Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спрятанная принцесса
Шрифт:

– Осторожно, – встрепенулся Рэй.

Мадлен отдернула руку от запечатанной банки, где находилось что-то напоминающее жабу. Существо равнодушно смотрело на нее. То ли живое, то ли чучело, не понять. Но как оно напоминало ей имя – "Фрэнк де Фрог".

– До чего же вы любопытны, – покачал головой Рэй.

Пропустив его слова мимо ушей, Мадлен вернулась к столу.

– Вы просили меня составить вам компанию. Что я должна делать?

– Сидеть и ничего не делать.

– Я никогда в жизни не отличалась усидчивостью. Об этом мне часто говорила

моя сестра. И ничего не делать я тоже не умею.

– Ах да, ваша замечательная сестра, – произнес Рэй, так пристально глядя на девушку, что она покраснела.

– Хорошо, я сяду.

Мадлен выдвинула стул, опять устроилась в кресле и сложила руки на коленях.

– Тошнотворный образец женского послушания. Этому вы научились у вашей сестры?

– Да, – сказала она, поджав губы.

– Не хотелось бы думать, что большую часть жизни вы оставались такой кроткой и застенчивой.

– Однако вам трудно угодить!

Он снова испугал ее своей внезапной улыбкой:

– Почему же, я лишь хочу, чтобы вам было удобно. Так вы намного интереснее.

Он вернулся к свиткам, а она какое-то время сидела, барабаня пальцами по коленям, снова и снова открывая глаза, когда они предательски слипались. Мадлен понимала, что должна чем-нибудь заняться, иначе сейчас заснет.

– Можно я открою ящик, чтобы немного развлечься?

– А знаете, вы ничуть не изменились, – сказал Рэй.

– Что вы имеете в виду? – насторожилась Мадлен.

– Вы всегда были такой. Живой. Любопытной.

– Что вы обо мне знаете?

– Я читал ваши карты. Позвольте мне открыть ящик… в целях безопасности.

Если он и прошептал какие-то заклинания или совершил ритуальный обряд, то Мадлен не заметила этого. Он лишь придвинул к себе ящик, достал из-за пояса тонкий нож и с ловкостью опытного вора взломал богато украшенный запор. Крышка так внезапно откинулась, что Мадлен подпрыгнула.

– Никаких демонов на пружинке. Там несколько интересных вещиц. – Он подтолкнул ящик вес сторону. – Можете их взять, если они вам приглянутся.

Мадлен осторожно заглянула внутрь. Никакая пыль не могла скрыть блеска золотых брошей и пряжек. Камни ярко сверкали при свете лампы, зажигая крошечные радуги в черной глубине ящика.

– Боги! – выдохнула она и достала булавку с рубинами, мерцавшими красным огнем. – Вы не можете отдать это мне!

– Наоборот, уверен, что они вам пойдут, – сказал Рэй, не отвлекаясь на нее. – Если это заставит вас хоть немного посидеть спокойно, я буду в восторге.

Он разрезал на свертке веревку, аккуратно снял ткань. Под ней был плоский треснувший камень с вырезанным на темной грубой поверхности причудливым орнаментом. Сначала могло показаться, что это незаконченная работа, словно резчик не успел отполировать узор. Но, приглядевшись, Мадлен различила буквы на неизвестном языке, покрытые трещинами, с отколотыми краями.

– Черная дощечка, – пробормотал Рэй.

Мадлен тоже с любопытством смотрела на нее, удивляясь, что могло вызвать его интерес. Тем не менее он не обращал никакого внимания на целую кучу драгоценных камней и почти любовно гладил кончиками пальцев черную пластину. Бессонная ночь не оставила на лице Рэя ни малейшего следа усталости. Он прервал свое занятие лишь для того, чтобы взять графин и наполнить два серебряных кубка.

Пока он пристально изучал дощечку, Мадлен отпила вна из предложенного

ей кубка, пытаясь взбодриться. Она вертела в пальцах сверкающую рубиновую булавку, и у нее возникало смутное ощущение, будто она до этого что-то видела или сказала что-то. Хотя не помнила, когда и что.

Мадлен явно проигрывала битву со сном, глаза упорно закрывались, поэтому она выпила еще немного терпкого вина. "Не всегда происходит то, чего ожидаешь", – говорила бабушка Меринда, пока в голове у девушки кружились парящие соколы и жабы, обрывки мыслей о побеге и ужасном путешествии. Он знал, кто она такая. Он враг, он может отправить ее за выкуп в Милагро, к Фрэнку де Фрогу. Но он же обещал учить ее. Казалось, бабушка выговаривает ей за несообразительность: "У тебя есть мужество, девочка! Есть ум! Пользуйся этим!"

– Где леди Кларис? – пробормотала она.

– Спит, – ответил Рэй.

Вскинув голову, Мадлен протерла глаза. Он сидел в кресле напротив и смотрел на нее.

"Благоприятный случай всегда найдется, – говорила леди Меринда. – Будь к нему готова". – Вы пират.

Он пожал плечами.

– Возможно, раз вы так хотите.

– Следовательно… люди вам платят выкуп, чтобы выйти на свободу.

– Платят. Если я не сброшу их со скалы.

Мадлен нахмурилась. Невозможно определить, шутит он или говорит правду. Она сжала руки.

– У меня есть к вам предложение. Лорд Рэй… могу я заплатить вам, чтобы остаться здесь?

После долгого молчания Рэй откинул голову и расхохотался.

– Не вижу ничего смешного. Конечно, таких денег у меня при себе нет. Вы можете написать лорду Улю, его назначили моим опекуном… – Мадлен с трудом вспомнила имя. – Да. Сделал это король Монтэррский. Я уверена, он заплатит неплохую сумму за мое освобождение. Вы можете взять ее себе, но меня оставить тут.

– Гениально! У вас смелость и наглость пирата. А вдруг этот гнусный лорд откажется платить?

– Тогда… Я думаю… Кажется, вы знаете Фрэнка де Фрога…

– Естественно! Я напишу Фрэнку, сообщу, что лорд не желает платить за вас, так? Поэтому не будет ли он любезен прислать надлежащую сумму за возвращение своей невесты?

– Ага! Только не отсылайте меня к нему, когда получите деньги, – быстро закончила Мадлен, ее глаза горели от вдохновения.

– Разумеется, нет. Я пока еще в своем уме. А почему бы не написать обоим? Я получаю двойной выкуп и продаю вас южанам. Например, в гарем моего друга Сунны. А то вы не знали, что он нвнебрачный сын малека, и гарем ему по статусу положен. Рэтти же – его штурман и боевая подруга. Ну как, великолепный план!

– Нет, я имела в виду, что вы оставите меня здесь.

– И что я буду с вами делать? – Он картинно зевнул. – Вы окажетесь помехой, когда Уль и де Фрог пошлют сюда весь свой военный флот, чтобы уничтожить меня и спасти вас.

– Военный флот? Ради меня? Я бы посмотрела на это побоище с превеликим удовольствием!

Рэй кивнул и улыбнулся уголками губ.

– Но допустим такую возможность. Конечно, если они появятся, я потоплю их. Тем не менее, я пока не знаю, как поступлю с вами, если не смогу продать, – задумчиво сказал он и снова наполнил ее кубок. – Хотите стать моей наложницей?

Поделиться с друзьями: