, ни обычной для такой погоды грязи. Но ни Билл, ни Велл не замечали всего этого. Они лежали друг подле друга и безмятежно разглядывали потолок палатки. Каждый из них думал о чем-то своем, даже не подозревая, насколько близко проходят параллели их мыслей. Между ними зарождались совершенно новые чувства, но пока им не хватало сил и слов для признания. Впрочем, частые поцелуи и нежность прикосновений говорили сами за себя.
– Скверная сегодня погодка, – сказала Велл, нарушая затянувшееся молчание.
– Согласен, – кивнул Билл. – Утром я просматривал сводку погоды, и не заметил там ничего подобного.
С этими словами он выглянул из палатки и уперся взглядом в неожиданно плотную стену тумана. Густая пелена заслоняла все вокруг и от каждой вспышки молнии светилась изумрудными переливами. Билл сосредоточил взгляд на том месте, где недавно горел костер, но так и не смог что-либо рассмотреть. Вернувшись в палатку, он сразу поймал на себе вопросительный взгляд девушки.