Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерть ростовщика
Шрифт:

— Это верно, это действительно так, — задумчиво проговорил ростовщик.

— Я дам вам по пяти тенег в месяц, — решился наконец сказать дехканин.

— Ну, нет! — воскликнул Кори. — Если дадите по десяти, я возьмусь за это дело, а если нет — берите деньги у своих сельских ростовщиков, которые только и ждут, чтобы прибрать к рукам вашу землю.

— Сельские ростовщики, а в том числе и арбоб Рузи и арбоб Хамид, тоже просят по десять. Я отказался, боясь, что тогда мой долг вырастет настолько, что я не смогу уплатить и лишусь земли. Мне указали на вас, как на справедливого ростовщика, который довольствуется двумя с половиной теньгами с сотни. Не желая обижать вас, я беру на себя вдвое больше. Если же и вы будете требовать по десять тенег, я, конечно, свой долг выплатить не смогу, и дело все равно кончится

тем, что я буду вынужден продать свою землю нашим ростовщикам. А вы сделайте так, чтобы «ни шашлык не сгорел, ни прутья, на которых он жарится», чтобы я не лишился своей земли, а вы процентов, вдвое больших, чем те, что вы получаете обычно. Если же вы не примете моего предложения, уж лучше взять деньги у ростовщиков нашего селения, чтобы напрасно не восстанавливать их против себя. Хоть временно, по пословице «пока не упадет топор, плаха отдыхает», я смогу до того, как лишусь земли, пожить спокойно.

Отвечая на второй вопрос Кори Ишкамбы, кто будет у него поручителем, дехканин сказал:

— Я дам вам свою землю в залог. Оформив это документом у казия, вы не будете нуждаться в поручителе. Предположим, я не смогу выплатить долг — тогда вы продадите землю и получите свои деньги. Ведь поручитель нужен в том случае, если берущий в долг не может ничего дать в залог.

Не желая затягивать этого разговора с Кори Ишкамбой и видя, что его аппетит еще не разыгрался, дехканин сказал:

— Дядюшка Кори! Мое предложение таково: если вы мне доверяете и хотите дать мне деньги, то я берусь выплачивать вам ежемесячно пять тенег с сотни. Вот мои условия: хотите — принимайте, не хотите — нет... Пусть тогда пользуются сельские ростовщики — воля ваша! — Сказав это, дехканин встал с места. Но Кори Ишкамба усадил его снова.

— Ладно уж, — сказал он примирительно. — Я принимаю ваши условия, но только прошу «полить их ложкой масла» — прибавьте сверх пяти тенег еще одну, пусть будет шесть. Если уж мои деньги этого не стоят, то ведь, кроме того, я стану ежедневно после каждой молитвы поминать вас, — и он протянул руку дехканину, — давайте соглашайтесь! Пусть бог вас благословит!

Дехканин решил, что ради одной теньги не стоит вызывать недовольство своего будущего хозяина и ударил по рукам с Кори Ишкамбой.

— Пусть и вас благословит бог! — сказал он. — Коли так, я пойду в канцелярию и оформлю закладную на землю, чтобы вы могли сегодня же дать мне деньги. Я не хочу, чтобы рос мой долг содержателю чайханы!

— Вы или простак, или хитрец! — покачал головой Кори Ишкамба. — Разве могу я вынести и отдать вам деньги за пустую бумажку — не осмотрев вашей земли, не разузнав про вас? Деньги — это ведь не душа, которой можно жертвовать за кого бы то ни было и за что бы то ни было!

— Ну, а когда же вы сможете приехать посмотреть мою землю и скоро ли наведете обо мне справки?

— Нужно два, а может быть, и три дня.

— Дорогой дядюшка Кори! — воскликнул дехканин. — Приезжайте как можно скорее, чтобы не рос мой долг содержателю чайханы! Если вы приедете в селение Бульмахурон, можете спросить у каждого встречного, начиная с семилетнего ребенка и кончая семидесятилетним стариком: «Где земля Хамра Рафика?» Вам всякий покажет, и вы сможете убедиться, что свои пять танапов я обработал и украсил так, как украшают цветник перед домом!

— Постараюсь приехать поскорее, но деньги я с собой не возьму. Когда мы полностью договоримся, придете за ними в город! — сказал Кори Ишкамба, поднимаясь с места. Затем оба, один за другим, вышли из помещения для омовений. Хамра Рафик еще раз попросил своего нового хозяина поторопиться с выездом, после чего они расстались, и каждый отправился по своим делам.

* * *

Поездка за город очень привлекала Кори Ишкамбу надеждой на получение шести тенег с каждой сотни, что было больше чем вдвое обычных процентов, получаемых им с горожан. Ему было удобно поехать именно в тот район, который указал ему дехканин, потому что в селении Гала-Ассия, к которому относился и кишлак Бульмахурон, должность наиба — заместителя казия — занимал один из давних друзей Кори Ишкамбы. Это придавало ростовщику храбрость и позволяло решиться на «полное опасностей» путешествие.

Ему казалось рискованным откладывать посещение кишлака на долгий срок: он опасался,

что «сельские волки», узнав, что Хамра Рафик поладил с городским ростовщиком, согласятся на более льготные условия и вырвут «жирного барашка» из пасти «городского шакала».

На следующий же день, первый раз в жизни пропустив утреннюю молитву и чтение стихов в мечети Магок, Кори Ишкамба отправился на рассвете в путь.

Он решил идти пешком и, несмотря на свою необычайную полноту, шагал быстро, чуть не бежал. Он торопился поспеть в селение Гала-Ассия до того, как его приятель — заместитель казия — отправится в объезд подведомственных ему кишлаков. Кори Ишкамба хотел подготовить при дружеской встрече оформление своей сделки с Хамра Рафиком с тем, чтобы закончить дело тут же, в присутствии чиновного приятеля.

Когда Кори Ишкамба достиг селения Гала-Ассия и вошел во двор канцелярии заместителя казия, он увидел его верхом на лошади, готового к выезду. Но только взгляд наиба упал на Кори Ишкамбу, он сейчас же слез с лошади и побежал к нему, чтобы встретить старого друга с подобающей теплотой.

Заместитель казия бегал не быстрее черепахи: он был толст и пузат не меньше Кори Ишкамбы; его отвислый двойной подбородок сливался с грудью, а затем с большим животом, а жирный затылок и короткая шея незаметно переходили в спину. Он отличался от Кори Ишкамбы непропорционально маленькой головкой, жиденькой бороденкой да короткими ногами, которые то ли от полноты, то ли из-за отечности походили на столбы.

Все это придавало заместителю казия сходство с мешком, наполненным пшеницей, отверстие которого перевязано веревкой.

Его маленькая головка, сидящая на толстом теле, напоминала тот конец полного мешка, который остается над перевязью.

Когда приятели подбежали друг к другу и хотели, по обычаю, обняться, служители заместителя казия, стоявшие у лошадей, не могли удержаться от смеха. Два обнимающихся толстяка были, как две капли воды, похожи на поставленные рядом большие пузатые корчаги для воды. При объятии соприкоснулись лишь их огромные животы, и сколько ни старались гость и хозяин дотянуться друг до друга руками — они не могли достать даже до боков. Руки оказались слишком коротки, чтобы охватить толстые тела и громадные животы обоих приятелей.

После этой комической встречи наиб ввел своего гостя в комнату и приказал служителю принести сначала скатерть с хлебом и холодное мясо, а уж потом зажарить двух жирных кур.

После этого он спросил Кори Ишкамбу, каким образом тот оказался в деревне.

— Прикажите сначала подать чай, чтобы я отдохнул после дороги, а также приготовил бы должным образом свой желудок, чтоб очистить вашу скатерть. Только после этого я буду в силах рассказать вам, почему я сюда попал. Этот путь в восемь верст, пройденный пешком, привел меня в такое состояние, что я и слова вымолвить не в силах.

— Неужели в эту жару вы шли сюда пешком все восемь верст, таща свое тело весом в два мана [21] ? Почему вы не наняли какое-нибудь верховое животное? Почему не держите лошади или осла, чтобы пользоваться ими в подобных случаях?

— Вы, наиб, говорите, как простак, не знающий цену деньгам, — ответил Кори Ишкамба. — Какой же умный человек отдаст то, что собрал с таким трудом, погонщику ослов или хозяину, сдающему напрокат лошадей, только лишь за то, чтобы избежать неудобств, которые и длятся-то час с небольшим... Я и пилу в доме не держу, потому что у нее есть зубы, а вы советуете мне приобрести лошадь или осла! Ведь они разорят меня!

21

Ман — мера веса, равнявшаяся восьми пудам.

Тем временем служитель принес хлеб, чай и холодное мясо и расстелил перед Кори Ишкамбой скатерть. Кори Ишкамба при виде горячих лепешек и блюда, полного мяса, замолчал и, как голодный бык, жадно устремляющийся к жмыху, набросился на мясо и хлеб. Больше он не поднимал головы от скатерти и даже забыл о чае, который просил принести, чтобы изгнать из своего тела дорожную усталость.

Заместитель казия тоже прервал свой разговор с гостем и принялся за холодное мясо. Отрезая куски пожирнее, он завертывал их в горячую лепешку и глотал, почти не жуя.

Поделиться с друзьями: