Собрание сочинений. Том 2
Шрифт:
(Отону.)
А вы?Отон
Жизнь, душу, все сполна, Во имя новой Галатеи, Бесчеловечнее Медеи [79] И холоднее, чем она.Леонарда
А эта?Отон
Это Эспинель [80] .79
…Во
80
Эспинель — Висенте Эспинель (1550–1624), выдающийся испанский писатель и музыкант, автор плутовского романа «Жизнь Маркоса де Обрегона» (1618) и книги «Стихотворения» (1591), которую Отон предлагает купить Леонарде.
Леонарда
Здесь что?Отон
Одни стихотворенья. Но преизящные сужденья И превозвышенная цель. До гроба он умел страдать, Он был, как я, любви подвижник.Леонарда
Вы кто — влюбленный или книжник?Отон
Я затруднился бы сказать. Вот — стихотворцы. Толстый том, Но полный вздору, так и знайте.Леонарда
Того, что плохо, не давайте.Отон
Есть лучшее во мне самом.Леонарда
В вас?Отон
Жажда верить, обожать, Все бросить в жертву нежной власти…Леонарда
Здесь выбор книг иль сцена страсти?Отон
Я затруднился бы сказать.Марта
Вот и гравюры появились.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Валерьо, одетый продавцом, с гравюрами.
Валерьо
Гравюры лучших мастеров!Леонарда
(в сторону)
Понятно и без лишних слов, Что эти люди сговорились. Тот и другой, всего скорей, Войти обманом пожелали, Пришли в костюмах, постучали И сняли маски у дверей.(Марте.)
Послушай, Марта, где же он, Мир моего уединенья?Марта
(Леонарде, тихо)
Они плутуют.Леонарда
(Марте, тихо)
Нет сомненья.(Громко.)
Дом прямо в площадь превращен!Валерьо
(в сторону)
Как? Здесь Отон? Помилуй бог!Отон
(в сторону)
Валерьо? Вот так так! Скажите!Леонарда
Вы с чем пришли?Валерьо
О, с чем хотите! Все, все кладу у ваших ног!Леонарда
Посмотрим. Это что за лист?Валерьо
Адонис, писан Тицианом [81] , Который дал пример всем странам, Как величайший портретист. Адонис, друг Венеры нежной! Когда б я мог сравняться с ним Он умер счастлив и любим, Я гибну в муке безнадежной. Или вот этот. Неужели Он ваши взоры не пленил? Писал Урбинский Рафаил, И резал на меди Корнелий. Мартин де Вос, отрада глаз. Вот Федерико; ведь чудесно!81
Адонис, писан Тицианом… — Тициан Вечеллио (1477–1576) — знаменитый итальянский художник, глава венецианской школы. Одна из его известнейших картин изображает мифического красавца Адониса, любимца богини Афродиты (Венеры), убитого на охоте вепрем. Далее в реплике Валерьо упоминаются «Урбинский Рафаил», т. е. великий итальянский художник Рафаэль Санцио (1483–1527) и другие, менее значительные живописцы и граверы.
Леонарда
Мне это все неинтересно. А нет божественных у вас?Валерьо
Есть, как же! Высшего разбора. Вот: свадебное торжество.Леонарда
Нет, нет, я не хочу его.Валерьо
Вы не хотите? Ах, сеньора! Ведь вы окружены толпами, Которым снится ваше «да». И вот один проник сюда, Идальго, покоренный вами, Ваш раб, Валерьо, облачен В одежды низменного званья.Отон
Раз начинаются признанья, То здесь имеется Отон. Я кавальеро, я богат, Люблю, готов ума лишиться…Леонарда
Кто мне поможет расплатиться За этот милый маскарад? Ола!ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и двое слуг.
Первый слуга
Сеньора…Леонарда
Сей же миг Обоих этих с их товаром…Отон
Хотите, так берите даром; Не жалко нам гравюр и книг.Леонарда
Ну, поскорей! Чего вы ждете?Валерьо
Спокойнее, без суеты!Леонарда
Вы мне постыдные листы, Дурные книжки продаете? Их надо в палки гнать отсюда.Валерьо
Полегче, мы уйдем и сами.Отон
Посметь так обращаться с нами!Второй слуга
Вот люди! Экая паскуда!Первый слуга
Там у дверей какой-то третий С духами и с помадой ждет.Второй слуга
Ну, поживей, честной народ!