Смертельные иллюзии
Шрифт:
– Он зарезал ее здесь, – пробормотал Харт, проследив за взглядом Франчески. – Она была еще жива, когда он перенес ее на кровать? У нее сломана шея?
– Похоже на то, – кивнул Брэг. – Подозреваю, что причиной смерти стал не удар ножом, а перелом позвонков.
Франческа поежилась, ощущая дурноту.
– Ты считаешь, он сначала свернул ей шею, а потом нанес удар ножом и перетащил на кровать?
Мужчины одновременно повернулись к ней.
– Мы ведь не можем знать наверняка, – добавила она.
– Ты права, – согласился Рик, – можем лишь предполагать. Сейчас
– Думаешь, появился подражатель? – оживилась Франческа, используя новое слово, придуманное прессой для определения преступника, копирующего предыдущие нападения.
– Еще рано говорить. Тело должны осмотреть эксперт и следователь.
– Несмотря на то что сегодня четверг и у жертвы сломана шея, все равно можно предполагать, что работал Резальщик, – заметил Харт. – Мне кажется, на этот раз девушка сопротивлялась, поэтому он и свернул ей шею.
Брэг покосился на него. Глаза сверкнули холодом.
– Франческа, завтра у нас встреча с доктором Лилингтоном в Белвью. У него есть все полицейские отчеты по предыдущим случаям, и он согласился дать нам консультацию по этому делу.
Франческа ничего не ответила и подошла к лежащему на кровати телу. Едва сдерживая рвотные позывы, она коснулась руки Кейт – она была теплой. Смахнув слезу, она подняла голову:
– Ее убили совсем недавно. Час или два назад, полагаю.
– Да, – кивнул Брэг.
Франческа убрала прядь волос с лица и шеи. Отвратительный вид раны заставил ее закрыть глаза. Она поспешила отвернуться и произнесла сдавленным голосом:
– Между ними могла начаться борьба, здесь, в центре комнаты. Он нанес ей удар, но Кейт не сдавалась. Он поволок ее на кровать. Она продолжала сопротивляться, хотя была смертельно ранена. И тогда он свернул ей шею. Случайно.
– Ты склонна считать, что это был Резальщик?
Она серьезно посмотрела на Брэга:
– Я уверена, что это он. Я чувствую.
Несколько минут они не сводили глаз друг с друга.
Брэг натянуто улыбнулся:
– У тебя самая развитая интуиция из всех, кого я знаю.
– Спасибо. – Франческа постаралась улыбнуться в ответ.
– Убийца становится более изощренным, – вмешался Харт. – Он перенес ее на кровать, с раной или без, сломал шею и распустил волосы.
Франческа заморгала, заставляя мозг работать.
– Не было необходимости переносить жертву на кровать, – задумчиво сказала она. – Нападение произошло в центре комнаты, он мог просто положить ее на пол. Маргарет Купер нашли на кровати, там ее и убили, но Кейт убили здесь. Зачем тащить ее на кровать? А почему ты думаешь, что именно убийца распустил волосы?
– Дорогая, она полностью одета. Ты знаешь женщин, которые сначала займутся прической, а потом будут раздеваться? Волосы распускают в последнюю очередь.
Франческа задумалась и вынуждена была согласиться. Все женщины, которых она знала, распускали
волосы в самую последнюю очередь.– А почему?
Харт пожал плечами:
– Видимо, у него изменились планы.
Франческа посмотрела на Брэга:
– Да, убийца действует по другой схеме. Мне кажется, это началось с Маргарет Купер.
– Есть и еще кое-что, – сказал Брэг. – Он оставил дверь открытой нараспашку.
Франческа непроизвольно вскрикнула:
– Он хотел, чтобы тело нашли как можно скорее!
– Согласен.
– Он хотел, чтобы тело нашла именно полиция, – сухо добавил Харт. – Он затеял игру с вами обоими.
Франческа и Брэг повернулись к нему.
– Так, значит, следователь теперь ты? – съязвил Брэг.
Франческа подняла руку:
– Я согласна с Хартом. Преступник человек умный, хитрый и хорошо знает, что делает. Дверь он мог оставить нараспашку только в случае, если хотел привлечь наше внимание к тому, что сделал. Я уверена, он начал новую игру.
– Не нравится мне это, – пробормотал Харт. Слова эти предназначались только ей одной и никому более. Франческа точно знала.
Она посмотрела на Харта и все поняла. Если убийца почувствовал свою власть – над полицией, даже над ней, – каков же будет его следующий шаг?
– Совершит ли он нападение в понедельник?
– Возможно, уже завтра, – сказал Брэг.
– Но зачем он вернулся и убил Кейт? Почему оставил ее в живых на прошлой неделе? – продолжала Франческа. – Что заставило его вернуться и довести дело до конца?
– Убийца сумасшедший. Только Богу известно, что у него на уме, – заявил Брэг.
Это конечно же верно.
– Изменилось то, что мы с тобой стали активнее заниматься этими преступлениями, – предположила Франческа. – Харт прав – он с нами играет.
– Я правильно помню, что она была разведена?
Все-таки у него отменная память. Она кивнула:
– Кейт разошлась с мужем, кажется, около полутора лет назад. – Она поняла, к чему клонит Харт, и обратилась к Брэггу: – Можно выяснить, где ее муж?
– Я уже поручил Ньюману. Его зовут Джон Салливан. Ты права, Кейт ушла от него полтора года назад. Когда ее допрашивали после первого нападения, она заявила, что он пил и они не виделись больше года. Она не знала, где он живет. Надеюсь, он остался в городе и мы быстро его отыщем.
Франческа потерла виски. Харт взял ее под локоть:
– Ты устала, дорогая?
Она слабо улыбнулась:
– Я очень расстроена.
– Ты не в состоянии спасти мир.
– Но я могу попытаться.
Франческа с грустью посмотрела на Харта:
– Бедная Кейт.
Харт обратился к Брэггу:
– Вы обеспечите Фрэнсис О’Лири охрану?
– Разумеется, – кивнул тот.
– А что с Сэмом Уилсоном? – забеспокоилась Франческа. – Мы знаем, где он был последние несколько часов?
– Я уже отправил полицейских, чтобы привезли его в отдел. – Брэг несколько секунд задумчиво оглядывал тело, потом произнес: – Я осмотрел замок. Никаких признаков взлома. Мне все больше кажется, что убийца каким-то образом проникал в дом вместе с жертвами.