Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 4
Шрифт:

Певцы

Солнце восходит, сеньоры, Вам просыпаться пора! Утро святого Хуана Праздник ведет за собой.

Графиня

А кавалеров-то немало.

Донья Инес

Вон едут за войсками вслед. Да, скачки будут нынче?

Дуранго

Нет.

Графиня

А многих я уже узнала.

Донья

Костанса

Вот дон Франсиско, дон Луис! Вот эти — в голубом и в сером!

Графиня

А этот в красном? За барьером?

Донья Инес

То капитан дон Дионис.

Донья Костанса

А этот — в желтом, как солома,— Алонсо.

Графиня

Ваш жених?

Донья Костанса

О нет!

Графиня

А рыжий, тот — на нем мой цвет, Но верьте: я с ним незнакома.

Донья Инес

На море трубы, трубы!

Дуранго

Да.

Донья Инес

Как странно! Что же там случилось?

Дуранго

То мавры.

Графиня

Что вы!

Дуранго

Ваша милость! Они не явятся сюда, На выстрел к нам не подойдут.

Донья Инес

Однако не было покуда В Хуанов день такого чуда, Чтоб мавры не дурили тут.

В море появляются два фрегата, битком набитых маврами; мавры трубят в трубы и бьют в барабаны.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и мавры.

Один из мавров

(на ломаном испанском языке)

Эй, христиане на Валенсия, Котори веселится в Грао На празднике святой Хуан! Послюша, что ми вам сказат: Я из Марокко, звать Селим, Я бил в Кастилии в плену, У дворянина — христьянин, Которий ми назваль «дрянин». Я убежат сумел из плен. Ми стоили семьсот дукати, Но в тисачу ему досталис. Так за хороший обращенье Я посилаю вам подарок: Ми — вистрел и давай кричим!

Мавры

(хором)

Вы мерзавцы, негодяйцы, Куры глюпые, прохвости, Много лет еще воняйте!

Залп из береговых орудий. Фрегаты уходят в море.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Графиня де ла Флор, донья Костанса, донья Инес, Дуранго.

Графиня

Так быстро спину показали!

Донья Костанса

Но
ведь какой был залп в ответ!

Донья Инес

Еще гудит все море вслед.

Дуранго

А все ж нас крепко обозвали. Жаль, что маркиз де Санта Крус Тут не был, или граф де Ньебла, Иль храбрый Ориа, иль Карлос. [96]

Донья Костанса

96

Жаль, что маркиз де Санта Крус Тут не был, или граф де Ньебла, Иль храбрый Ориа, иль Карлос. — Алонсо де Басан, маркиз де Санта Крус, и Алонсо Перес де Гусман, граф де Ньебла — испанские адмиралы того времени; маркиз де Ориа — испанский военачальник; кого имеет в виду Лопе де Вега под именем «Дон Карлос», установить не удалось.

Графиня! Вы туда смотрите!

Графиня

Кто этот юный всадник в белом?

Донья Костанса

Бьюсь об заклад, что дон Хуан.

Графиня

Какой дон Хуан?

Донья Костанса

Брат дон Алонсо.

Графиня

Как, этот бедный кавальеро, Ходивший в нищенском плаще, Который так его смущал, Что стал его души могилой?

Донья Костанса

Он самый.

Графиня

Правда? Кто ж ему Дал денег на такую роскошь?

Донья Инес

Он, вероятно, взял взаймы.

Графиня

Поверьте, не бывало дня, Чтоб я, его увидев мельком Закутанным в дырявый плащ, Когда-то бывший грубошерстным, Не удержала смех невольный, К нему испытывая жалость, А к дон Алонсо — неприязнь.

Донья Костанса

Смотрите, как сидит красиво: Весь белый сам и белый конь.

Донья Инес

Когда бы мог он одеваться, Я знаю, многие бы стали Ему завидовать. Давайте О чем-нибудь его попросим.

Донья Костанса

О чем же?

Графиня

Я сейчас скажу.

Донья Костанса

Он к пристани уже подъехал.

Донья Инес

Над ним вы подтрунить хотите?

Графиня

Ну да!.. Послушайте, Дуранго: Пойдите тотчас к дон Хуану И передайте: я… нет, мы, Три молодые дамы, просим, Чтоб он вон там, на волнорезе, Пришпорил своего коня.
Поделиться с друзьями: