Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мне было немного не до этого. Я людей спасал. Попутно устраняя армейских прихвостней.

– Смелый малый, не поспоришь. Но что ты делаешь тут один? Не слишком ли опрометчиво, учитывая обстановку, быть в одиночку?

– Сил пристрелить тебя мне хватит, – усмехнулся Барет. – Особенно учитывая то, в каком ты состоянии. Давай в лифт. Теперь ты мой заложник. А иначе я верну тебе должок, который остался за мной ещё со времени музея.

Погрозив револьвером, Барет завёл Амелию внутрь. Учёные и рабочие проследовали за ними. Полследним зашёл Хьюго, лениво перебирая лапами. Осмотревшись, парень нажал на рычаг, заставляя лифт подняться. Всю дорогу, держа Фостер на мушке, Барет не проронил ни слова, чего не скажешь о генерале. Она, намеренно или нет, расспрашивала атташе Грина о всём, чём только могла,

попутно излагая свои мысли относительно происходящего. Собака, при этом, с интересом обнюхивала незнакомку, иногда злобно начиная рычать, когда та пыталась делать резкие движения. Наконец, порядком уже разозлившись от постоянной болтовни и попыток вырваться, Барет был безмерно рад, когда впереди показался выход из туннеля, ведущий наружу.

Однако стоило всем показаться вне туннеля, как Барет тут же стлкнулся с ожидающим на улице Теодором. Заметив своего товарища в довольно «щикотливом» положении, генерал моментально выхватил из своего сюртука револьвер, направив его на атташе Гринна. Среагировав, парень прижал своё оружие к виску Фостер сильнее, злобно произнося:

– Без резкий движений!

– Отпусти её, – холодно ответил Гиббс.

– Ты один, как я погляжу. Должно быть, ты последний из всей вашей своры «Тёмных»? Или как вас там правильно…

– Я сказал, парень – отпусти её!

– Теодор, – произнесла Амелия. – Не стоит. У них есть «МБС».

– Что есть? – состроив недоумевающее лицо, спросил Барет.

– Боевая модифицированная собака, или же «БМС». Так солдаты называют таких вот псов, как у вас, – скромно ответил один из учёных.

– А, вы про Хьюго. Это дружок Софии, так что да, у нас есть такая.

– Фостер, ты же знаешь, я справлюсь с такой голыми руками, – усмехнулся Теодор, звякнув своей стальной челюстью.

– Не время для ребячества, болван! – огрызнулась генерал, вздыхая.

Но разговору было не суждено завершиться. Внезапно Хьюго залаял, затем рядом со всеми раздался сильный грохот. Не успев среагировать, Барет и часть учёных, включая Амелию, тут же отлетели в стороны. Практически сразу обрушилось несколько домов, часть каменного забора. В нескольких местах образовались небольшие выбоины. Теодор Гиббс, оказавшись более предусмотрительным, укрылся за небольшой аркой, став практически единственным свидетелем произошедшего. Когда пыль и грохот пошли на спад, а всё вокруг перестало сотрясаться, он быстрыми движениями оказался рядом с лежащей на земле Фостер, рывком поднимая её и приводя в чувство.

– Что, чёрт возьми, произошло? – мотая головой, спросила молодая женщина сбивчивым голосом.

– Исаак разнёс очередной дом, его часть обрушилась на нас. Я в последний миг успел это заметить, но не смог тебя вовремя предупредить. Ты цела?

– Бывало, конечно, значительно лучше, – стиснув зубы от боли, ответила Амелия.

– А ну стоять... – медленно произнёс Барет, откидывая с себя небольшие обломки.

– Упёртый какой, – нахмурился Гиббс, обращая на парня внимание.

Осторожно оставив Амелию на своём месте, генерал быстрым движением оказался рядом с Баретом, нанося ему сильный удар ногой. Получив пинок прямо в лицо, парень сразу отключился, роняя своё оружие. Хмыкнув, Гиббс вернулся к Фостер, и взвалив её на плечи, не взирая на её возражения, бегом скрылся в более безопасном месте. Спустя какое то время, приведённый в чувства выжившими работягами и учёными, атташе Гринна смачно выругался, трогая себя за челюсть, сожалея о том, что упустил настолько ценного заложника. Осмотревшись, Барет также заметил, что нигде не было Хьюго.

В это время, отчаянно стараясь добраться до Хейга, София Олдридж раз за разом выпускала свой гарпун, впиваясь в сталь боевой «сороконожки» безумного изобретателя, но тщетно. Каждый раз, когда Олдридж подбиралась к нему, Исаак дёргал рычаги, заставляя свою махину извиваться, как ненормальную, не обращая никакого внимания на разрушения и множество человеческих жертв под «своими» ногами. Улица, на которой они сражались, давно уже превратилась в руины, и постепенно, их битва смещалась всё ближе к центру столицы, порождая всё новые и новые ужасающие последствия. Осознавая это, Олдридж старалась из-за всех сил увести Хейга подальше от мирных, но тот, как будто специально, не давал

ей этого сделать, продвигаясь вглубь города.

– Остановись, придурок армейский! Ты же столько людей уже убил! Столько всего разнёс в труху! И ради чего?! – яростно прокричала София, оказавшись на крыше очередного дома.

– Я оказываю им честь, Олдридж! Несколько сотен лишь пожертвуют своей никчёмной жизнью ради великой цели!

– Да ты больной! О какой «великой цели» ты твердишь, если всё, что тебя сейчас интересует – это разрушения в попытках противостоять мне!

– Мне кажется, дорогуша, это ты, несмотря на все свои потуги, лишь раз за разом терпишь фиаско, – рассмеялся Исаак, дёргая рычаги.

В следующее мгновение тело боевой махины резко сместилось, обрушивая на дом весь свой вес. Среагировав, девушка выпустила гарпун, цепляясь за ближайший дом и быстро уходя от атаки. Раздался звук удара, во все стороны полетели обломки, куски крыши, стёкла и прочие элементы несчастного дома. Вперемешку с какофонией разрушения раздались сдавленные звуки несчастных, не успевших покинуть это и соседние здание. Протаранив таким образом несколько построек, Хейг развернулся, делая полукруг.

Именно в этот момент, спустя столько времени в битве, София наконец увидела, что Хейга можно одолеть: от многочисленных столкновений с домами часть обшивки стала отходить, оголяя каркас «сороконожки». Твёрдо решив добраться до бреши, Олдридж в очередной раз зацепилась за тело махины, рывком подтягивая себя практически к груди «существа». Оказавшись рядом с брешью, девушка вцепилась в отслоившийся кусок брони перчаткой, оказываясь словно лист на ветру.

– Где ты!? – недоумённо вскрикнул Исаак, потеряв Олдридж из виду и начиная лихорадочно кружить на месте.

– Сейчас узнаешь, – усмехнулась сама себе София, рывком вырывая кусок брони, чуть ли не улетая вместе с ним.

В следующий миг, кое-как забравшись в брешь, София оказалась в одной из секций махины, наполненной кучей всяких шестерней, валов, ремней, шлангов, цилиндров и прочих составляющих, формирующих собой единую систему, напоминающую «скелет». Быстро соображая, постаравшись вычислить наиболее важные элементы в конструкции, девушка в итоге приняла решение ломать просто всё, что попадётся под руку. При этом не забывая держаться на ногах, так как риск свалиться вниз был крайне велик и травмоопасен. Вскоре, разрушив многочисленные связывающие узлы и механизмы, София наконец добилась желаемого: лишившись важных питательных и двигательных элементов, махина стала тормозить, искрить и, в целом, представлять меньшую угрозу. Однако для полноценного уничтожения требовалось проделать тоже самое и на других секциях «тела» боевого изобретения.

– Ах ты сука! – огрызнулся Исаак, наконец поняв, что происходит.

Что, уже не настолько самоуверен в себе, да? – усмехнулась София, выбравшись из бреши.

– Я тебя раздавлю, проклятая девка!

– Как быстро вы потеряли весь свой шарм и учтивость, генерал!

Лицо Исаака наполнилось багровым цветом, он выругался, после чего рванул несколько до этого неиспользованных рычагов. Внезапно «сороконожка» рухнула плашмя, её части стали отлетать в стороны, словно домино, обрушиваясь на улицы и здания. Множество несчастных людей оказались раздавлены многотонными частями, не имея возможности спастись. Наблюдая за происходящим, Олдридж в ужасе постаралась спасти хоть кого-то, но удалось ей это лишь отчасти. Под крики ужаса и всеобщую панику девушка взобралась на очередное целое здание, с яростью обращая свой взор на Хейга.

Когда грохот от «трансформации» стих, генерал предстал перед Олдридж в куда «укороченной» версии, чем до этого: боевая махина стала размером с небольшой домик, из длинного тела осталось всего две части, которые теперь выполняли роль основного «тела». Центр управления, или же «голова», однако, был по прежнему на месте. Буквально сразу же, нацелившись на девушку, Исаак зажал рычаги, отвечающие за оружие. Стволы «Гатлинга» стали вращаться, и в девушку посыпался град пуль, прошибая стены дома, как решето, плавно подбираясь к крыше. Среагировав, София выпустила гарпун, рывком перемещаясь на соседнее здание, однако одна пуля, видимо по воле случая, всё же угодила девушке в ногу. Вскрикнув, юная Олдридж резко приземлилась, вынужденная оказаться на здании кубарем.

Поделиться с друзьями: