Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Снежное забвение
Шрифт:

– В том году мне дали лицензию. – Она немного помолчала. – До этого я держала одно местечко в Уэст-Энде в Ньюкасле, но все было непросто. Всегда возникали проблемы. Было тяжко, особенно для женщины. «Коубл» был шагом вперед. Что-то более респектабельное.

– Вы были одни с сыном?

Она внезапно коротко улыбнулась и как будто слегка подмигнула.

– Когда как. Временами бывали мужчины. – Она затушила окурок в блюдце и отпила чай. – Но имя на вывеске всегда было мое. И я оставалась там до самой пенсии.

– Маргарет Краковски, – повторил он. Пора было переходить к делу.

– А, шикарная Маргарет.

Она могла разом прервать все разговоры в «Коубле», просто зайдя в дверь. – Была какая-то мелочная обида в ее голосе, которую он списал на зависть. Почти любая женщина могла позавидовать Маргарет Краковски в ее золотую пору.

– Вы ее недолюбливали?

– Я ей не доверяла.

– Расскажите мне, – сказал он, вспомнив совет, который однажды дала ему Вера в своем доме: «Заставляй их рассказывать истории. Вся завязано на историях. Там, разумеется, может быть куча вранья. Но даже в этом случае можно услышать что-то полезное».

Вэл откинулась в кресле и слегка прикрыла глаза.

– Мэгги считала, что она лучше всех нас. Она ненавидела, когда ее называли Мэгги, и я делала это, только чтобы ее разозлить. Она красиво говорила и красиво одевалась. Однажды я сказала ей: «Мы с тобой похожи. Обоих мужики оставили на произвол судьбы». Как она на меня посмотрела! Как будто я не достойна ботинки ей чистить.

– Вы виделись с ней в последнее время? – Джо не понимал, что ему может дать эта история. Он все еще не был уверен, что события сорокалетней давности могут иметь какое-то отношение к текущему расследованию. Он не верил в тело во дворе Керра.

– Нет! Я почти не видела ее с того дня, когда была сделана эта фотография. Был большой скандал. – Она снова умолка и глотнула чая. – После этого все стало иначе.

– Что вы имеете в виду? – За окнами по улице прошел почтальон. Последний обход перед Рождеством: его сумка выглядела пухлой и тяжелой. Вэл тоже его заметила и внимательно за ним проследила. В ее взгляде мелькнула надежда, ожидание. Но он прошел мимо ее двери.

Вэл приподняла плечи в попытке ими пожать.

– Ничего. Она просто больше никогда не заходила в паб.

– Но что за скандал?

– Да что я могу помнить после стольких лет? – Она вызывающе взглянула на него, готовясь спорить с его возражениями.

Джо подумал, что она прекрасно все помнит.

– Что-то случилось после дня рождения Билли Керра?

– Я не хочу об этом говорить. – Она захлопнула рот и надулась, как трехлетка, которая не хочет есть свои овощи. Какое-то время они посидели в тишине.

– Вы когда-нибудь встречались с мужем Маргарет, Павлом?

Она покачала головой. У нее были очень редкие волосы, местами она почти облысела.

– Он ушел задолго до того, как мы переехали на Харбор-стрит.

Джо подумал, что в этот раз Вера никак не может быть права. Если Павел зарыт под сараем Малкольма Керра, то он должен был находиться в Мардле в день пожара.

– Вы уверены? По нашей информации, он все еще находился в регионе.

Она пожала плечами.

– Может, и находился, но с Маргарет Краковски он не жил.

– Маргарет еще работала на Билли и Малкольма, когда была сделана эта фотография? – Джо подумал, что вытянуть информацию из этой женщины будет непросто. К тому же она ничего ему не давала. Он не понимал, зачем пришел. Ему бы сейчас на участок Малкольма к поисковикам. Он

учился с парой тамошних ребят и был бы рад повидаться.

Вэл издала странный задыхающийся звук – наполовину кашель, наполовину смех.

– К тому времени она была известна тем, что занималась, как сказали бы сейчас, фрилансом. Женщина – профессионал своего дела. – Каждое слово звучало как издевка.

– Что вы хотите сказать? – изобразил неведение Джо.

– Она была элитной потаскухой. Играла с огнем. Никто за ней не присматривал. Никакой защиты. Если бы ее убили тогда, я бы не удивилась.

Джо поразил пыл, с которым она произнесла эту обличающую речь.

– Вы тоже были женщиной без мужчины – защитника.

– У меня был мой Рик. Он хороший сын.

«Но он оставил вас, – подумал Джо. А потом его резко осенило. – И даже не прислал вам рождественскую открытку».

– Где-то в районе дня рождения Билли Керра у них случился пожар, – сказал Джо. – У них сгорело офисное здание.

Она взглянула на часы на подоконнике.

– Чертовы сиделки. Каждый раз опаздывают все сильнее.

– Вы должны помнить пожар. Тогда это наделало много шума. Поговаривали даже, что это было мошенничество со страховкой.

– Правда? – Казалось, она искренне удивлена. – Никогда об этом не слышала. – Еще одна пауза – она возилась с пачкой сигарет. – Это случилось ночью после дня рождения. Или ранним утром на следующий день. Хотя в баре и были разговоры по поводу поджога, я никогда в это не верила. Люди любят присочинить, правда?

– Значит, вы не можете помочь нам в расследовании? – Джо Эшворт начинал терять терпение, и ему хотелось уйти из этого дома до того, как она зажжет еще одну сигарету. Ему было противно, что дым пропитывает его волосы и одежду. Его уже подташнивало.

– Я никогда не была большим другом полиции, – сказала она. – Никогда им не доверяла, тем более для таких, как я, они ничего хорошего не делают.

Снаружи притормозил фургон с логотипом городского совета и из него вышли две женщины в розовой форме медсестер.

– Тебе лучше убраться, – сказала Вэл. – Если, конечно, не хочешь помогать им перетаскивать меня в ванну.

Джо вылетел из дома до того, как сиделка вставила ключ в дверь.

В машине у него зазвонил телефон. Вера Стенхоуп весело защебетала в трубку:

– Как дела, красавчик? – Так она его называла, только когда была в особенно хорошем настроении или хотела выразить сарказм.

– Мне почти ничего не удалось выяснить у хозяйки «Коубла». – Но он уже понял, что Вера его не слушает. Она звонила поделиться информацией, а не получить ее.

– Мы нашли тело. – Она чуть не визжала от возбуждения. – Под полом сарая Малкольма. Я думаю, что он поджег офис не ради страховки, а чтобы скрыть следы убийства Павла.

Джо ничего не сказал. Он задумался, зачем Вэл Батт было лгать ему. Павел должен был находиться в городе, когда сгорело офисное здание Керров, и она должна была об этом знать. Джо казалось, она знала все, что происходит на ее территории. Она явно была такого типа хозяйкой. И что могло на самом деле стрястись на дне рождения Малкольма Керра, чтобы спровоцировать убийство? Драка, вышедшая из-под контроля? Два молодых мужчины сцепились из-за Маргарет, как псы из-за кости?

Поделиться с друзьями: