Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 2
Шрифт:

Фелисьяно

Да, Сеньор.

Аурельо

И это правда?

Фелисьяно

Правда.

Аурельо

А ты, Элиса, хочешь ты Фелисиано?

Элиса

Нет, сеньор!

Аурельо

Что говоришь ты?

Элиса

То,
что слышишь.

Аурельо

Но почему при всех, открыто Ты отвечаешь «нет»?

Элиса

Затем, что Могу сказать. Ведь ты спросил, Хочу ли я его? Ну, вот Я и ответила тебе: Нет, не хочу. Тот, кто глядит На деньги только, кто себя Продал сейчас, как на базаре, И цену сам назвал свою, Напоминает больше он Животное, чем человека. А что я доброго найду В животном? Мне его не надо. На шести тысячах дукатов Условились при сватовстве. Он попросил еще четыре. И если я отцу сказала, Чтоб он их обещал, так это Затем, чтоб все потом открылось, Вот так, при всех, чтоб все кругом Увидели, чего сама я Заслуживаю и какая Цена вот этому идальго.

Фелисьяно

Сеньора…

Элиса

Дерзкий, замолчи!

Аурельо

Ты помнишь, дочь, что ты теряешь?

Элиса

Отец мой, если я теряю Идальго этого, то ты Выигрываешь десять тысяч.

Аурельо

Как так?

Элиса

Есть у меня жених, Который и без денег любит.

Октавьо

А где он?

Элиса

Я его здесь вижу.

Аурельо

Не тот ли, что закрыл лицо?

Элиса

Откиньте плащ свой, кавальеро.

Карлос

Я — Карлос.

Элиса

Любишь ты меня?

Карлос

Да.

Элиса

Руку!

Карлос

Жизнь мою и душу!

Лауренсья

Для этого меня ты, Карлос, Привел?

Карлос

Я исполняю долг.

Фелисьяно

Лауренсия?

Лауренсья

Да,
это я.

Фелисьяно

Как кстати ты пришла! Удачней Нельзя придумать. Дай мне руку!

Лауренсья

Есть у меня супруг.

Фелисьяно

Какой Супруг?

Лауренсья

Октавио, ты любишь Меня?

Октавьо

Еще бы не любить!

Фисберто

(к Фелисьяно)

А вы ни с чем!

Фелисьяно

А я ни с чем!

Сабина

Так я Эстевану достанусь?

Эстеван

Нет, ты уж лучше доставайся Фисберто. Паула где? Я твой!

Аурельо

Вот смелость!

Фисберто

Сделано на славу!

Фелисьяно

Ну, хорошо! Я посаженным Отцом на этой свадьбе буду, Раз уж невесту упустил.

Карлос

Уехавший остался дома. Он женится. И потому Простите промахи, ошибки И сцены ревности ему!

ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА

Перевод М. ЛОЗИНСКОГО

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Лусенсьо — старик.

Леонардамолодая вдова.

Урбан — ее паж.

Марта — ее служанка.

Камило — молодой человек,

Флоро — его слуга.

Селья — горожанка.

Отон, Валерьо, Лисандро — молодые люди.

Росано — придворный.

Писец.

Слуги.

Альгуасилы.

Действие происходит в Валенсии.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Леонарда с книгой, потом Марта.

Леонарда

Тереса! Марта! Никого?

Марта

(входя)

Сеньора…

Леонарда

Где вы все пропали?

Марта

Спешу узнать, зачем вы звали.
Поделиться с друзьями: