Splinter cell : operation Barracuda
Шрифт:
прекрасную медсестру Бэтси.
По крайней мере я получу хороший наркоз за испытание.
После всего, через что я прошел, это было легко. Я чувствую небольшой дискомфорт в ушах, как будто в них вода и ее никак не вытряхнуть. Док сказал мне, что это пройдет в течение
нескольких часов, и я буду как новенький. В гараже меня ждал "Ниссан Мурано" 2005 года, просторная машина с двигателем V6 и CVT*. Я впечатлен. Это самый лучший автомобиль
Третьего Эшелона, который когда-либо давали мне.
*CVT (англ. Continuously Variable Transmission) -
передаточным числом. Эта технология так же известна, как "Вариатор" или "Клиноременный
Вариатор"
Я понятия не имею, где провести ночь в Лос-Анджелесе. Пока я вел машину в город по 1-210
шоссе, я позвонил себе домой в Мэриленд, чтобы забрать какие-либо сообщения, которые
могли быть на автоответчике. К своему большому удивлению, есть одно от Кати Лоенстерн.
– Привет, Сэм, это Катя. Я знаю, что тебя, вероятно, нет в городе, но я просто, я не знаю, я
просто хотела позвонить и сказать, что скучаю. Я чудесно провела время с мамой и сестрой в
Сан Диего, а теперь я в Лос-Анджелесе. Я захотела приехать сюда и потратить немного
денег. Что я могу сказать?
– я люблю делать покупки, а Лос-Анджелес лучше всего для этого
подходит. Я остановилась в отеле "Софитель" напротив Беверли-центр и через минуту
планирую напасть на торговый центр. Наверное, я останусь здесь на пару дней, а затем
вернусь в Балтимор. Надеюсь, к тому времени ты тоже вернешься. Во всяком случае, я
надеюсь, что с тобой все в порядке и скоро мы с тобой поговорим. Пока.
Хорошо. Что там полковник Ламберт говорил о том, что мне нужно потрахаться?
Я вдруг оказался на распутье. С одной стороны, мне, скорее всего, следует держаться
подальше от нее, немного отдохнуть, и сосредоточиться на работе. С другой стороны, я
умираю как хочу увидеть ее. Но готов ли я окунулся с головой в отношения? Потому что
именно это и будет, если я отвечу на ее звонок - отношения. Черт, одна мысль об этом
заставляет меня нервничать.
Да похшло все. Мне нужно это. Прошло слишком много времени. Называйте это - Ментальная
Оздоровительная Терапия. Может быть я и Splinter Cell, но я также и мужик.
Теперь я знаю куда направляюсь. После 210 шоссе идет 134, я проезжаю их и направляюсь
на запад по 101. Дорога отняла не много времени, прежде, чем выйти на бульваре
Санта-Моника и пойти в сторону бульвара Беверли и Ла Сиенеги. Прямо в "Софитель", напротив Беверли-центр.
ГЛАВА 24
Я регистрируюсь в отеле, иду в мою комнату на третьем этаже, набираю приёмную и прошу
соединить с комнатой Кати. Я ожидал, что она будет отсутствовать, поэтому я был приятно
удивлён, когда она подняла трубку.
– Алло?
– я слышу небольшое замешательство в её голосе. Кто мог бы звонить ей в
Лос-Анджелесе?
– Привет, Катя, - сказал я.
– Это
– О, Боже, Сэм! Какой сюрприз!
– Как ты?
– Я... я прекрасно! Чёрт побери, я нервничаю. Чем ты занят? Ты вернулся в Штаты?
– Да.
– И как в Балтиморе? Всё ещё холодно?
– Я не знаю. Меня там нет.
– Где ты?
– Двумя этажами ниже тебя.
Она не уверена, что расслышала меня правильно.
– Что?
– Я в отеле. На два этажа ниже тебя. В Лос-Анджелесе.
– Что ты здесь делаешь?
– теперь она смется.
– О, Боже.
– Я получил сообщение, которое ты оставила для меня дома. Я был в Лос-Анджелесе, так
что... я здесь.
– Это удивительно. Я только что думала о тебе.
– Да? Ну я тоже, о тебе.
– Ты... хочешь встретиться?
– Хорошо, да.
– Ты голоден? Я ещё не обедала.
– Я тоже. Давай сделаем это.
Мы встречаемся в лобби двадцать минут спустя. Катя выглядит лучше, чем я запомнил. Она
одета в обтягивающие капри, которые подчёркивают форму ей длинных ног, красное платье и
короткий чёрный жакет. Я спрашиваю её, хорош ли чеснок для обеда, и она говорит мне, что
пока у меня он есть, это великолепно. Я знаю потрясающее место, до которого можно дойти
пешком, всего несколько кварталов вниз по Ла Сиенега, так что мы решили пройтись. Погода
в Лос-Анджелесе слегка прохладна, но это ничто по сравнению с зимними температурами на
востоке. Ни один из нас не нуждался в пальто.
– Как семья?
– я спросил её пока мы прогуливались. Она взяла мою руку.
– Она в порядке. Это был милый визит. Моей маме было не очень хорошо. Она подхватила
какую-то странную инфекцию в ногте на пальце ноги, и доктор опасался, что придётся
удалить его. Палец, то есть. Но ноготь был удалён и... ладно, ты не хочешь слышать об этом, не так ли?
– Я не возражаю. Я думаю, я могу представить палец ноги без ногтя.
– Так или иначе, я думаю, что сейчас она в порядке. И моя сестра тоже. Психованная, как
всегда. Она разводится во второй раз. У меня такое чувство, что она никогда не будет
счастлива в браке. В ней слишком велика жажда свободы.
– Как и в тебе?
– Ну, у меня тоже свободный нрав, но не так, как у неё. Если бы она жила в шестидесятых, из
неё вышел бы настоящий хиппи. Что насчет тебя? Где ты был?
– О, за границей. Ничего такого, о чём можно было писать домой письма. Просто
обыкновенный бизнес.
– О да, я помню. Международные сделки. Сбор информации и устранение проблем. Я помню, мистер Таинственный.
– Это правда!
– Ладно. Так зачем ты прибыл в Лос-Анджелес?
– Чтобы сделать остановку. Деловую остановку. Но у меня есть двадцать четыре часа
свободного времени.
– Ах, и ты решил провести это время со мной?