Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Ой, Джек, этот щенок едва не убил мисс Сюзанну и меня. – выдохнул старый пират, переведя дух – Набросился, словно взбесился, хорошо, ещё Лео был рядом.
Сюзанна, едва завидев отца, бросилась в его объятья. Девушка тряслась, глотая слёзы, и не могла связать пары слов.
– Ну, перестань, всё закончилось. – постарался утешить её Гектор, на плече которого уже восседал малыш Джек, точно также радуясь возвращению хозяина – Что сделала эта крыса?
– Он… Он прокрался в каюту и хотел зарезать меня вот этим. – Сю указала на разлетевшийся натрое бутылочный осколок – Мистер Гиббс пытался мне помочь, но он избил его. Если бы не Лео,
Лицо Барбоссы побагровело от гнева. Он угрожающей медленной поступью подошёл к Лессару, которого держали два матроса, и заглянул ему в лицо. Молодой человек попытался без страха заглянуть капитану в глаза, но дольше секунды он продержаться не смог. Морской волк пожирал пленника ненавидящим взглядом, а затем зарядил ему кулаком в живот, вложив в удар всю свою неукротимую ярость. Француз скорчился от боли и сильнее стиснул зубы, чтобы не закричать.
– Паршивая падаль! – прошипел Гектор, схватив его за лицо и заставляя смотреть на него – Я пока не знаю, как именно казню тебя, но на освобождение в любом случае не рассчитывай. Даже твой зять тебе не поможет. Ты подохнешь здесь! Увести его!
Франсуа потащили обратно в карцер. Барбосса проводил его свирепым взглядом, а затем повернулся к дочери. Он приобнял её за плечи и поцеловал в лоб.
– Всё ведь хорошо, правда? – ласково прошептал капитан, на что Сюзанна утвердительно закивала в ответ.
В каюту вошла Элизабет, откашливаясь от дыма. Она успела застать лишь конец драматичного действа, когда Франсуа Лессара уводили туда, откуда он сбежал.
– Что здесь произошло? – встревоженно спросила она.
– А произошло то, что ваша инициатива по оставлению французского служаки в заложниках, мисс Суонн, едва не вышла нам боком. – раздражённо ответил Барбосса – Я сейчас чуть дочери не лишился!
– Видишь ли, Лиззи, - принялся объяснять Джек – наш пленник каким-то невероятным образом изловчился выбраться из карцера и напасть на малышку Сюзи. Гиббсу, вон, тоже досталось. Словом, до трагедии был ровно один шаг.
– И больше не советуй мне брать пленных. – резюмировал Гектор.
– Ты говоришь так, будто в случившемся виновата я.
– Я не говорю, что виновата ты, я говорю, что больше пленных брать не буду. – морской волк больше не хотел обсуждать эту тему – Ты хотя бы позаботилась о выходе из порта? Не хватало ещё, чтобы Сен – Матис схватил нас здесь.
– Конечно, позаботилась. Хороший ветер, я приказала поднять все паруса.
– Хоть на этом спасибо.
Всё это время Леонар скромно стоял в стороне, не зная, как поступить дальше. Сюзанна смотрела на него взглядом, полным благодарности, но не решалась заговорить с молодым человеком в присутствии отца. Впрочем, капитан Барбосса сам решил побеседовать с отважным юношей.
– Парень, отныне я твой должник. – заявил он – Проси у меня всё, что пожелаешь.
– Я не знаю. – промолвил мастер.
– Неужели тебе совсем ничего не нужно? Так не бывает.
– Ну… Я бы хотел поучаствовать в настоящей битве наравне со всеми, а не прикрывать.
– А разве капитан Мюррей ни разу не отправляла тебя на передовую? – удивился Воробей.
– Нет. – ответил Лео.
– Значит, рвёшься в бой… - призадумался Барбосса – Умеешь фехтовать?
– Сносно.
– А стрелять?
– Тоже.
– Я что-нибудь придумаю насчёт тебя.
На этом и решили. «Чёрная Жемчужина» вернулась на курс и теперь пираты желали поскорее оторваться
от вероятной погони добраться до островка, на котором скрывался первый из четырёх нужных камней - элемента земли. Оба корабля разогнались так, чтобы никакой Сен – Матис уж точно не смог их догнать. Попутный ветер был на их стороне, и каждый счёл это добрым знаком. Но никто из капитанов и предположить не мог, что ждёт их у цели, которая была уже столь близка.Комментарий к Глава 7. Неразыгранный козырь
В тексте главы содержится прямая цитата из классического культового произведения. Смекнули, какая? ;=)
========== Глава 8. Первый шаг на пути к сокровищам ==========
За все три дня плаванья Сюзанна не могла подойти к Леонару. Ей очень хотелось поговорить с молодым человеком, но подходящий случай никак не подворачивался. Художница проводила время либо в компании отца, либо Джека, и остаться одной ей было весьма проблематично. Чтобы отвлечься, она взяла принадлежности для живописи и вышла на палубу. Едва устроившись поудобнее, она услышала уже привычный грохот упавшего ящика с инструментами за спиной.
– Привет, Лео. – сказала девушка, обернувшись.
– Как ты узнала, что это я? – слегка улыбнувшись, спросил тот.
– Ты не умеешь подходить ко мне тихо.
Вот он, подходящий момент, решила Сюзанна. Есть несколько минут, чтобы сказать парню несколько слов.
– Лео, послушай, - заговорила она – я так и не поблагодарила тебя за своё спасение. Спасибо тебе.
– Ну что ты. – ответил молодой мастер – На моём месте так поступил бы любой мужчина.
– Может быть, но в тот момент на помощь ко мне пришёл именно ты.
Рыжая смотрела на своего спасителя и только сейчас заметила, какой он красивый. Конечно, она дружила с мальчишками и в Новом Орлеане, но ни одному из них ей не хотелось притронуться к щеке, пригладить волосы и улыбаться ему каждый день при встрече. Быть может, это начало большой, настоящей дружбы, когда можно творить вместе с кем настоящие, но добрые безобразия и получать от них истинное удовольствие, а быть может… Нет, дальше, конечно, она не позволит себе зайти. Но кое-что Сюзанну всё же интересовало.
– Лео, а у тебя есть друзья? – спросила она как бы невзначай.
– Есть несколько человек, с которыми я поддерживаю тёплые отношения. – ответил юноша.
– А в их число входят девушки?
– Ты точно хочешь это знать?
– Почему бы и нет? Мы же, вроде как, подружились.
Лео не знал, что ответить. Безусловно, дочь капитана была ему симпатична. Она не похожа на других девушек, с которыми ему приходилось порой общаться. Что-то в ней есть такое, что роднит её с ним. Парень не знал, что именно и не мог объяснить, как это происходит, но в его душе поселилось прочное желание чаще встречаться с Сюзанной.
Только парень собрался сказать ей что-то, как его отвлёк радостный голос Гиббса.
– Земля на горизонте! – оповестил всех старпом.
Оба капитана вовсю командовали высадкой, не забывая при этом награждать друг друга нелестными эпитетами. Мастер вышел на шкафут, чтобы переброситься парой слов хотя бы с одним из них. Ему повезло найти Джека Воробья довольно быстро.
– Капитан, на время стоянки требуются ли какие-нибудь ремонтные работы на «Чёрной Жемчужине»? – спросил он – Или мне возвращаться на «Леди Макбет»?