Словарь современных цитат
Шрифт:
И боец молодой / Вдруг поник головой —
Комсомольское сердце пробито.
«Там вдали, за рекой...» (1924), на мелодию народной песни «Лишь только в Сибири займется заря»
Распространенный вариант: «...комсомольское сердце разбито».
Текст Кооля возник на основе более ранних песенных текстов. Ср., напр., строки из стихотворения Юрия Веселовского «Мать витязя» (1887): «И сраженный герой вдруг поник головой, – / Он погиб за армянское дело!» (Давтян А. М. Юрий Веселовский и армянская литература. Ереван, 1970, с.227).
КОПЛАНД Дуглас
(Coupland, Duglas, р. 1961),
126
Поколение Икс.
Загл. сатирического романа о поколении 1990-х гг.: «Поколение Икс. Сказки для ускоренной культуры» («Generation X», 1991)
В 1964 г. в Лондоне вышла документальная книга «Поколение Икс» – о молодежи 1960-х гг. (авторы: Чарльз Хамблетт и Джейн Деверсон).
«Поколение Икс» – название британской музыкальной панк-группы (1977).
КОРЖАВИН Наум Моисеевич (р. 1925), поэт
127
Но кони – всё скачут и скачут. / А избы горят и горят.
«Вариации из Некрасова» (1960)
У Н. Некрасова: «Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет» («Мороз, Красный нос», 1864).
128
Какая сука разбудила Ленина?
Кому мешало, что ребенок спит?
«Памяти Герцена. Баллада об историческом недосыпе. (Жестокий романс по одноимённому произведению В. И. Ленина)» (1972)
129
Ах, декабристы!.. Не будите Герцена!..
Нельзя в России никого будить.
Там же
=> «Декабристы разбудили Герцена...» (Л-120).
130
Встал воплотивший трезвый век
Суровый жесткий человек, / Не понимавший Пастернака.
«16 октября» (стихотворение написано в 1945 г.), о Сталине
131
За успех нашего безнадежного дела!
Тост, появившийся в конце 1950-х гг.
КОРМИЛЬЦЕВ Илья Валериевич (р. 1958), поэт
132
Ален Делон не пьет одеколон,
Ален Делон говорит по-французски.
«Ален Делон (Взгляд с экрана)» (1986), муз. В. Бутусова
Все цитируемые здесь песни Кормильцева написаны для группы «Наутилус Помпилиус».
133
Скованные одной цепью, / Связанные одной целью.
«Скованные одной цепью» (1986), муз. В. Бутусова
=> «Скованные одной цепью» (Н-169).
134
Я хочу быть с тобой.
Назв. и рефрен песни (1987), муз. В. Бутусова
Также: «Я хочу быть с тобой» – заключительная строка двух последних строф песни В. Цоя «Хочу быть с тобой» (1983).
КОРНИЛОВ Борис Петрович (1907—1938), поэт
135
И, качаясь, идут валы / от Баку / до Махач-Калы.
«Качка на Каспийском море» (1930)
136
И качает меня работа / Лучше спирта / и лучше войны.
Там же
137
Нас утро встречает прохладой.
«Песня о встречном» из к/ф «Встречный» (1932), муз. Д. Шостаковича
138
Не спи, вставай, кудрявая! / В цехах, звеня,
Страна встает со славою / На встречу дня.
Там же
КОРОЛЕНКО Владимир Галактионович (1853—1921), писатель
139
Без языка.
Загл. рассказа (1895)
140
Бытовое явление.
Загл. статьи: «Бытовое явление (Заметки публициста о смертной казни)» («Русское богатство», 1910, № 3, 4)
В статье речь шла о расстрелах по приговору военно-полевых судов, ставших обыденным делом. В «неполитическом» смысле выражение существовало и раньше.
141
Но все-таки... все-таки впереди – огни!
«Огоньки», стихотворение в прозе (1901)
142
Человек рожден для счастья, как птица для полета.
«Парадокс» (1894)
В рассказе Короленко это изречение пишет ногой безрукий от рождения калека.
143
Фабрика смерти.
Загл. очерка о Чикагских бойнях (1896)
С 1945 г. «фабрики смерти» – наименование нацистских лагерей уничтожения.
144
** Дети подземелья.
Название, под которым в советских хрестоматиях публиковалась сокращенная версия рассказа Короленко «В дурном обществе: Из детских воспоминаний моего приятеля» (1885). У Короленко выражения «дети подземелья» нет.
КОРОСТЫЛЕВ Вадим Николаевич (1923—1997), поэт-песенник
145
И улыбка, без сомненья, / Вдруг коснется ваших глаз,
И хорошее настроение / Не покинет больше вас.
«Песенка о хорошем настроении»
из к/ф «Карнавальная ночь» (1956), муз. А. Лепина
146
Нормальные герои / Всегда идут в обход.
Песенка разбойников из к/ф «Айболит-66» (1966), муз. Б. Чайковского
147
Это даже хорошо, / Что пока нам плохо.
Песенка зверей из к/ф «Айболит-66» (1966), муз. Б. Чайковского
КОРТАСАР Хулио
(Cort'azar, Julio, 1914—1984), аргентинский писатель