Слоны на асфальте. Рассказы о животных
Шрифт:
Я даже не знала, где находится это Подземье. Хорошо, что у меня был Раолкан.
Из-за высоких секвой выступил юноша в сопровождении двух других мужчин, старше его и крупнеe, с лицами, испещрёнными шрамами. У юноши — который, наверное, приходился ровесником Ленга — были чёрные волосы, не доходившие ему до плеч, смуглая кожа, cветло-карие глаза и непринуждённая улыбка. Он был одет в замысловатый доспех, состоявший из узких горизонтальных пластин, соединённых между собой как панцирь насекомого. Голову незнакомца венчал странный изогнутый металлический обруч, а вдоль щёк струились длинные череды завитков
Глава вторая
— Небесный народ Доминиона, — заговорил он с сильным необычным акцентом, который придавал ему шарма. Мне показалось, что до меня долетел странный пряный аромат.
Я нервно облизнула губы. Его сопровождающие заняли позицию по обе стороны от него. Что если за деревьями стояли другие члены команды? Раолкан был рассёдлан. Как и Альскиби. Если нам придётся бежать, как я затащу Ленга ему на спину?
Нам не придётся никуда бежать.
От них веет опасностью.
Мы драконы. Мы не бежим от опасности.
Исключение составляют маги. Но, может, это относится больше к Ленгу и ко мне.
— Mои прорицатели поведали, что на вершине холма я найду драконов. — Молодой человек наклонил голову набок, чарующе улыбаясь, словно хотел убедить меня в том, что я само совершенство. На других девушек, возможно, это действовало безотказно, но только вот у них ходили обе ноги. Во мне всегда видели калеку, поэтому я давно поняла, что не стоит ждать от встречного мужчины иного.
— Мы укрылись здесь от бури. — Я подумала, что эта фраза поможет поддержать вынужденный разговор, но не будет ни к чему обязывать.
— Как далёк этот остров от берегов Доминиона. Должно быть, вы сбились с пути. — Его слова прозвучали резко, как будто он ждал, что я расскажу больше. Что, по его мнению, я должна была скрывать?
— Да, — последовал мой ответ.
Мужчина шагнул к Альскиби, подняв руку, и я неуклюже ступила за ним, в спешке споткнувшись и схватившись за свой колышек.
— Не трогайте его! Иначе останетесь без руки.
Мужчина внимательно изучал мой импровизированный костыль. Вот так вот. Теперь, увидев его, я полагаю, он перестанет напускать на меня свои чары.
Он опустил руку и отступил.
— В Баочане нечасто можно встретить дракона.
— Вам требуется помощь в чём-то? — Я хотела, чтобы они побыстрее ушли, и тогда я смогу оценить состояние Ленга.
— Не думаю, что ты сможешь её оказать, — сказал он, не отрывая взгляда от моего костыля. — Но, возможно, кое-что предложить смогу я. Похоже, твой друг болен. — Я бросила взгляд на бредившего Ленга, который вертел головой из стороны в сторону. — То, что вылечит его, но тебе придётся оставить друга здесь и последовать за мной. Ты не можешь ходить, ведь так?
Раолкан тревожно пошевелился.
Мне бы не хотелось, чтобы ты пропадала из моего поля зрения и уходила с незнакомыми людьми.
— У нас есть всё, что нужно, спасибо. —
Ленг поправится. Мне просто потребуется больше времени, чтобы его выходить. К тому же платить за лекарства было нечем.— Его лихорадит от тяжёлой раны. Я прав? — В глазах мужчины снова появилось то же выражение, словно он что-то недоговаривал. — Я сталкивался раньше с подобным. Вчера под дождём он вымок до нитки, a теперь посмотри на него: он мучается от видений и боли. Полагаю, жить ему осталось день, может, два.
— И что тогда?
— Тогда у тебя станет одним драконом меньше.
Я стиснула зубы. Я не хотела, чтобы Ленг погиб. Но что если этот странный человек лгал мне? Что если он пытался выманить меня, чтобы совершить какое-нибудь преступление? Я посмотрела на Ленга — до чего же плохо он выглядел — и перевела взгляд на баочанца.
Я нервно прикусила губу.
— Прежде чем пойти с вами, мне кажется, стоит представиться.
Он рассмеялся, бросив взгляд на стоявших рядом с ним телохранителей. Они не разделяли его веселье. От выражения их лиц мой живот скрутило.
— Я Рактаран, Принц Баочана. Я плыву в Доминион за своей невестой.
Глава третья
Надо было поклониться или что? Но я, пожалуй, запоздала с манерами. Я неловко поклонилась, опершись на костыль, чтобы не упасть.
Мужчина засмеялся.
— Смотрите, парни. Мне кланяется прославленная небесная всадница.
Я покраснела.
— Я пока только Принятая.
Его глаза стали задумчивыми.
— Ты знаешь семью Атреланов?
Я покачала головой. В конце концов, я ведь не водила знакомства с родственниками Стари, правда же?
— В таком случае вряд ли от тебя будет какой-то прок.
— У вас есть лекарство для моего друга? — спросила я. Мне не нравилось, как этот принц смотрел на меня: он словно считывал каждую мою мысль.
— Идём. — Он развернулся на пятках и зашагал в обратном направлении.
Я бросила обеспокоенный взгляд на Раолкана и Ленга.
Не тревожься за нас. Крикни, если понадобится моя помощь.
Тебя расстраивает тот факт, что приходится возить на своей спине седока, который всё время елозит, вместо того чтобы спокойно лежать рядом?
Я не люблю наводить суету, в отличие от Альскиби.
Aльскиби зашипел, как будто услышал наш мысленный диалог.
Ну конечно, услышал.
Отлично. Я поспешила за принцем, с трудом ковыляя по каменистой поверхности. Как же мне не хватало костыля. Колышек — совсем не то.
Пару минут спустя они ушли далеко вперёд и исчезли за поворотом, так что я потеряла их из виду. Я усерднее заработала колышком, а когда уже спустилась с холма и обогнула кусок скалы, из-за неё вдруг неожиданно вынырнул Рактаран.
— Долго же ты брела. Стоит обзавестись нормальным костылём, или небесные всадники считают, что они выше подобных вещей?
Почему он считал меня высокомерной? Разве я произвела на него дурное впечатление?
— Мой костыль сломался. Что такого вы можете предложить, чтобы Ленг выздоровел?