Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Снежное забвение
Шрифт:

– А зачем вам Райан? Что он натворил?

– Ничего. – Вера попыталась изобразить успокаивающую улыбку. – Я ищу Малкольма Керра, а он будто испарился. Подумала, может, Райан знает, где он.

– Дети внизу, завтракают. Мы только что закончили.

– Ничего, если я спущусь? Вы можете пойти со мной.

Кухня была самым теплым помещением в доме, и после улицы создавала ощущение парника. Хлоя и Райан сидели за столом. Накрыто было на четверых, причем по всем правилам: молоко в кувшинчиках, джем в розетках. Видимо, столько лет управляя гостевым домом, Кейт не переносила вида сока в картонных коробках и сливочного масла в мятой упаковке. Или она все еще пыталась впечатлить своего возлюбленного. Вера удивилась, что дети вообще не спят в такой час. Разве подростки

во время каникул не должны валяться в постели до обеда? Но, возможно, Райан планировал сегодня поработать у Малкольма.

– Инспектор пришла задать тебе несколько вопросов, – как будто с предостережением сказала Кейт.

Райан читал музыкальный журнал и держал в руке тост. Он поднял глаза.

– Что?

– Малкольм Керр. – Вера присела. От тоста пахло восхитительно, и Вера снова почувствовала себя ребенком у Гектора дома. Тосты – одно из немногих блюд, которые ему удавались. – Я была у него дома и в мастерской, но там его не нашла. Есть еще варианты, где он может быть?

– Нет, извините.

– А вы сегодня договаривались с ним поработать? – Вниманием Веры полностью завладел пропитанный сливочным маслом тост, от которого исходил резкий фруктовых запах намазанного толстым слоем джема.

– Да, но позже.

– Нет предположений, где он может быть? – На этот раз она адресовала вопрос и девочке. Она сидела, упершись локтями в стол. Вера поразилась, насколько она выглядит юной, но при этом не по годам серьезной. Озабоченной. Еще один человек, обремененный секретами. Наблюдатель. Через несколько лет она будет не сильно отличаться от Маргарет Краковски со свадебной фотографии.

Райан снова пожал плечами и опустил глаза, уставившись в журнал. Гектор ему бы за такое влепил. «Прояви немного уважения, парень».

Кейт Дьюар строго обратилась к нему:

– Отвечай инспектору, Райан.

Она посмотрела на Веру и закатила глаза, как будто говоря: современные подростки. Как с ними быть?

– Я не знаю, где Малкольм. Правда. – Он посмотрел на нее невинными глазами. Вера подумала, что он может что-то скрывать, выгораживать своего временного работодателя. С парнями такого возраста никогда нельзя понять, что у них в голове.

– Малкольм может быть на пляже, – сказала Хлоя.

Она заговорила впервые за все это время. Она намотала салфетку на палец, так что она теперь выглядела, как толстая рождественская хлопушка.

«Чертово Рождество. В это время года нигде от него не скрыться. Даже в собственных мыслях».

Они все взглянули на Хлою, и она, как будто оправдываясь, продолжила:

– Я видела его там раньше. Он просто гулял.

– Что за пляж? – Вера пыталась говорить максимально непринужденно.

– Норт-Мардл, – ответила Хлоя так, будто это очевидно. – Он паркуется в дюнах, а потом гуляет.

– Райан? – на этот раз тон Веры был жестче. «Почему ты мне этого не сказал? Почему перекинул на сестру?»

– Он ходит прочесывать пляж, – сказал Райан. – Иногда к берегу прибивает дерево с норвежских грузовых судов. Длинные доски можно использовать для сарая. Он выходит пораньше, чтобы собрать самое лучшее.

Вера взглянула на них обоих и кивнула. Что-то творилось в этой семье, было какое-то напряжение между братом и сестрой, которого она не понимала. У нее ни тех, ни других не было. Насколько она знала. То есть никакого представления о том, как в подобных случаях справляются с разногласиями. Она подумала, что это может быть простое соперничество – они оба хотят одобрения и внимания со стороны матери. Но разве в их возрасте это не должно было остаться позади? А потом она вспомнила Джо с Холли и подумала, что некоторые люди никогда этого не перерастают. Она слегка улыбнулась от мысли, что ее команда похожа на большую шумную семью.

Она повернулась к Райану:

– У тебя есть ключи от мастерской? – Все еще сохранялась вероятность, что Керр провел там всю ночь, напиваясь до чертиков в своей хибаре. Лучше сначала проверить, а потом уже идти слоняться по пляжу.

Он кивнул и достал ключ из кармана.

– Хотите, я могу пойти с вами? – Внезапно ей

показалось, что он хочет выбраться из дома. Опять бродить по улицам? Впитывать чужие секреты?

– Нет, спасибо. – Она забрала у него ключи и поднялась по лестнице в коридор. Стюарт Бут все еще неловко стоял на том же самом месте: не постоялец, но и не член семьи. Она прошла мимо, не говоря не слова.

На улице уже стало совсем светло. Она отперла замок и вошла во двор – покрытый льдом металл лип к ее перчаткам. Все это время она думал о семье из дома один по улице Харбор-стрит. Возможно, они все еще скорбели по Маргарет и мрачная неловкость, которую она отметила, была вызвана лишь этим.

Сарай Керра был заперт, и она быстро ушла, закрыв за собой ворота. Она села в автомобиль и поехала к пляжу. Его старенькая машинка была припаркована на песчаном пятачке за дюнами, и она оставила свой «лендровер» рядом с ней. Больше никого видно не было. Она полезла через дюны, периодически хватаясь за тростник, чтобы не упасть. По пути попадались ямки, покрытые замерзшим снегом. Снова воспоминания о Гекторе. На этот раз – их поездка в Северный Уэльс за потомством малой крачки. Они остановились в чудовищном мотеле. Липкие нейлоновые простыни и полки, уставленные стеклянными статуэтками: кошки, собаки и целый ряд сов с выпученными глазами. Гектор флиртовал с хозяйкой в надежде на скидку. А потом они полезли на дюны: Гектор шел впереди с коробками для яиц в обоих карманах длинного хлопчатобумажного пальто. Они заглянули за дюну и увидели смотрителя прямо внизу. Это был молодой человек, совершенно замерзший из-за того, что просидел там почти всю ночь, он закутался в дешевый анорак. Гектор потянул Веру за собой вниз. «Подождем. Он всю ночь пил кофе, чтобы не заснуть и согреться. Скоро захочет пописать». Он шептал ей на ухо, наклонившись так близко, что его колючий подбородок царапал ей щеку.

И наконец смотритель поднялся. На дальнем конце пляжа замаячила пара собачников, и из стыдливости или чувства приличия он затрусил мимо укрытия Веры и Гектора к общественным туалетам. Гектор мгновенно вскочил на ноги и бросился обыскивать гнездовье крачек на галечном пляже. Они встретились со смотрителем, возвращаясь к своей машине, и он улыбнулся и поздоровался с ними. Потому что кто может заподозрить мужчину средних лет и толстую девочку?

Вернувшись в настоящее, Вера влезла на последний песчаный холм и окинула взглядом длинный пляж. Огромное оранжевое солнце над горизонтом и пейзаж, от которого захватывает дух. Набегающие буруны и запах моря. Такое необъятное пространство, что от одного взгляда кружится голова. А вдалеке – горбатая фигура тащит за собой деревянную доску. Керр возвращался к машине, так что она решила подождать и полюбоваться видом. Она подумала, что Хлоя, видимо, права и он приходит сюда достаточно часто. Именно здесь они гуляли с Маргарет Краковски, когда обсуждали ее болезнь.

Малкольм не видел ее, пока не подошел к самому подножью дюн. Он всегда ходил, уставившись под ноги, видимо избегая зрительного контакта с незнакомцами. Потом он на секунду остановился и огляделся и в этот момент заметил Веру. Она помахала ему. Ей не хотелось, чтобы он видел в ней угрозу.

– Нужно поговорить, – сказала она. А потом снова почувствовала голод, вспомнив аромат тоста. – Тут можно где-нибудь позавтракать? – Теперь, когда дошло до дела, ей совсем не хотелось везти его в участок и запускать официальную процедуру, которая приведет к его аресту.

Они взяли по сэндвичу с колбасками в придорожной забегаловке за городом. За стойкой сидели два водителя грузовика из Германии с дымящимся термосом с чаем. Вера усадила Малкольма у окна.

– Маргарет Краковски была проституткой, – сказала она. – Ты не думал, что стоит сообщить мне эту важную информацию?

– Нет. – Вера подумала, что Малкольм похож на мальчика, который так до конца не вырос. – Не хочу, чтобы ее память пятнали такие разговоры.

– Но она была проституткой? – Вера пыталась поймать его взгляд, но он смотрел в окно на проезжающие автомобили.

Поделиться с друзьями: