Смерть лорда Эдвера
Шрифт:
Он сдержанно, официально приветствовал нас.
– Я, конечно, слышал о вас, мистер Пуаро. Да и кто о вас не знает?
Пуаро кивком поблагодарил за комплимент.
– Но я не могу понять, - продолжал лорд Эдвер, - какую роль играете вы сейчас? Вы пишите, что хотели бы поговорить со мной по поручению… э… моей жены.
Он произнес два последних слова так, как будто они дались ему с трудом.
– Совершенно верно, - подтвердил Пуаро.
– Насколько я понимаю, вообще-то вы расследуете преступления, мистер Пуаро?
– Я расследую разные дела. Конечно, некоторые из них бывают связаны с преступлениями. А некоторые - нет.
–
– в словах лорда Эдвера отчетливо прозвучала насмешка, но мой друг не обратил на это внимания.
– Я имею честь обратиться к вам от имена леди Эдвер, - заявил он.
– Она, как вы знаете, желает получить развод.
– Я в курсе, - холодно заметил лорд Эдвер.
– Она предложила мне обсудить эту проблему с вами.
– Нечего здесь обсуждать.
– Значит, вы отказываетесь дать развод?
– Отказываюсь? Конечно нет.
Пуаро ожидал чего угодно, но только не такого ответа. Я редко видел своего друга таким озадаченным. На него было смешно смотреть: от удивления он приоткрыл рот, а его брови поползли вверх. В тот миг он напоминал карикатуру на самого себя.
– Comment?
– воскликнул он.
– Что вы сказали? Вы не отказываетесь?
– Не могу понять, чем вызвано ваше удивление, мистер Пуаро.
– Ecoutez [17] , вы готовы дать развод вашей жене?
– Конечно. И она об этом прекрасно знает. Я написал ей об этом в письме.
– Вы написали ей письмо?
– Да. Еще полгода назад.
– Но тогда я совершенно ничего не понимаю!
Лорд Эдвер промолчал.
– Мне сказали, что вы из принципа не согласны на развод.
– Мои принципы не должны вас касаться, мистер Пуаро. Своей первой жене я не дал развода, это правда. Мои взгляды не позволили мне сделать это. А второй брак, честно скажу вам, был ошибкой. Когда моя вторая жена предложила развестись, я наотрез отказался. Полгода назад она снова затронула эту тему в письме. Как я понял, она хочет выйти замуж за какого-то артиста или кого-то в этом роде. К тому времени мои взгляды изменились. Я написал ей в Голливуд и выразил согласие. Не могу понять, почему она прислала вас. Наверное, дело в деньгах.
[17]
Послушайте (фр.).
Губы лорда Эдвера исказила презрительная усмешка.
– Чрезвычайно интересно, - пробормотал Пуаро.
– Чрезвычайно. Но я ничего не понимаю.
– Что касается денег, - продолжал лорд Эдвер, - то я и пальцем не шевельну, чтобы выплатить ей хоть что-нибудь. Моя жена бросает меня по собственной инициативе. Если она хочет выйти замуж за кого-то, я предоставляю ей полную свободу действий. Но она не получит от меня ни пенни.
– Этот вопрос она не затрагивала.
Брови лорда Эдвера удивленно приподнялись.
– Видно, Джейн выходит замуж за богатого человека, - пробормотал он с циничной усмешкой.
– И все-таки я здесь чего-то недопонимаю, - заявил Пуаро. Лицо моего друга по-прежнему выражало недоумение, на лбу собрались морщины.
– Я считал, что леди Эдвер неоднократно обращалась к вам через своих адвокатов.
– Обращалась, - сухо подтвердил лорд Эдвер.
– Через английских адвокатов, американских адвокатов, через любых адвокатов, вплоть до последнего замухрышки. В
– По причине ваших неоднократных отказов?
– Да.
– Но, получив ее письмо, вы согласились на развод. Почему, лорд Эдвер?
– Во всяком случае, не из-за того, что в письме было что-то компрометирующее, - резко ответил он.
– Просто мои взгляды изменились, вот и все.
– Что-то очень уж неожиданно они у вас изменились.
Лорд Эдвер не ответил.
– Так что же произошло? Что заставило вас изменить своим принципам?
– Это вас не касается, мистер Пуаро. Я не буду говорить на эту тему. Может быть, я увидел преимущества, которые принесет мне разрыв этого, простите, унизительного союза. Второй брак был ошибкой.
– Ваша жена тоже так считает, - мягко заметил Пуаро.
– Правда?
– в глазах лорда Эдвера появился и сразу же пропал странный блеск.
Он поднялся, давая нам понять, что разговор окончен. Его официальная манера несколько смягчилась.
– Вы должны простить меня за то, что я изменил время нашей встречи. Завтра я должен ехать в Париж.
– Ничего, ничего.
– Там состоится продажа предметов искусства. Мне понравилась одна статуэтка. По-своему замечательная работа, хотя многие, наверное, найдут тему чересчур мрачной. Но мне такие всегда нравились. У меня вообще своеобразный вкус.
И опять у нашего собеседника появился в глазах тот же странный блеск. Я рассматривал книги на ближних полках. Здесь были "Мемуары Казановы", том сочинений маркиза де Сада, книга о средневековых пытках.
Я вспомнил, как Джейн Уилкинсон передернула плечами, когда говорила о своем муже. Да, то было вполне искреннее отвращение. Кто же такой этот Джордж Альфред Сент Винцент Марш, четвертый барон Эдвер?
Он вежливо попрощался с нами и нажал кнопку звонка. Мы вышли из библиотеки. Тот же слуга с внешностью греческого бога ждал в прихожей. Закрывая дверь библиотеки, я обернулся и чуть не вскрикнул от неожиданности.
Лорд Эдвер смотрел нам вслед. Его улыбка трансформировалась в чудовищную гримасу: зубы были оскалены, глаза горели яростью, почти безумным бешенством. Теперь я понял, почему лорда Эдвера покинули обе жены. Я восхитился его железной выдержкой: с какой холодной вежливостью он вел себя во время нашей беседы, не выдав своих чувств абсолютно ничем!
Мы подошли к выходу. Неожиданно справа от нас открылась дверь одной из комнат, и на пороге показалась девушка. Заметив нас, она отпрянула.
Это было высокое стройное создание с темными волосами и бледным лицом. На какой-то миг наши взгляды встретились. У нее были черные испуганные глаза. Потом, как привидение, девушка исчезла в комнате, прикрыв за собой дверь.
Секунду спустя мы были на улице. Пуаро подозвал такси. Мы сели, и мой друг приказал водителю отвезти нас в отель "Савой".
– Ну что ж, Гастингс, наша беседа прошла вовсе не так, как я предполагал, - констатировал Пуаро.
– Да, действительно. Какой все-таки странный человек этот лорд Эдвер.
Я рассказал, Пуаро, какое жуткое выражение увидел на лице лорда Эдвера, когда обернулся, чтобы закрыть дверь библиотеки. Мой друг медленно, задумчиво покачал головой.
– Похоже, что этот человек находится на грани безумия. Я полагаю, что он предается втайне многим садистским порокам и что под его холодной безукоризненной внешностью скрывается глубоко укоренившаяся жестокость.