Смерть шла вместе с ними
Шрифт:
В дверь постучали. Донован открыл. Вошел Джексон.
— Доктор здесь, сержант.
Адамс подошел к Доновану.
— Входите же, доктор! — сказал он, обращаясь к доктору Саммерфельду, человеку высокого роста, толстому, плешивому и невозмутимому сангвинику.— Она полностью в вашем распоряжении, и мы ждем от вас помощи.
Адамс прошел в салон, в котором Холдби, фотограф полиции, устанавливал свой аппарат.
— Получайте распоряжения от сержанта Донована,— сказал он, обращаясь к Флетчеру и к нему.— Это Донован ведет следствие.
Потом повернулся к Доновану и спросил:
—
— Пока врач осматривает тело, я пойду опрошу соседей. Может быть, заметили этого человека.
— Вы не лишены остроумия, сержант,—заметил Адамс,— Это совсем в духе проституток сотрудничать с фликами.
— Одна из них была убита. Это может заставить их заговорить.
— Вы психолог, сержант,— с задумчивым видом проговорил Адамс.
Донован повернулся к Флетчеру, который с большим трудом удерживался от смеха.
— Вы найдете острый нож в спальне. Снимите с него отпечатки пальцев. И немного побольше активности. Вы здесь не для того, чтобы хихикать.
Флетчер выпрямился.
— Хорошо, сержант.
Донован вышел из квартиры. Адамс смотрел, как он уходит, потом вернулся в спальню, чтобы поговорить с Саммерфельдом.
Рафаэл Свитинг услышал нетерпеливый звонок, вытер пот с лица обшлагом рукава своего халата.
Он видел появление полицейской машины и знал, что рано или поздно они придут к его двери. Что же такое могло произойти в квартире над ним, спрашивал он себя. Он слышал тяжелые шаги над головой. Он не хотел этому верить, но у него было ощущение, что ее убили. Теперь, когда ему удалось притаиться!
Так как звонок продолжал требовательно звонить, он быстро оглядел свое пыльное помещение с обветшалой мебелью, в которой быстро исчезали следы его ночной активности. Он быстро спрятал в большой шкаф бумаги, конверты и справочники и, заперев его на ключ, решил, что они не посмеют делать обыск без соответствующего мандата. О, даже если они откроют его, они ничего не смогут узнать, он продолжает жить как придется.
Лео, его верный пес, разлегся в кресле, тяжело дыша. Он бросил на своего хозяина боязливый взгляд, как будто чувствовал опасность по ту сторону двери. Свитинг нежно погладил его по голове, но животное, полумертвое от страха, не успокоилось.
Собрав все свое мужество, Свитинг пошел открывать дверь. Он посмотрел на огромного человека, стоявшего напротив него, и облегченно вздохнул, констатируя, что это был не лейтенант Адамс. Он никогда раньше не видел своего посетителя.
— Что вы хотите? — спросил он с легкой улыбкой.
— Я инспектор полиции,— сказал Донован, вспоминая, знает ли он этого маленького толстяка. Его мозг медленно шарил в воспоминаниях и не смог вспомнить имя человека, стоящего перед ним.
— Как ваше имя?
—.Свитинг,—урод прижался к двери так, чтобы закрыть от Донована внутренность помещения.— А что случилось?
— Этажом выше была убита женщина,— сказал Донован.— Вы видели кого-нибудь, входящего в это помещение прошлой ночью?
Свитинг покачал головой.
— Нет. Я рано лег спать. К тому же я живу обособленно и не вмешиваюсь в дела, которые меня
не касаются.У Донована было мучительное ощущение, что он скрывает правду.
— Вы ничего не слышали?
— У меня очень крепкий сон,— ответил Свитинг, поняв, что этот большой человек для него не опасен.
Его не узнали. Видя, как приехал Адамс, он очень испугался, потому что Адамс, безусловно, узнал бы его.
— Я очень огорчен, что не могу быть вам полезным. Я даже не знаком с этой молодой особой. Встречался с ней раза два-три на лестнице, вот и все! Убита, говорите вы? Это ужасно!
Донован внимательно смотрел на него.
— Вы ничего не видели и ничего не слышали?
— Совершенно точно. Если вам больше ничего от меня не надо, то прошу вас извинить меня. Вы меня подняли с постели.
Улыбаясь Доновану, Свитинг начал очень медленно закрывать дверь. Донован видел, что инициатива уплывала из его рук, как с ним иногда случалось, но он ничего не мог поделать. Он сделал резкий кивок головой и отступил на шаг.
С ласковой улыбкой Свитинг закрыл дверь, и Донован услышал, как повернулся ключ.
Он сдвинул свою шляпу, потер себе лоб и сделал несколько шагов к лестнице. Где же он все-таки видел этого толстого бродягу? В списках полиции или просто на улице? Адамс сразу бы вспомнил, он никогда не забывает ни одной физиономии. Пожимая плечами, он спустился по ступеням этажом ниже. Через полчаса он достиг нижнего этажа, зря потеряв время. Никто не знал ничего. Никто ничего не видел, никто ничего не хотел знать.
Невольно охваченный паникой, он никак не мог решиться подняться наверх и признаться Адамсу под ироническим взглядом Флетчера и Холдби в своем невезении. Он с силой нажал на кнопку звонка у двери, выкрашенной в желтый цвет.
Мей Кристи открыла ему дверь. Она тоже видела появление полицейских машин и знала, что надо будет ожидать их появления у нее. Она подготовила себя к этому при помощи хорошей порции джина, запах которого ударил Доновану в нос.
— Я инспектор полиции,— сказал он.— И мне надо с вами поговорить.
Он вошел в помещение, заставив ее отступить назад.
— Вы не войдете сюда!—запротестовала она.— Что могут подумать люди?
— Заткнись и сядь! — рявкнул Донован.
Она послушалась не потому, что Донован испугал ее, а потому, что она была полна желания узнать, что же полиция делала в доме. Она взяла сигарету и подняла свои накрашенные ресницы.
— Что вас привело? — спросила она.
— Ты знаешь Фей Карсон?
На ее лице выразилась радость.
— У нее неприятности? — быстро спросила она.
— Ее убили.
Он увидел, что ее лицо совершенно изменилось и во взгляде проскользнуло выражение страха.
— Убили? Кто?
— Ее закололи ножом. Мы пока еще не знаем, кто это сделал. Она промышляла вчера вечером?
— Я не знаю. Я уходила из дому.
Донован злобно проговорил:
— Итак, ты знаешь не больше, чем другие? По-прежнему ничего не видела, ничего не слышала?
— Что же я могу сделать? — сказала Мей.— Убита! Ну, что же! Я не испытывала к ней симпатии, но никому не пожелала бы такого.