Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сокровище Чингисхана
Шрифт:

Как и предполагал Уоффорд, стражник, хотя и монгол, по­вел себя как джентльмен, а не как варвар, и нагнулся, чтобы помочь Терезе подняться. Уоффорд, не вставая, выжидал, и как только стражник обхватил ладонь Терезы двумя руками, бро­сился на него как кошка.

Оттолкнувшись здоровой ногой, он вскочил и, схватив трость, со всего размаху ударил ею стражника. Острый край ручки вонзился стражнику в горло. Голова его смешно дерну­лась назад. Сила удара была столь велика, что трость перело­милась и тяжелая ручка со стуком покатилась по мраморному полу. Уоффорд увидел, как глаза стражника закатились и он рухнул навзничь.

Тереза и Уоффорд на несколько секунд замерли в тишине дома, с напряжением ожидая криков и топота охранников в

коридоре, однако вокруг все было спокойно; единственный звук, который Тереза слышала, был громкий стук сердца в груди.

— Ты в порядке? — прошептал Уоффорд, наклоняясь над Терезой и помогая ей встать на ноги.

— В порядке. Он мертв? — спросила она, указывая дрожа­щим пальцем на стражника.

— Нет, просто прилег отдохнуть. — Уоффорд вытянул из кармана шнур от портьеры, позаимствованный им в своей ком­нате, и торопливо связал стражнику руки и ноги.

Вдвоем с Терезой они поволокли бесчувственное тело по полированному полу, перевалили через высокий порог первой же из своих комнат и протащили подальше от двери. Стянув с подушки наволочку, Уоффорд заткнул ею стражнику рот, за­тем они вышли и закрыли дверь на засов.

— Итак, ты готова к приступу пиромании? — спросил он Терезу.

Она беспокойно кивнула, и они вдвоем, ступая тихо и ос­торожно, двинулись в главный холл.

— Тогда удачи. Я жду тебя здесь, — прошептал Уоффорд и спрятался за колонну.

Тереза сама настояла на том, что в рабочий кабинет возвра­щаться нужно ей одной.

«Так будет лучше», — убеждала она Уоффорда. Тот ее по­нял: двигаясь неуклюже, фактически на одной ноге, своей не­ловкостью он ставил под угрозу все задуманное.

Прижимаясь к стене, легко и бесшумно ступая по камен­ному полу, Тереза двигалась по главному коридору так быстро, насколько ей позволяла смелость. В холле у входа в рабочий кабинет было так же тихо и пустынно, безмолвие нарушало лишь слабое тиканье маятника старинных часов. Тереза метнулась к кабинету, скользнула в приоткрытую дверь, мыслен­но поблагодарив стражника за выключенный во время их ухо­да свет. Мрак комнаты делал ее незаметной из освещенного холла, и Тереза позволила себе сделать несколько глубоких вдо­хов, чтобы хоть немного умерить тревогу.

Двигаясь на ощупь в знакомой комнате, она приблизилась к книжному шкафу, стоявшему вдоль дальней стены. Вытащи­ла из него наугад несколько книг, опустилась на колени и при­нялась тихонько вырывать из них страницы и мять, рассыпая по полу. Нарвав несколько кучек, необходимых для разведения костра, она обложила их стопками раскрытых книг страница­ми вниз, а корешками — вверх. Удовлетворившисьсодеянным, Тереза поднялась и пошла вдоль стены, пока не уткнулась в небольшой столик в углу. На нем лежала коробка сигар и стоял хрустальный графин с коньяком. Тереза схватила графин и, вернувшись к разложенным на полу книгам, облила их конья­ком. Затем она снова двинулась к столу, открыла коробку с си­гарами и принялась шарить в ней, пока не нашла коробку спи­чек, которую днем раньше там увидел Уоффорд. Зажав в кулаке спички, Тереза на цыпочках пересекла комнату и, тихонько приоткрыв дверь, осторожно выглянула в холл. Ни в холле, ни в главном коридоре никого не было.

Мурашки поползли у нее по спине, когда она, склонившись над вырванными страницами, чиркнула спичкой и, подождав, пока она разгорится, сунула ее внутрь. Казалось, облитая конь­яком бумага загорается очень неохотно. Не последовало сата­нинской огненной вспышки, не повалил столбом дым. В глу­бине бумаги тихо забилось слабое голубоватое пламя. Набирая силу, разбежалось по рваной бумаге, а от нее пульсирующими горячими ручейками потекло по ковру, к стопкам книг.

— Гори! — громко приказала Тереза. — Сожги к чертям со­бачьим этот мерзкий дом.

52

Они были похожи на привидения, на великанов людоедов с черной прорезиненной, на толстой подкладке

кожей, сколь­зивших меж деревьев бесшумно, словно духи, явившиеся из потустороннего мира. Три темные фигуры, двигавшиеся неук­люжей поступью, в полном молчании, пересекли дорогу, затем крадучись направились в сторону акведука. В нескольких яр­дах от них текла стремительная горная речка, и яростный шум и плеск ее отзывался легким эхом. Одна из фигур вытянула мощ­ную руку, сунула внутрь акведука, затем включила тонкий кар­манный фонарик. Осветился чистый горный поток, текущий медленно и ровно, совсем не так яростно, как только что ви­денная ими речка.

После заката они еще с час просидели в грузовике, дожида­ясь, пока кромешная тьма не окутает лесок на склоне горы. До восхода луны у них оставалось в запасе еще час или даже два. Они запрыгнули в фургон, где лежали три сумки с приготов­ленными костюмами и водолазным снаряжением.

— Глубоко в акведуке? — поинтересовался Ганн, облачаясь в сухой водолазный неопреновый костюм черного цвета.

— Футов шесть, не больше, — ответил Питт. — Можно было бы обойтись маской с трубкой, но кто знает, не придется ли нам долго оставаться в воде. Так что лучше все-таки плыть с ребризером. — Он застегнул костюм и начал надевать маску и прилаживать шланги. Система повторного вдоха, или изолирующий дыхательный аппарат, весом более тридцати фунтов позволяет дайверу постоянно дышать чистым воздухом за счет того, что выдыхаемый воздух проходит через нейтрализатор и очищается от двуокиси углерода. В ребризере нет большого стального акваланга с воздухом, в нем используются один не­большой акваланг и коробка с нейтрализатором, а кроме того, из ребризера выходят очень маленькие, практически невиди­мые пузырьки воздуха. Питт застегнул водолазный пояс с бал­ластом, прикрепил к нему водонепроницаемую водолазную сумку. В нее он положил ботинки, две ручные рации и «Кольт». Он вылез из грузовика, обошел его, осмотрел близлежащую местность, затем сунул голову в фургон.

— Ну как, джентльмен, вы готовы к полуночному заплы­ву? — спросил он.

— Лично я готов к теплой ванне и рюмочке бурбона, — про­бормотал Ганн.

— Ванна подана, смокинги надеты, осталось взять кое-ка- кие мелочи. — Питт полез в ящик с инструментами и гремел ими, пока не вытащил ножовку по металлу, тяжелый развод­ной ключ, монтажный ломик и подводный фонарь, который сразу прицепил себе к поясу, и спрыгнул на землю. За ним последовал Ганн. Лицо его было серьезным, взгляд — целеустрем­ленным.

Одетые в сухие водолазные костюмы, держа в руках легкие ласты для дайвинга, они подобрались к акведуку. У самого вхо­да в V-образный канал Питт еще раз оглядел местность. Луна пока не появилась, и видимость в темноте, с полузатянутым облаками небом, не превышала тридцати футов. «В акведуке мы будем абсолютно незаметны», — подумал он.

— Старайтесь плыть как можно медленнее. На поверхность мы выйдем под небольшим мостом, недалеко от ограждающей стены, — говорил Питт, натягивая ласты. Проверив регулятор, он надел маску и мягко скатился в акведук. Ганн с легким плес­ком вошел в воду несколькими секундами позже. Последним в воду скользнул Джордино. Они бы замерзли в ледяном горном потоке в считанные минуты, если бы не теплые сухие костюмы, в которых вода ка­залась лишь немного прохладной. Питт, вспотевший в нем на воздухе, был только рад слегка остудиться, хотя маска и область вокруг рта охладились довольно сильно.

Сбегающая с гор вода текла в акведуке по инерции, и поток ее оказался быстрее, чем они предполагали, поэтому Питт пе­ревернулся и поплыл на спине, ластами вперед. Лениво шеве­ля ногами, отталкивая набегавший поток, он смог уменьшить скорость движения до минимума. Акведук вился вдоль прохо­дившей по поселку дороги по мере спуска Питта и петлял, при­бивая его то к одной, то к другой стороне акведука. Задевая сте­ны, Питт бесшумно скользил по ним дальше, поскольку бетон­ный канал давно оброс тонким слоем водорослей.

Поделиться с друзьями: