Смерть старого мира
Шрифт:
«Принимать его благосклонно. Ты же не хочешь выставить себя полной дурой?» — неожиданно резонно заметил Мельхиор.
«Н-нет, конечно, не хочу!» — растерялась девушка.
«Значит, кивай и делай вид, что так и надо — но не будь слишком серьёзной.»
Агнесса подумала, что это будет не слишком просто, хотя... может, если она притворится что играет роль, как в любом из рассказов?
— Кстати, а чем вам так не угодил мистер Найджел? — бесцеремонно спросил Ши, деловито усаживаясь напротив неё за стол, и на узком треугольном лице отразилось неприкрытое любопытство.
Девушка
— Вообще-то... всем? — звенящим от напряжения голосом заявила Агнесса. — Джентльмен, не понимающий слова «нет», не достоин этого звания.
— Золотые слова, — поддакнул Генрих.
Фридрих тоже пробормотал что-то одобрительное, но девушка не могла избавиться от ощущения, что вот прямо сейчас рождается ещё одна сплетня — и пускай не говорят, что парни не сплетничают!
— Я, пожалуй, пойду. Благодарю за завтрак, господа, и за компанию, — сдержанно кивнула она.
Студенты поспешно встали и попрощались с ней любезными кивками, а Ши, всем своим видом выражая презрение к человеческим традициям, просто помахал рукой и улыбнулся.
***
Библиотека утром субботнего дня была восхитительно пустынна.
Остаться, наконец, наедине с книгами после страшно смутительного завтрака Агнессе очень импонировало, так что она, утащив с полки стопку обычных своих книг, привычно заняла стол как можно дальше от главного прохода.
— Мельхиор, ты вчера был опасно близок к непоправимому.
Голос библиотекаря, как обычно, материализовавшегося бесшумно где-то в стороне, заставил девушку испуганно пискнуть и шумно захлопнуть «Четыре принципа утилизации бракованных декоктов» сэра Эдварда Манфрая, которую она решила прочитать в перерыве между более серьезными трудами. Для восстановления душевного равновесия, так сказать.
Библиотекарь как ни в чем не бывало продолжил:
— Простите, мисс, мне нужно переговорить с вашим слугой.
Агнесса, уняв нервозность, кивнула и даже попыталась изобразить виноватую улыбку, но получилась скорее улыбка раздосадованная, и она поспешила убрать с лица любое выражение.
«А, отвали, Трих, у меня контракт, сам знаешь. Любую угрозу — об Грань», — непонятно было, прозвучал ли голос Мельхиора где-то кроме головы Агнессы, но, судя по всему, библиотекарю это не мешало.
— Уведомляю, что у меня также контракт — обеспечивать в том числе безопасность посетителей библиотеки. Если ты и в следующий раз не проявишь должной сдержанности, я буду вынужден вмешаться, — черная фигура шевельнула рукой с весами.
«Трих, только пакт о ненападении между Забвением и Амальгамой не даёт мне разорвать твою ветхую сущность на семнадцать миллиардов маленьких Трихаринамелисов и заставить тебя собирать их по всем Шести Владениям. Но, будь уверен, если ты посмеешь напасть на меня или Агнессу, я твою черепушку вобью в капюшон так глубоко, что тебе понадобится подзорная труба чтобы оттуда выглянуть, понял?»
Девушка слегка опешила от агрессии в словах демона и попыталась одновременно сделать два противоречивых действия:
вмешаться и убедить всех, что никаких «следующих раз» ни в коей мере не предвидится и вместе с тем по-детски спрятаться куда-нибудь под стол. В результате получился нелепый компромисс в виде ссутуленных плеч и глуповато приоткрытого рта.— Громкие слова для тринадцатого Амальгамы, как бы не надорваться, — в ровном голосе Смотрителя не было и намёка на насмешку, которой буквально сочилась фраза.
«Агнесса, выпусти меня, я оторву его костлявые лапы и запихаю их в люциферову задницу, пусть зубами их оттуда выковыривает!» — Мельхиор взревел, пытаясь вырваться, и ей пришлось прижать пальцы к вискам в желании унять резко скакнувшее давление.
— Прекратите немедленно! — воскликнула она и правой рукой хлестко шлёпнула по перстню, больше, правда, попав по собственным пальцам.
В густой тишине библиотеки ее крик прозвучал более чем внушительно. И шумно, отчего Агнесса опять перепугалась и уже заметно тише добавила скороговоркой:
— Господин Смотритель, я вас искренне заверяю, что вам совершенно не стоит беспокоиться, что будут какие-то другие разы! Я ни в коем случае не намерена никогда больше так сильно напиваться, — при этих словах она густо покраснела, — или вообще, скорее всего, пить что-либо крепче чая. И уж тем более появляться в библиотеке не для чтения и получения знаний, а не по своей воле в компании кого-то с какими-то темными намерениями! — она выдохлась и добавила уже тише:
— В смысле, не моими намерениями, разумеется.
Библиотекарь какое-то время молча колыхался в воздухе, затем бесстрастно кивнул:
— Отрадно слышать. Приятного дня, мисс Баллирано, — он развернулся, чтобы уплыть куда-то по своим демоническим делам.
— Однако... — внезапно продолжила Агнесса и осеклась, растерявшись от собственной наглости.
Демон развернулся на месте, все так же плавно покачиваясь из стороны в сторону, словно огромная страшная водоросль в спокойной воде.
— Я вас внимательно слушаю, — учтиво, но с едва уловимым оттенком угрозы, сказал он.
— Однако, — Агнесса поднялась с кресла и резким, но аккуратным движением положила книгу на стол, а затем подняла на демона круглые от ужаса глаза. — Если вы намерены и дальше задирать Мельхиора, я не могу гарантировать, что его сдержу. Надеюсь, это понятно?
«И тогда мы посмотрим — как глубока бездна под твоими лохмотьями», — добавил Мельхиор, за что получил еще один щелчок по кольцу.
— Я вас услышал, мисс Балирано, — все так же бесцветно заверил ее Смотритель и поспешил раствориться в воздухе.
«Так его!» — прокомментировал Мельхиор, заработав третий удар.
Агнесса рухнула в кресло. Учебное настроение улетучилось, а сердце пыталось выпрыгнуть из груди не то через горло, не то напрямую проломив ребра. Руки и колени противно подрагивали, а в голове никак не укладывалось — как же её угораздило влезть в конфликт двух настолько древних и страшных сил? «Силы», конечно, вели себя немногим лучше зарвавшихся подростков, но факта могущества это никак не отменяло. И, Боже, она дерзила Смотрителю!