Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Портреты предков как будто и не отказываются помочь, - сообщил вернувшийся в гостиную Невилл.
– Но ни один не желает висеть в туалете.

– Даже дамы, хотя я им сказала, что это для девочек, и что там вполне приличная обстановка, - подтвердила Гермиона.

– Вот ведь засада!
– огорчился Гарри.
– Ладно, видимо и мне придётся с ними переговорить. Вдруг сумею найти нужные слова!
– “Добрым словом и пистолетом, как известно, эффективнее.” - Миссис Лонгботтом!
– обратился он к пожилой леди.
– Хотелось бы узнать, отчего сторонники Того-Кого-Нельзя-Называть решили, будто о местопребывании их главаря знают именно родители Невилла?

Услышав эти слова, Гермиона

немедленно переключила внимание на пожилую леди - Поттер увидел в её взоре то самое предвкушающее выражение, какое появляется в момент, когда подруга открывает интересную книгу.

– Это было очень непростое время, - бабушка Невилла откинулась на спинку кресла и полуприкрыла глаза.
– Нападения на семьи волшебников держали всех в постоянном напряжении и казалось, что сторонники Тёмного Лорда вот-вот одержат верх. Во всяком случае, так представлялось рядовым обывателям. Тем не менее, некоторые волшебники упорно сопротивлялись. Дамблдор созвал специально организованный для борьбы с Тёмным Лордом “Орден Феникса”, в который вступили те, кто готов был сражаться. В нём состояли и твои родители, Гарри. И мои сын с невесткой. К этой борьбе присоединилось немало сильных волшебников, в том числе и сотрудники аврората, которым надоела нерешительность министерства.

Пожилая дама нахмурилась, стараясь припомнить как можно больше деталей давних событий.

– Летом восемьдесят первого года почему-то в рядах фениксовцев возобладало мнение, будто Волдеморт с особым упорством угрожает именно Поттерам и Лонгботтомам. Меня очень озадачило подобное предположение: с чего это вдруг? Наши семьи были далеко не самыми сильными врагами и не настолько влиятельными людьми, чтобы заслужить столь пристальное внимание. Но, как я ни старалась, ни от детей, ни от их близких друзей не добилась ни слова. Фрэнк и Алиса предпринимали самые серьёзные усилия к тому, чтобы оградить нас от вероятной опасности, а Джеймса и Лили вместе годовалым тобой, Гарри, вообще укрыли под заклинанием доверия - Фиделиусом. Но оно не помогло из-за предательства хранителя тайны - твои родители были убиты, а напавший на вашу семью Тот-Кого-Нельзя-Называть таинственно исчез, оставив тебе шрам.

– Вскоре самые верные его сторонники пришли в место, где скрывались Фрэнк и Алиса, чтобы выяснить судьбу своего повелителя. Это то, о чём известно наверняка. А вот почему они решили, что мои сын и невестка больше других знают о произошедшем, мне неизвестно, - несколько торопливо и скомкано закончила хозяйка дома. Видно было, что те воспоминания до сих пор причиняют боль.

– Попытаемся сообразить?
– с воодушевлением воскликнула Грейнджер.

– Соображать пока особо нечего, - остудил подругу Поттер.
– Общего в двух случаях немало, но под те же критерии можно подогнать кучу людей: семьи волшебников, сторонники Дамблдора, не богатые и не бедные. Так посмотреть - ничего примечательного.

– Ну, - задумалась умница, - кое-что есть. Особенно сильной угрозе подверглись две семьи, имевшие на руках мальчиков в возрасте одного года. Оба - сыновья волшебников.

– Хм!
– добавила миссис Лонгботтом.
– А ведь разница в дате рождения между Невиллом и Гарри буквально один день.

– И оба они были зачаты на Хэллоуинн, - воскликнула Гермиона.

– Или накануне, - продолжила мысль бабушка.
– Отчего оба появились на свет в самом конце июля. Вот и общий признак, на основе которого можно строить дальнейшие предположения. То есть два младенца оказались целью для каких-то инсинуаций. И, разумеется, их родители, не желающие потерять своих первенцев. Кстати, Хэллоуинн весьма примечательный день, - подметила она.
– Его оккультная слава родилась не на пустом месте.

– А Гарри

выбрали в качестве цели потому, что он… сильнее магически, - озарило юного Лонгботтома.
– Бабушка, помнишь, ты рассказывала…

– Помню, помню, - с улыбкой покивала та.
– Джеймс буквально светился от гордости, рассказывая по десять раз про мощь стихийных проявлений магии сына.

– Лишившиеся предводителя, слуги, вероятно, хоть что-то, но знали о причине, по которой их господин хотел убить этих мальчиков, и полагали, что Фрэнк и Джеймс или Алиса и Лили должны быть в курсе дел друг друга, - задумчиво проговорила Гермиона.
– Но сами они даже не пытались убить Невилла.

– А ведь могли!
– в ужасе вскричала пожилая леди.

– Суммируем, - подвела черту мисс Всезнайка.
– Мальчик, зачатый на Хэллоуинн семьдесят девятого, по каким-то причинам должен быть убит именно Волдемортом. Иначе бы он прислал своих подручных, а не явился сам.

Миссис Лонгботтом нервно раздавила в руке фарфоровую чашечку.

– А я говорил тебе, ба, что Гермиона самая умная ведьма, - виновато потупился внук, глядя, как Гарри капает из крошечного пузырька на окровавленную ладонь пожилой дамы.

– Кхм. Для вас я Августа, - сказала быстро взявшая себя в руки хозяйка, глядя на гостей.
– И не вздумайте возражать старой кошёлке, которая всё знала, всё видела и не удосужилась подумать. А ведь подобное уже случалось в истории волшебного мира, - глаза женщины заледенели.
– Он пришёл за тобой, мальчик, не доверив дело никому, и стремился убить лично, глаза в глаза, вместо того, чтобы просто поджечь дом, к примеру. Он был абсолютно уверен, что ты представляешь для него опасность, и хотел убедиться, что опасность устранена. То есть речь явно идёт о неком пророчестве, которому поверил Тот-Кого-Нельзя-Называть. И смысл пророчества явно наподобие того, что или ты убьёшь врага, или он станет твоей погибелью.

На некоторое время в комнате воцарилось молчание. Всем присутствующим было о чём подумать.

– Эм! Мис… Августа. Скажите, вы сможете красочно и многогранно описать мне вашего сына? Как он держал себя, что любил, на кого какими глазами смотрел? Движения, привычки, слабости?
– перевёл разговор в другую плоскость Поттер, ухвативший за хвост безумную идею.
– Понимаешь, Гермиона, папу и маму Невилла сильно покалечили, повредив им память.

– И ты намерен… - севшим голосом спросила подруга.

– Почему нет?
– пожал плечами очкарик.
– Или получится, или не получится. Лучше проделать это в перелеске под присмотром Дрю. Ну и чтобы ты была рядом. Попробуем вытащить для начала вашего сына, - повернулся он к лишившейся дара речи пожилой волшебнице.

– А почему не маму?
– огорчённо спросил Невилл. Он уже привык к безумным выходкам друзей и в ступор не впал.

– Потому что твоя бабушка знает свою невестку не так хорошо, как собственного сына. А тут обязательно нужно как можно полнее представить его на основании рассказа другого человека. Ты-то, наверняка, их не помнишь, - ответил Гарри.

– Вы что? Хотите попытаться вылечить моих сына и невестку?
– воскликнула Августа.
– Но даже лучшие целители из Мунго оказались бессильны!

– Мы тоже можем оказаться бессильны, - смущённо улыбнулась Гермиона.
– Но попытаться обязаны. Потому что магия, подчас, творит настоящие чудеса.

– К тому же, - продолжил Гиппократ от магии, - кто как, а я не привык отступать, даже не попробовав.

========== Глава 19. Тропой паранойи ==========

Вечером пара гриффиндорцев устроила в пустом классе внеочередное совещание сыскной группы, совмещённое с обнимашками.

Поделиться с друзьями: