Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:

– Смотри, запираю ром на два замка. – сказал он, когда им удалось надёжно запихнуть в глубокий рундук последний ящик с драгоценным напитком – Один ключ будет у тебя, другой у меня.

– А это зачем? – спросил старпом – Вдруг один потеряется? Беда будет.

– Если потеряется, можно будет воспользоваться ломиком. Настоящая беда будет, если миссис Тёрнер доберётся до запасов рома и поспешит добавить их в общую кучу. А мне этого не нужно. А теперь представь, что огонь от взрыва добрался и до нас.

– Джек, не надо так кошмарить!

– Вот о чём я и говорю. Если не запрятать ром подальше от всяких инициативных индивидуумов…

– ОГОНЬ! – раздался зычный голос Барбоссы.

Такой мощной канонады никто из присутствующих не

слышал уже давно. Обстрел спровоцировал новый обвал, огромные куски скалы с грохотом валились в море, поднимая волны. Многие из пиратов подумали, что оглохли от сводящего с ума шума. Однако радикальные действия возымели эффект – камни скрылись под морской водой, и теперь «Чёрная Жемчужина» могла вытащить на буксире «Леди Макбет». Капитан Мюррей искренне переживала за своё судно. Она ни на шаг не отходила от Гектора Барбоссы, выглядывая через его плечо.

– Как вы собираетесь вытащить мой корабль? – с надеждой спросила она – Вы же не повредите его дно? Отсюда так сложно было выйти, а я не хочу терять «Леди».

– Только не надо впадать в истерику, мэм, не то я откажусь от идеи спасать вас. – раздражённо ответил тот – Если вы мне не доверяете, обратитесь за помощью к Воробью, он принесёт вам ваш корабль. По частям. Устраивает вас такой исход?

– Нет.

– Тогда не мешайте мне.

С огромным трудом, обойдя края валунов, спрятавшихся под водой, корсарам с «Жемчужины» удалось вывести «Леди Макбет» из западни. Капитан Мюррей только тогда вздохнула спокойно, когда смогла вновь подняться на борт корабля, которому теперь ничего не угрожало. Она поклялась выполнить своё обещание и компенсировать Гектору Барбоссе и Джеку Воробью затраты на освободительную операцию, что искренне успокоило одного, ранее готовившегося к панике, и ничуть не удивило другого. Только одна Сюзанна закипала от злости, созерцая, как остальные радуются тому, что противная развратная баба со своими прихвостнями осталась в живых.

========== Глава 7. Неразыгранный козырь ==========

До ближайшего порта пираты добирались ни много, ни мало, восемь дней. За это время они пережили две бури, отчего скорейшее прибытие в порт становилось ещё более желанным. Маленький городок Бьюрен, основанный голландцами, как нельзя лучше подходил на роль временного укрытия. Оба корабля находились не в самом лучшем состоянии и нуждались в починке, не говоря о том, что капитан «Леди Макбет» собиралась уплатить свои долги прямо здесь. Плотник Леонар внимательно осмотрел корабли, чтобы прикинуть масштаб починки.

– Ну что? – спрашивала Хелен – Надолго мы тут застрянем?

– На неделю точно, мэм. – ответил мастер.

– А ускориться никак нельзя?

– Я сделаю всё возможное, госпожа.

Времени на отдых у Лео не было. Капитан приказала ему приниматься за устранение повреждений немедленно, даже выделила ему людей в помощь, Воробей и Барбосса сделали то же самое. Молодой мастер метался от одного корабля к другому, он не мог думать ни о чём другом, кроме как о своей работе. В первое время всё шло без проблем, но неожиданно для себя парень обнаружил, что не спит уже третьи сутки. Меньше всего ему хотелось нарваться на гнев капитанов, а больше всего – вздремнуть хотя бы пару часов. Тщательно взвесив все за и против, Лео решил всё же уделить время себе. Он собрал инструменты и, раздав указания своим помощникам, отправился к себе, чтобы ненадолго забыться во сне.

Спустившись в свой уголок в кубрике, юноша обнаружил, что кто-то копается в его вещах. На всякий случай молодой мастер потянулся к ножу, спрятанному за поясом. Лео приготовился к возможному нападению, когда приблизился к своему убежищу. Там он обнаружил лишь Сюзанну, рассматривающую его рисунки. Девушка подпрыгнула на месте от неожиданности.

– Ты не подумай, я ничего не собираюсь красть! – решительно заявила она – Я наоборот, возвращаю тебе потерянное!

– Я и не утверждаю, что ты что-то

украла. – поспешил успокоить её парень – А что я потерял? – добавил он, на минуту задумавшись.

– Вот эти листки. – Сюзанна протянула ему находку, которой оказали его наброски – Просто чудо, что их ветром в море не унесло. – художница мило улыбнулась – Кстати, рисуешь ты очень красиво.

– Ты всё-таки заглядывала внутрь?

– Да, если ты не против. Но я никому не скажу. – рыжая хулиганка расправила плечи, стараясь выглядеть более раскованно – А можно остальные твои рисунки посмотреть?

– Ты действительно хочешь их увидеть?

– Очень. Я ведь сама художница.

Больше часа Леонар показывал своей приятельнице рисунки и наброски к кораблю мечты. Та разглядывала их с неподдельным любопытством, и всё время спрашивала о деталях. Лео с охотой рассказывал ей о своих планах на этот корабль, на то, как он его украсит, в какие цвета будут выкрашены борта и палуба, как будет выглядеть ростральная фигура. В какой-то момент ему показалось, что усталость как рукой сняло. Дочь капитана оказалась довольно приятной и благодарной слушательницей.

– А ты действительно прекрасный мастер, настоящий художник. – сказала она с восхищением – Единственный мой знакомый человек, который был так одержим искусством – это моя мать. При жизни она была очень известной и популярной актрисой. – заявила она, хвастаясь.

– При жизни? – переспросил Лео – А что с ней случилось?

– Лучше не спрашивай. – внезапно посерьезнела девушка.

Сюзи метнула головой и на её шее зазвенела цепочка от медальона. На глаза Лео попался медный кругляш, который девушка тщательно прятала от чужих. Что уж в нём такого секретного?

– Что это у тебя? – спросил юноша, пытаясь разглядеть вещицу.

– Если ты про это, - Сю указала на медальон – то я отвечать не буду.

– Почему? – искренне недоумевал собеседник – Я же показал тебе свои рисунки.

– Рисунки – это одно, а то, что ношу я – совсем другое! – Сюзанна начала злиться – И вообще, я ненавижу, когда кто-то лезет не в своё дело! – она вскочила с места – Ты задаёшь слишком много вопросов. Аurevoir! (До свидания!)

Рыжая отвернулась от молодого мастера, приняла надменный вид и убежала прочь. Лео лишь пожал плечами, не понимая, что на неё нашло. Одно плотник знал наверняка: если он сейчас не ляжет спать на несколько часов, то может случиться так, что он заснёт навечно. Сон окончательно сморил юношу, и он повалился на свой лежак.

Дни, проходившие на вынужденной стоянке, начали надоедать экипажам обоих судов. Сюзанна перевела всю бумагу, которую ей выделил отец на рисунки, да и грифели закончились. Художница не нашла ничего лучше, чем обратиться к собравшейся на рынок подруге.

– Элизабет, ты же за покупками собралась, да? – спросила она.

– Да. Хочу поискать что-нибудь для Билли. – ответила компаньонка.

– Ты не могла бы купить кое-что для меня? Мне негде и нечем рисовать, грифеля нет, красок нет, кистей нет. – девушка сделала большие грустные глаза – Ты же знаешь, как мне тоскливо, когда я не рисую.

– Ну уж нет, за тебя я ничего покупать не буду. – решительно возразила Бесс – Всякий раз, когда я покупаю тебе принадлежности для живописи, ты придираешься, мол, это тебе не то, цвет не тот, толщина не та, слишком жёстко, слишком мягко. Я больше ошибаться не хочу.

– На этот раз не ошибёшься.

– На этот раз ты пойдёшь со мной, раз тебе надо, и всё купишь сама.

Такое заявление не удивило Сюзанну, хотя и несколько огорчило. Ей самой не нравилось, когда Элизабет вечно приносила что-нибудь не то, так что приходилось либо объяснять снова, либо пользоваться тем, что есть, попутно исправляя недочёты материала. Желание остаться на корабле и разглядывать облака, черпая из них вдохновение, отчаянно боролось с желанием творить, но победу в этом противостоянии одержало второе. Натянув на себя плащ, художница бегом спустилась по трапу и догнала удаляющуюся в глубину города Бесс.

Поделиться с друзьями: