Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 4
Шрифт:
Алонсо — просто скряга!

Эрман

Сдаю.

Росела

Ах, дон Хуан, бедняга! Так он проводит вечера. У бедняка и друг — бедняк.

Селинда

Он и красив и добр, как видно.

Росела

И, спору нет, умен.

Селинда

Обидно! Зачем
он обездолен так?

Росела

Пускай он нищий, суть не в этом.

Селинда

Да, вот кто может быть любим! За деньги — только быть бы с ним!

Росела

Заговорить?

Эрман

Я бью валетом.

Селинда

А что ж, попробуй!

Дон Хуан

Мой ответ.

Росела

Он ноль вниманья — плохо дело!

Селинда

Но если я хочу, Росела, Так мне ни в чем преграды нет.

Эрман

Есть дама?

Дон Хуан

Дама? У кого-то, А у меня их никогда И не бывало.

Эрман

Не беда! А у меня вот дама.

Дон Хуан

То-то!

Эрман

Но ведь бубновка, как на зло,— С ней толку нет. А туз найдется?

Дон Хуан

Слуга мой надо мной смеется,— С тузами мне не повезло.

Селинда

Я, кажется, в него влюбилась: Мне грустно.

Росела

Ты сошла с ума. Я с ним заговорю сама… Вы не хотели б, ваша милость, Дон Хуан, подарок сделать нам?

Эрман

Здесь дамы?

Дон Хуан

Как, в такую пору?

Росела

Готовых услужить сеньору, Вы не отвергнете двух дам?

Дон Хуан

О дамы! Тут произошла Ошибка! Говорю вам честно. Ведь всей Валенсии известно, Как плохи у меня дела.

Эрман

Не ваши ли соседки это?

Дон Хуан

Так
издеваться…

Селинда

Что за вздор! Мы с ней нездешние, сеньор.

Дон Хуан

Я, кажется, видал вас где-то. Не знаю, в шутку иль всерьез Просили вы, но толку мало: У нас обоих — три реала. [90] Я вам дарю их вместо роз. Конечно, это не богато, Здесь нет, быть может, даже трех, Но это больше, видит бог, Трех тысяч, вырванных у брата.

90

У нас обоих — три реала. — См. прим. 78.

Селинда

Ваш дар не трудно оценить.

Эрман

(дону Хуану)

Она взяла их?

Дон Хуан

До полушки.

Эрман

Так это просто потаскушки! Твой ужин, мой Эрман, фюить!

Дон Хуан

Но это мелочь!

Эрман

Три реала? Ну нет, бесстыдницы хитры!

Селинда

Так вы нам поднесли дары?

Дон Хуан

Я дал, конечно, очень мало, Но рок мне большего не дал. Когда бы я в руке надменной Держал все золото вселенной, И этот дар мой был бы мал.

Селинда

Мы вас благодарим.

Дон Хуан

Наверно, Сквалыгой кажется вам тот, Кто три реала вам дает.

Селинда

О, чтобы дар мой соразмерно Достойным вас казаться мог, Не хватит тысячи вселенных! И все ж из рук моих смиренных Примите этот кошелек.

Дон Хуан

Мне стыдно, там червонцев груда.

Селинда

Клянусь, принять их вправе тот, Кто незнакомке отдает Все, что имел. Там сто эскудо. Зато могу пообещать, Что вам при следующей встрече Я вдвое дам.

Дон Хуан

Какие речи!

(Эрману.)

Что скажешь? Взять?

Эрман

Конечно, взять. Берите, сколько бы ни дали.
Поделиться с друзьями: