Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Снежное забвение
Шрифт:

– Не такой, как Ди Робсон, – сразу выпалил он. Его лицо покраснело от возмущения. – Дешевая, таскающаяся по пабам девка. У нее были друзья-мужчины, которые оплачивали ее расходы. Ей надо было на что-то жить, так она говорила. После того, как Павел бросил ее, а мой отец – уволил. Вообще, ей всегда нравилось мужское общество.

«Ей нравился секс, – подумала Вера, – но тебе просто духу не хватает произнести это вслух».

– Но тебе же не могло это нравиться. – Она наклонилась над столом, где лежали остатки ее завтрака. – Мысли о том, что она будет с кем-то другим. Ты любил ее.

Но она не любила меня. – Он сказал это так тихо, что, если бы она не сидела совсем рядом, она бы не услышала. – С этим мне пришлось смириться уже очень давно.

Ненадолго повисал тишина. Немецкие водители вышли на улицу, впустив порыв ледяного ветра.

– Маргарет хотела оставить тебе немного денег, – сказала Вера. – Хватило бы как минимум на приличную машину. Но ее убили, прежде чем она подписала завещание.

– Я ничего об этом не знал! И мне не нужны были ее деньги!

– Она просила тебя приглядеть за Ди, когда ее не станет?

Малкольм опустил глаза.

– Да.

– И ты сказал, что приглядишь? – Он не ответил, и тогда Вера продолжила: – Ну конечно, да. Ты ни в чем не мог ей отказать. Но выполнил бы ты свое обещание? Не очень-то просто уследить за такой, как Ди Робсон.

Он пожал плечами.

– Я бы сделал все, что мог.

– Но теперь она мертва, а ты – свободен. – Вера вытерла жир с губ. – Какое облегчение.

– Я не стал бы убивать женщину из-за того, что она доставляет хлопоты! – Он повысил голос, и женщина за стойкой уставилась на них.

Вера проигнорировала этот срыв и продолжила.

– Теперь мы вынуждены искать родственников Маргарет, потому что законное завещание отсутствует. Ее мужа. Я называю Павла так, потому что искала и не нашла никаких документов об их официальном разводе. – Она подняла глаза, и на этот раз их взгляды встретились. – Есть предположения о том, где он?

Он медленно покачал головой.

– Мы разыскиваем и других людей, которые жили тут в то время. Те мать и сын, которые управляли «Коублом». Если не заговоришь ты, заговорят другие.

Он снова молча пожал плечами, но на этот раз она заметила в его реакции нечто неожиданное. Удовлетворение? Какую-то коварную насмешку?

– Павел вернулся в Польшу, – произнес он. – Нашел себе более подходящую женщину и уехал домой.

– Если ты знаешь что-то о его исчезновении и не говоришь, то играешь в опасную игру. – Она почувствовала то же самое, что и с Райаном за семейным столом у Дьюаров: ей захотелось дать ему затрещину, чтобы мозги встали на место. И жестко потребовать ответов. Они оба знали больше, чем говорили. – Тебя могут обвинить в убийстве, приятель. И все – из-за этих тайн и лжи. Правда уже никак не навредит Маргарет.

Он снова пожал плечами – вечный подросток.

– Тебе придется явиться в участок и дать показания, – сказала она. Не в надежде получить от него больше информации – он был слишком упрям для этого. Просто это было единственное, что она могла ему противопоставить.

Он последний раз пожал плечами, пошел за ней к полицейской машине, и они вместе поехали в Киммерстон. По дороге она решила, что все-таки получит ордер на обыск. Даже после

стольких лет в сарае Малкольма вполне могли остаться следы Павла Краковски.

Глава 32

Когда Джо Эшворт приехал в «Хейвен», Сьюзан Коулсон нигде не было видно. Дом казался затихшим и опустевшим. Дорогу до Холипула ничем не посыпали, и его заносило на поворотах. Вокруг было белым-бело. Иней на траве, на каждом дереве и кустике. От пастбищ в низинах поднималась белая дымка. Ни одного следа от шин на замерзшей подъездной дорожке. Подойдя к входной двери, он увидел, что в офисе никого нет, но заметил слабый огонек на кухне. Джейн и Лори сидели за столом, склонившись друг к другу, как заговорщики или любовники. Они не заметили его. Он какое-то время смотрел на них, а потом Джейн Камерон подняла взгляд и увидела его. Он почувствовал себя неловко, как будто подсматривал.

Она вышла из кухни и впустила его.

– Что ж, сержант Эшворт, вы становитесь постоянным посетителем. – Она налила ему кофе и поставила перед ним на стол. – Мы составляем список. Последняя закупка перед Рождеством.

– Сколько вас будет? – Он не понимал, как она может проводить Рождество со своими непростыми подопечными. У нее что, нет собственной семьи? Когда ей удается сбегать?

– Лори, Сьюзан и я. И еще я пригласила пару друзей из города. Места у нас много, так что можно остаться на ночь. Я уже жду не дождусь. – Джейн весело улыбнулась. – Никаких мужчин, которые мешаются под ногами и вечно что-то требуют.

– Отца Граскина с вами не будет?

– Господи, нет! – Казалось, она пришла в ужас от одной мысли. – Пожилые дамы из церкви Святого Варфоломея будут биться за право приготовить ему обед! Мы планируем настоящую вечеринку.

– Чего вы хотите? – посмотрела на него Лори. – Если вам нужно поговорить со мной, то быстрее, потому что я хочу выгулять собаку, прежде чем мы поедем в город.

– Нет, – сказал он. Его слегка удивил и одновременно позабавил ее командирский тон. Преступники никогда раньше с ним так не разговаривали. – Нет. Мне нужно поговорить не с вами.

Лори встала и вышла. Он слышал, как она говорила с кем-то в коридоре, потом раздался собачий лай, а затем на кухню зашла Сьюзан Коулсон. Она была одета в бесформенные штаны (в плохие дни подобные носила Вера) и мешковатую вязанную кофту, застегнутую на объемном животе. Ее седые волосы были собраны в хвост. Она зевала так, будто только что вылезла из кровати. Он не был уверен, что она его узнала, но она кивнула ему, когда ставила чайник. Ему показалось, что она спокойнее, чем была в их последнюю встречу.

– Мы продвинулись вперед, – сообщил он. – Возможно, убийство Маргарет связано с образом жизни, который она вела много лет назад. Я надеялся, что Сьюзан сможет мне помочь. – Он взглянул на женщину. – Ведь вы знали Маргарет, верно? Вы обе жили на Харбор-стрит?

Сначала она посмотрела на Джейн, как будто ей нужно было разрешение на ответ, а потом кивнула. Ни единого слова. Она выжала чайный пакетик в кружку, выбросила в ведро и присела за стол.

– Не хотели бы вы вернуться на Харбор-стрит вместе со мной? – спросил Джо. – Увидеть, как дом выглядит сейчас.

Поделиться с друзьями: