Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:

Воробей сидел в телеге, старательно вытаскивая соломинки из причёски, в то время, как его товарищи выбирались оттуда сразу же по приземлению. Эксцентричный капитан счёл своим долгом привести свой внешний вид в порядок после того, как с ним так грубо обошлись. Джек не ожидал что кто-то свалится на него сверху.

– Второй раз ты пытаешься придавить меня! – заявил он с претензией Гектору – Третья попытка будет?

– Если понадобится, то будет. – влёт ответил тот – Пошли уже, пока нас здесь не схватили!

Побег стоило продолжить как минимум по двум причинам: огонь добрался до верхнего этажа таверны и так некстати поднявшийся ветер перебросил пламя на крышу и, казалось, вот-вот охватит

близстоящие здания, да и во двор стали подтягиваться солдаты. Погоня перешла на улицу, повсюду были слышны выстрелы, звон стал, ржание лошадей и крики напуганных прохожих. Схватка не прекращалась ни на минуту, то одна, то другая сторона попеременно теснили друг друга. Наконец корсарам удалось заманить людей Сен – Матиса ко двору конного хозяйства и закрыли главные ворота, служащие входом. Пока служивые были заняты преодолением внезапно возникшего препятствия, Джек и его спутники, а также обе команды ретировались через запасной выход. Осталось лишь добраться до кораблей, пока французы ломают главные ворота, и тогда пустить в ход припасённый козырь.

***

Франсуа Лессар сидел в грязном, сыром карцере, проклиная всех и вся за то, что оказался в плену у пиратов. Он надеялся на скорейшую помощь своего зятя, Оноре де Сен – Матиса, но в то же время понимал, что ждать её придётся бог знает, сколько времени. Одно молодой человек знал наверняка – общество этих людей (да и снующих туда – сюда крыс) он обязательно покинет.

В темноте послышались шаги и через минуту перед пленником предстал пьяный пират, держащий в одной трясущейся руке тарелку с каким-то вонючим варевом, а в другой – флягу с водой. Он протянул всё это Франсуа.

– На, жри. – проворчал он заплетающимся языком – Если капитаны узнают, что ты сдох от голода, пока их не было на борту, влетит всем. Бери и жри, я сказал!

Пират настойчиво тыкал миску в прутья решётки, рассчитывая, что парень соизволит принять её у него из рук, но бесполезно. Кряхтя и шатаясь, выпивоха нагнулся, чтобы просунуть пищу пленнику через дыру между прутьями внизу, но потерял зыбкое равновесие и рухнул, ударившись головой о решётку. Смачно выругавшись, держась за прутья, он кое-как поднялся и заковылял к выходу. Франсуа брезгливо посмотрел на лужицу гадкой жижи, к которой он не притронулся бы, даже останься она в миске. Но от воды отказываться было бы не разумно, это молодой человек уже не мог отрицать. Юноша потянулся за валяющейся неподалёку от разбитой миски флягой, как в поле его зрения попала одна весьма любопытная вещь.

Пьяный разбойник, который принёс офицеру еду, оборонил связку ключей. Франсуа приложил титанические усилия, чтобы дотянуться до неё. Как сказала эта свинья? Капитаны сейчас не на борту. Так почему бы не воспользоваться сложившейся ситуацией? Лессар принялся с жаром вскрывать замок, перебирая ключи. Наконец, ему попался нужный и юноше удалось вырваться на свободу. Чёткого плана дальнейших действий у него не было, так что пришлось сперва разведать обстановку. Довольно скоро француз понял, что на борту отсутствуют не только капитаны, но и львиная доля команды, за исключением нескольких дежурных.

Осторожно Франсуа подкрался к одиноко стоящему возле фальшборта пирату и одним резким движением вырвал у него из рук бутылку с ромом. Удар по голове, и застигнутый врасплох мужчина упал без сознания на палубу. Лессар вооружился осколком бутылки и стал продвигаться к капитанской каюте. Неожиданно возникшему на его пути разбойнику молодой офицер всадил острие стекла в шею. Так он был готово поступить с каждым, кто попытается его остановить.

Сюзанна умирала от скуки, пребывая в заточении на «Чёрной Жемчужине». Ссора с отцом выбила девушку из колеи, ей не хотелось ни есть,

ни рисовать. Капуцин Джек сидел рядом с дочерью хозяина и безуспешно пытался заставить её поиграть с ним. Рыжая безучастно глядела на ужимки пушистого друга, мечтая только об одном – проснуться и понять, что все события последних двух месяцев – всего лишь сон.

– Не старайся понапрасну, Джек. – промолвила она обезьянке – Если хочешь обрадовать меня, то убей эту женщину, да и её кошку, если хочешь.

Зверёк жалобно заскулил. Он искренне желал помочь Сю и её упрямство начало его раздражать. Джек скорчил недовольную гримаску и уставился на девчонку.

– Не надо так на меня смотреть – сказала художница строже – Я не виновата в том, что этот человек променял нас на суку, по которой скучает петля.

За дверью раздались шаги. Сюзанна демонстративно повернулась спиной к выходу и обхватила колени руками. Она не хотела никого видеть, даже добряка старпома.

– Нет, мистер Гиббс, я не голодна. – громко заявила она – Несите назад.

Сюзи и представить не могла, что в каюту войдёт вовсе не Гиббс. Повисшее молчание встревожило бунтарку, ведь никогда раньше Джошами не молчал в ответ. Девушка обернулась и увидела Франсуа Лессара в нескольких метрах от неё.

– Убирайся отсюда! – заголосила она.

– Увы, мадмуазель, выполнить ваше пожелание я не могу. – ответил Лессар, коварно улыбаясь.

Сюзанна не стала дожидаться, пока враг детства нападёт на неё, а решила действовать немедленно. В один прыжок она подскочила к отцовскому столу и запустила во Франсуа чернильницу. Тот увернулся от снаряда и, подбежав к девушке, схватил её за предплечье, за что словил мощную пощёчину. Малыш Джек, кинувшийся на подмогу подружке, вцепился в Лессара и норовил укусить его за ухо, однако тот сорвал с себя зверька и злобно швырнул его в стену.

– Помогите! – закричала Сю, что было сил – На помощь! Мистер Гиббс, помогите мне!

Прибежавший на шум и крики старпом сам не на шутку перепугался.

– Мисс Сюзанна! – воскликнул он, стараясь закрыть собой дочь капитана – Ах ты, шакал мерзкий, руки прочь от этой девушки!

Вместо ответа Франсуа зарядил Гиббсу кулаком в лицо. Старый пират не удержался на ногах и повалился на пол, едва не сбив собой Сюзи. Лессар вдогонку от души пнул его и замахнулся на девушку осколком, и если бы она не сделала прыжок в сторону, то он обязательно ранил бы ей щеку. Художница попыталась выбежать из каюты, но споткнулась об опрокинутый подсвечник. Чтобы противник не смог и прикоснуться к ней, она посильнее лягнула его в живот, и хотела было отползти, но пленный офицер схватил её за волосы. Теперь спасти дочь Барбоссы могло только чудо.

Кто-то напал на Франсуа сзади и с силой ударил его кулаком в челюсть. Тот пошатнулся и отлетел на пару метров от своей добычи. Сюзанна приподнялась и заметила, что в каюту ворвался плотник Леонар. Он собрался нанести своему противнику ещё один удар, но Лессар успел отпарировать его. Он сделал резкий выпад в сторону мастера, чтобы зарядить ему в глаз, но тот задержал его руку на лету и ударил противника в солнечное сплетение. Ещё один сильный удар, и ему удалось повалить Франсуа на живот и придавить его к полу.

Через минуту в каюту ворвались оба капитана и с ними несколько членов экипажа. Воробью и Барбоссе сразу же бросилось в глаза, как Сюзанна помогает подняться избитому Гиббсу, а плотник с «Леди Макбет» прижимает к полу всё ещё сопротивляющегося захваченного француза. Гектору было достаточно одного щелчка пальцами, чтобы приказать матросам поднять узника, неизвестно как оказавшегося в его каюте, а Джек рванул к своему старпому.

– Что случилось-то? – спросил он с неподдельным волнением – Это французик так тебя отделал?

Поделиться с друзьями: