Смертельно безмолвна
Шрифт:
– Ах, да, – она устало взмахивает ладонь, – точно.
– И что Ари делала? – Налетает на меня с другой стороны Мэри-Линетт, став вдруг и старше, и серьезнее. Вот такие метаморфозы за пару секунд. – Что она тебе говорила? Как выглядела? У нее все в порядке?
– Когда мы с Бет вышли из актового зала, Ари сидела над поваленным Мэттом. – Тут же сдает меня Хэрри, и я пускаю в него острый взгляд. – Она его о стену швырнула.
– Вот так.
– Да. А потом ее руки покрылись красными искрами.
– Она хотела вас убить? – Рабочим
– Нет, не хотела.
– Не нас, – исправляет Хэрри, задумчиво наклонив голову, – а Бетани. Только ее.
– Это из-за ее отца, шерифа, – догадывается Мэри-Линетт, сведя перед собой руки.
– Что еще вы узнали? Что она тебе рассказывала, Мэтт? Вы говорили?
Я покачиваю головой и сжимаю в пальцах переносицу, пытаясь вновь вспомнить то, как она петляла вокруг меня, будто акула, и ухмылялась, будто демон.
– Если честно, она не сказала ничего ценного, – наконец, отвечаю я.
– Вы молчали?
– Нет.
– Тогда рассказывай, – настаивает Норин, нахмурив черные брови, – я хочу знать все.
– В основном она пыталась вывести меня из себя, играла, бросалась словами. Она не собиралась убивать меня, пусть и прижала в какой-то момент к стенду, а потом и кинула в другой конец коридора. Она была другой. Да. Холодной и жестокой. Но поверьте, если бы она хотела меня убить, я был бы уже мертв. Вы и сами это прекрасно понимаете.
– То есть, мы можем сделать вывод, что ты ей для чего-то нужен.
– Что?
– Мэтт, все поступки Ариадны сейчас, так или иначе, связаны с ее конечной целью.
– И если вы с Хэйданом до сих пор живы, – подключается Мэри-Линетт, передернув плечами от усталости, – вы в скором времени ей пригодитесь.
– Отлично. – Бросаю я, тяжело выдохнув. – И для чего именно?
– Это мы и должны выяснить. Она больше ничего не говорила?
– Нет.
– Ты уверен?
– Она крутилась с Логаном Чендлером. – Отстраненным голосом тянет Хэрри и так и застывает, впялив взгляд в одну точку. – Это было очень странно.
– Что он имеет в виду? – Спрашивает у меня Норин, а я пожимаю плечами.
– Кто такой Логан? – Вмешивается Мэри-Линетт.
– Один кретин.
– Ари крутилась вокруг кретина?
– Да, но вы не волнуйтесь, – говорю я, а потом добавляю. – Она и раньше вокруг него крутилась. Так что все в порядке.
Норин хватает губами воздух от недовольства, а затем ставит на пояс руки.
– Что это еще за кретин, о котором я ничего не знаю?
– Это моя проблема, я сам с ним разберусь.
– О, – вдруг мечтательно протягивает Мэри-Линетт и улыбается. – Соперник.
– Кретин, – поправляю я, фальшиво улыбнувшись. – Я с ним никогда не соперничал.
– Только пару сотен раз, – едва слышно бросает Хэрри, и я взмахиваю руками.
Да, Чендлер невероятно раздражает меня, но он не соперник. Он препятствие.
– Логан сегодня устраивает вечеринку, – вдруг вспоминаю я и хмурю лоб. – Ариадна специально
ошивалась с ним рядом, чтобы привлечь мое внимание. Наверно, это ловушка.– Если Ариадна не опасна, как ты нам сказал, то, что нам мешает рискнуть? – Вдруг интересуется Мэри-Линетт, вскинув брови, а я недоуменно покачиваю головой.
– Нам?
– Да, нам.
– Простите, но... Вы же понимаете, что туда придут только подростки? Будет весьма странно, если на вечеринку заглянут... ну...
– Договаривай, Мэтт, если тебе надоела жизнь... – Шутит Мэри-Линетт и подходит к сестре, заговорчески прищурив глаза. Что она задумала? Не понимаю. Но, кажется, Норин улавливает поток ее мыслей. Сестры Монфор улыбаются друг другу, а я застываю.
– Мы пойдем на вечеринку, – сообщает Норин, посмотрев на меня из-под опущенных ресниц, и в эту самую минуту, в минуту, когда ее светло-голубые глаза мерцают в тусклом свете, я верю, что передо мной необычная женщина, и что помыслы ее необычны.
Я верю, что передо мной стоит ведьма.
***
Норин ставит перед сестрой стакан, наполненный черной, густой жижей и говорит:
– Пей.
Я скептически морщу лоб, а Мэри-Линетт по-детски кривит губы.
– Нет уж, – бросает она, – сначала ты.
– Трусиха.
– Твое зелье, ты и пей первая.
– Но твоя идея, – напоминает Норин, на что младшая сестра надувает губы.
– Слушайте, я знаю, что вам делать, – вдруг говорит Хэрри. Теперь все его фразы для меня будут «вдруг». Я никак не могу привыкнуть, что он идет на поправку. – Вот.
Брат достает еще один стакан и переливает в него половину содержимого. Затем он с довольным видом ставит напитки перед сестрами Монфор и кивает.
– Пейте одновременно.
Женщины недовольно переглядываются, но потом все-таки соглашаются. Почему-то мне становится паршиво. Откуда мы знаем, как подействует отвар Норин?
Да и подействует ли?
Господи, я так скоро действительно поверю во всю эту чушь. Неужели ведьмы могут делать нечто подобное? Это нереально, невозможно. Я затаиваю дыхание и наблюдаю, как Монфор поднимают стаканы, чокаются и медлят, разглядывая черные пузыри, плавающие на поверхности этой дряни. Меня воротит уже от запаха, а им еще и выпить это надо.
– Что бы ни случилось, будьте осторожны, – наставляет Норин, – если что, набирайте Джейсону. Он постарается приехать быстрее и разрешит проблемы.
– Если все так паршиво, может, не стоит экспериментировать?
– Мы должны увидеться с Ари, – выдыхает Мэри-Линетт. – Это отличный шанс.
– Я почему-то уверен, что вы и так не один раз с ней увидитесь.
– Но сегодня у нас будет преимущество, и кто знает, может, Ари поделится планами?
Я лишь пожимаю плечами. Я не одобряю подобную затею, но это их дело. Рисковать нужно осознанно, а эти женщины вроде вполне понимают, на что подписываются.