Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Splinter cell : operation Barracuda
Шрифт:

прекрасную медсестру Бэтси.

По крайней мере я получу хороший наркоз за испытание.

После всего, через что я прошел, это было легко. Я чувствую небольшой дискомфорт в ушах, как будто в них вода и ее никак не вытряхнуть. Док сказал мне, что это пройдет в течение

нескольких часов, и я буду как новенький. В гараже меня ждал "Ниссан Мурано" 2005 года, просторная машина с двигателем V6 и CVT*. Я впечатлен. Это самый лучший автомобиль

Третьего Эшелона, который когда-либо давали мне.

*CVT (англ. Continuously Variable Transmission) -

трансмиссия с плавно изменяемым

передаточным числом. Эта технология так же известна, как "Вариатор" или "Клиноременный

Вариатор"

Я понятия не имею, где провести ночь в Лос-Анджелесе. Пока я вел машину в город по 1-210

шоссе, я позвонил себе домой в Мэриленд, чтобы забрать какие-либо сообщения, которые

могли быть на автоответчике. К своему большому удивлению, есть одно от Кати Лоенстерн.

– Привет, Сэм, это Катя. Я знаю, что тебя, вероятно, нет в городе, но я просто, я не знаю, я

просто хотела позвонить и сказать, что скучаю. Я чудесно провела время с мамой и сестрой в

Сан Диего, а теперь я в Лос-Анджелесе. Я захотела приехать сюда и потратить немного

денег. Что я могу сказать?
– я люблю делать покупки, а Лос-Анджелес лучше всего для этого

подходит. Я остановилась в отеле "Софитель" напротив Беверли-центр и через минуту

планирую напасть на торговый центр. Наверное, я останусь здесь на пару дней, а затем

вернусь в Балтимор. Надеюсь, к тому времени ты тоже вернешься. Во всяком случае, я

надеюсь, что с тобой все в порядке и скоро мы с тобой поговорим. Пока.

Хорошо. Что там полковник Ламберт говорил о том, что мне нужно потрахаться?

Я вдруг оказался на распутье. С одной стороны, мне, скорее всего, следует держаться

подальше от нее, немного отдохнуть, и сосредоточиться на работе. С другой стороны, я

умираю как хочу увидеть ее. Но готов ли я окунулся с головой в отношения? Потому что

именно это и будет, если я отвечу на ее звонок - отношения. Черт, одна мысль об этом

заставляет меня нервничать.

Да похшло все. Мне нужно это. Прошло слишком много времени. Называйте это - Ментальная

Оздоровительная Терапия. Может быть я и Splinter Cell, но я также и мужик.

Теперь я знаю куда направляюсь. После 210 шоссе идет 134, я проезжаю их и направляюсь

на запад по 101. Дорога отняла не много времени, прежде, чем выйти на бульваре

Санта-Моника и пойти в сторону бульвара Беверли и Ла Сиенеги. Прямо в "Софитель", напротив Беверли-центр.

ГЛАВА 24

Я регистрируюсь в отеле, иду в мою комнату на третьем этаже, набираю приёмную и прошу

соединить с комнатой Кати. Я ожидал, что она будет отсутствовать, поэтому я был приятно

удивлён, когда она подняла трубку.

– Алло?
– я слышу небольшое замешательство в её голосе. Кто мог бы звонить ей в

Лос-Анджелесе?

– Привет, Катя, - сказал я.
– Это

Сэм.

– О, Боже, Сэм! Какой сюрприз!

– Как ты?

– Я... я прекрасно! Чёрт побери, я нервничаю. Чем ты занят? Ты вернулся в Штаты?

– Да.

– И как в Балтиморе? Всё ещё холодно?

– Я не знаю. Меня там нет.

– Где ты?

– Двумя этажами ниже тебя.

Она не уверена, что расслышала меня правильно.

– Что?

– Я в отеле. На два этажа ниже тебя. В Лос-Анджелесе.

– Что ты здесь делаешь?
– теперь она смется.
– О, Боже.

– Я получил сообщение, которое ты оставила для меня дома. Я был в Лос-Анджелесе, так

что... я здесь.

– Это удивительно. Я только что думала о тебе.

– Да? Ну я тоже, о тебе.

– Ты... хочешь встретиться?

– Хорошо, да.

– Ты голоден? Я ещё не обедала.

– Я тоже. Давай сделаем это.

Мы встречаемся в лобби двадцать минут спустя. Катя выглядит лучше, чем я запомнил. Она

одета в обтягивающие капри, которые подчёркивают форму ей длинных ног, красное платье и

короткий чёрный жакет. Я спрашиваю её, хорош ли чеснок для обеда, и она говорит мне, что

пока у меня он есть, это великолепно. Я знаю потрясающее место, до которого можно дойти

пешком, всего несколько кварталов вниз по Ла Сиенега, так что мы решили пройтись. Погода

в Лос-Анджелесе слегка прохладна, но это ничто по сравнению с зимними температурами на

востоке. Ни один из нас не нуждался в пальто.

– Как семья?
– я спросил её пока мы прогуливались. Она взяла мою руку.

– Она в порядке. Это был милый визит. Моей маме было не очень хорошо. Она подхватила

какую-то странную инфекцию в ногте на пальце ноги, и доктор опасался, что придётся

удалить его. Палец, то есть. Но ноготь был удалён и... ладно, ты не хочешь слышать об этом, не так ли?

– Я не возражаю. Я думаю, я могу представить палец ноги без ногтя.

– Так или иначе, я думаю, что сейчас она в порядке. И моя сестра тоже. Психованная, как

всегда. Она разводится во второй раз. У меня такое чувство, что она никогда не будет

счастлива в браке. В ней слишком велика жажда свободы.

– Как и в тебе?

– Ну, у меня тоже свободный нрав, но не так, как у неё. Если бы она жила в шестидесятых, из

неё вышел бы настоящий хиппи. Что насчет тебя? Где ты был?

– О, за границей. Ничего такого, о чём можно было писать домой письма. Просто

обыкновенный бизнес.

– О да, я помню. Международные сделки. Сбор информации и устранение проблем. Я помню, мистер Таинственный.

– Это правда!

– Ладно. Так зачем ты прибыл в Лос-Анджелес?

– Чтобы сделать остановку. Деловую остановку. Но у меня есть двадцать четыре часа

свободного времени.

– Ах, и ты решил провести это время со мной?

Поделиться с друзьями: