Стамбул-Москва. Я тебя не отпускал
Шрифт:
Мы приехали к Наргиз-ханум на обед. Ну, об этом мне сообщили постфактум, когда уже зашли в дом, он коротко меня представил и женщина начала столь внимательно и скрупулезно меня изучать, что я под стол хотела провалиться прямо в скромной, но очень уютной гостиной этого премилейшего дома в районе Бешикташ, как выяснилось, одной из самых старинных и интересных по застройке частей западного Стамбула.
– Ты же сам не веришь в то, что сейчас перевел?- зачем-то переспрашиваю я.
Серкан снова хихикает и косится на меня, многозначительно сползая своими бесстыжими голубыми глазами на грудь.
Впервые
– Ну, лично я считаю, что сахара ты съела достаточно. И распределился он в нужных частых тела… Мимо просто точно не пройти… Все миллионы глаз Стамбула сегодня были на тебе…
– Перестань…- тушуюсь я и отвожу глаза.
В сотый раз поправляю на себе белое трикотажное платье-лапшу. На самом деле, отчасти оно и правда показалось мне очень обтягивающим. Н потому подумала- а куда я еще его надену? Накинула сверху шаль- и нормально…
Щеки невольно начинают гореть пунцом от очередного прямого турецкого комплимента. Вот уж где много сладости. И почему же эта примитивщина так магически на меня действует?!
Вообще, да… Сахара я поела достаточно. Вспоминаю вдруг и про свою большую попу, и про то, что к новогоднему корпоративу не мешало бы влезть в платье, которое висит уже второй год в шкафу, и потому внутренне говорю рахат-лукуму своё «нет».
– Спасибо,- нелепо кручу головой,- ташаккер…
Женщина хмурит брови. Видимо, понимает, что я отказываюсь, а в следующее мгновение хватает с подноса один из самых больших кусков мармелада, щедро посыпанного белой пудрой, и решительно сует его мне в рот. Я так торопею, что даже не успеваю его вовремя закрыть и реально оказываюсь с полным ртом рахат-лукума.
Губы в пудре. Чувствую себя шокированно и по-идиотски.
Серкан ржет.
– Что смешного?
– Тихо, не хами. Она проявила гостеприимство. Теперь уж точно придется съесть. Запивай чаем. Это очень вкусно, Ольга. Тебе понравится…
Я послушно делаю пару глотков и правда чувствую гармонию вкуса на языке. Приятная терпкость крепкого черного чая словно бы дуэтом танцуют с фруктово-цветочной мягкостью тягучего мармелада. Приторности как не бывало.
Успокаиваюсь. Снова дружелюбно киваю женщине.
Она поспешно встает и куда-то несется в сторону одной из комнат.
Я тут же поворачиваюсь к Серкану.
– Мы что-то засиделись… Пойдем может уже, а? Неудобно… Давай лучше где-то перекусим налегке…
– У тебя сахар на нижней губе,- говорит и тут же сам убирает его пальцем, а потом облизывает его.
Я как заторможенная зависаю на его движении…
– Вкусно,- усмехается, а я как завороженная смотрю на то, как его глаза из лучисто голубых становятся темно-синими. И снова эта властность во взгляде…
Так красиво, что аж дух захватывает.
Какой цвет…
Женщина возвращается, снова что-то держа в руках. Протягивает мне сверток- и я снова обомлеваю, потому что это платок. Красивый шелковый платок удивительного цвета, в котором играет бирюза и индиго замысловатыми восточными орнаментами.
– Наргиз извиняется, что она не знала о твоем визите, потому не подготовилась заранее. И дарит тебе этот платок, который был припасен для особенной гостьи. Это большая честь, Ольга.
Я
с благодарностью принимаю подарок, но все равно не знаю, куда себя деть… Наргиз что-то снова говорит.– Хозяйка приглашает тебя на кухню.
– Поесть?
– Чтобы поесть, нужно сначала что-то приготовить,- снова веселый задор со стороны мужчины, а я впадаю в еще больший ступор. В смысле приготовить?- она сейчас повяжет тебе косынку, чтобы ты не испачкала волосы и они не попали в наш обед. А дальше- вперед и с песней. Будут тебе и традиции, и обычаи…
– А ты?- робко спрашиваю я.
– Я подожду, пока вы приготовите обед и с удовольствием его поем,- по-хозяйски берет со стола газету и уходит в чтение.
– А кто мне будет переводить?
Небрежно машет рукой.
– Женщины всегда находят на кухне общий язык. Как-нибудь да справитесь. А у меня вообще-то обеденный перерыв…
_______________________________________________
11. Пряности и страсти
11. Пряности и страсти
У меня сейчас такое сюрреалистичное ощущение, что я попала в турецкий сериал. Комедийный. Я почти час на кухне- и за это время Наргиз ханум научила меня без лишних слов заворачивать идеальную долму в виноградные листья, делать к ней изумительный соус из айрана, а еще варить такой вкусный кофе с пенкой в джазве, что любой новомодный московский барриста обзавидуется…
Мы сидим в саду, за уютным деревянным столом и с аппетитом поглощаем еду. Особенно энергично ест Серкан.
– Наргиз говорит, что ты хорошая ученица и почти все приготовила сама… Очень вкусно, Ольга. Я честно говорю,- облизывает свои пальцы от белого соуса и улыбается.
А я вот тушуюсь и почему-то краснею. Мне и правда понравилось с ней на кухне. И это и правда был уникальный опыт. Правда…
– Все это прекрасно, но моя задача- вырабоатьь оптимальный маршрут одного дня для вип-туристов в Стамбуле… Вы же не будете всех таскать к Наргиз ханус.
Серкан усмехается.
– Определенно, всех не будем…
Смотрит на часы, оживленно переговариваясь с женщиной. Вопросительно смотрю на него.
– Она предлагает нам снова попить чай, но я сказал, что времени в обрез. Нам еще нужно заехать в отель и переодеться…
– Это куда?
Серкан отвлекается на пришедшее на телефоне сообщение. А я вдруг ловлю себя на мысли, что у него последняя модель айфона… Какая-то жутко навороченная…
Внутри назревает нарывом гнусное предположение, что это подарок одной из богатых туристочек. А что, я ведь знаю по Верке. Она всех своих мужиков содержит и осыпает их дарами точно так же, как молодых содержанок папики…
Мы выходим на крыльцо и прощаемся. Я снов тушуюсь, так как не знаю, как себя вести…
Вдруг Наргиз протягивает руку, слегка сложив пальцы так, как это делает пианист, парашютом…
– Что… мне делать?- не понимаю я, дергая за рукав Серкана, висящего теперь в телефоне, чем он сильно меня раздражает.
– Благодари…
– Как… поблагодарить?- теряюсь я, потому что и правда не ожидала такого.
– Потянись за ее рукой и поцелуй.
Я резко перевожу взгляд на мужчину. Опять какой-то стёб?