Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:

Сара появилась спустя пять минут. Ее мокрое лицо блестело от слез, однако выглядела она решительной.

– Пообещай найти того, кто убил нашего… – Сара посмотрела по сторонам, вспомнив, что в коридоре их могут подслушать. – Моего папу. И я должна знать, связана ли его смерть с убийством тех парней и с тем, что мы…

Тэсс прервала Сару, прежде чем та успела сказать что-то компрометирующее. Она взяла сестру за руку и быстро отвела в камеру предварительного заключения, где не было посторонних ушей.

– Мы разберемся, я обещаю.

– Тогда отпусти меня, – попросила Сара, обхватив руками голову и положив локти

на стол. – Перестань притворяться, что я виновна в убийстве, и тогда я тебе помогу. Пожалуйста, Тэсс, давай объединим усилия.

– Тебя выпустят. Я сообщила старшему инспектору, что сомневаюсь в твоей причастности. Он продлил твой арест из политических соображений. Чтобы общественность решила, что три убийства не связаны между собой. Ты застряла здесь для отвода глаз. Чтобы жители Брайтона не кричали о том, будто по улицам разгуливает серийный убийца.

Сара вздохнула и подняла голову:

– Я сожалею, Тэсс. Ты знаешь об этом?

В голосе сестры послышалась печаль. Когда девушка взглянула на настенные часы, инспектора Фокс охватило ужасное предчувствие.

– Сожалеешь о чем? – уточнила она с предупреждающими нотками в голосе. – Сара!

– О том, что судьба нас развела. О том, что твоя жизнь будет всегда подчиняться глупым правилам и порядкам. О том, что ни я, ни папа не смогли стать такими, как ты мечтала. Я не хочу втягивать тебя в неприятности или лишать работы, но я не принадлежу к твоему миру и не могу сидеть в камере, пока убийца отца находится на свободе ради того, чтобы обожаемая публика пребывала в блаженном неведении. Понимаешь?

– Не совсем, – медленно произнесла Тэсс.

Ее глаза встретились с глазами сестры, полными страха и гнева. Горечи и острой боли. Когда в камере раздался сигнал пожарной тревоги, инспектор Фокс догадалась, что собирается сделать Сара.

Глава 36

Пожалуйста, скажи, что это не твоих рук дело, – взмолилась Тэсс, когда по всему зданию разнесся вой пожарной сигнализации.

Сара не сомневалась в наличии правил, регламентирующих нахождение полицейского в камере наедине с подозреваемым в убийстве. Судя по лицу инспектора Фокс, Тэсс правилами пренебрегла.

– Мне очень жаль, – повторила девушка и ударила Тэсс по голове, повалив сестру на пол.

Сара не была боксером и прекрасно знала, что Тэсс очнется меньше чем через минуту, поэтому действовать нужно быстро. Девушка стянула с инспектора Фокс форменную куртку, выудила из сумочки удостоверение и, выскользнув из камеры, посмотрела на двери у главного выхода, где толпились сотрудники. Чья-то рука схватила беглянку за локоть.

– Сюда, – прошипел Мак и потащил Сару по длинному пустому коридору, в конце которого виднелся пожарный выход и маячил полицейский.

Сара взмахнула удостоверением и рявкнула:

– Инспектор Фокс. Посторонись.

К счастью, полицейский не знал, как выглядит инспектор Фокс, и поспешно отпрянул. Перед тем как за спиной Сары закрылась дверь, девушка услышала истошный вопль Тэсс, но, возможно, ей просто почудилось.

На улице Сару и Мака поджидала машина с работающим двигателем. За рулем сидел Уэс. Мак скользнул на переднее пассажирское сиденье,

а Сара бросилась на заднее.

– Поехали! – скомандовала она и захлопнула дверцу.

Уэс не колебался и утопил педаль газа. Сара лежала на заднем сиденье, пока машина набирала скорость, оставляя далеко позади отделение полиции вместе с Тэсс. Когда они отъехали на безопасное расстояние, Сара выпрямилась, и к ней тут же повернулся Мак.

– Скажи, что это неправда, – потребовал он. – Твои слова по телефону.

– Что случилось? – спросил Уэс. – Кто-то в беде?

– Папа, – ответила Сара, не сводя со старика глаз. – Тэсс только что сообщила мне, что он погиб. Кто-нибудь говорил с ним сегодня?

– Я не смог с ним связаться, – покачал головой Мак, его голос напоминал хриплое карканье. – Увидел переполох в городе и узнал, что произошло третье убийство. Я постоянно ему названивал…

Сара увидела боль в глазах старика и устыдилась, вспомнив о подозрениях, что кольцо в квартиру Митчелла подбросил Мак. Папа был его давним другом. Именно Мак взял Фрэнка под крыло и всему научил. Фрэнк относился к старику как к наставнику и почти как к родному брату. Хотя Сара даже не знала, были у отца родные братья или нет. После рождения дочери Фрэнк не общался с родителями и никогда о них не рассказывал, сколько бы Сара ни спрашивала. А теперь папу уже ни о чем не спросить.

Уэс притормозил:

– Что?! Нет, я видел его только вчера. Не может быть… Ты о чем вообще?

– Мне очень жаль, Уэс. – По щекам Сары потекли слезы, и она подавила рыдание. – Его застрелили. Это все, что я знаю. Следовало выведать больше, но мне нужно было выбраться из камеры. Хотела убедиться, что вы двое в порядке.

– Самое главное, что ты теперь с нами. Там, где тебе самое место, – cказал Мак, и Сара почувствовала, как закрутились шестеренки в его голове. – Мы должны выяснить, кто это сделал и почему. А еще позаботиться о твоей безопасности. Следующим может оказаться любой из нас.

– Что собираешься делать?

– Судя по всему, убежище Фрэнка не рассекречено. Поэтому будем придерживаться плана и на время укроемся там. Свяжемся со знакомыми, подергаем за ниточки. Возможно, кто-то что-то знает…

– Дело в том, – произнесла Сара, – что я должна кое в чем признаться и рассказать правду о двух других убийствах.

– Двух других? Считаешь, они как-то связаны со смертью папы? – уточнил Уэс.

Сара не так поразилась, услышав, что парень назвал Фрэнка папой, как в разговоре с Тэсс, но у нее все равно перехватило дыхание. Девушка прикусила губу, чтобы не расплакаться от горестной мысли: «Ты никогда его не увидишь. Его больше нет».

– Я знаю, что они связаны, – ответила Сара, когда смогла доверять своему голосу. – Забавно, до чего можно додуматься за двадцать два часа в полицейской камере. Им бы не помешало посадить туда детективов, чтобы ускорить их работу. Потому что я знаю, кто убил тех двоих и как.

Тэсс сделала вдох и открыла глаза. Голова была словно зажата в тиски, рот – полон слюны, ее мутило. Когда она оперлась на руку, запястье вывернулось под ее весом, и Тэсс завалилась набок. С тошнотворным звуком хрустнула кость. Руку пронзила острая боль, заглушив рвотные позывы и заставив сорваться на крик. Тэсс огляделась. Вой пожарной сигнализации по-прежнему звучал в голове. Сара исчезла.

Поделиться с друзьями: