Старинная гравюра
Шрифт:
– Да, строг наш Казимир. Уж этот-то наведёт порядок среди прогульщиков!
Лист восемнадцатый.
Только сев в машину, я пришёл в себя. Тут позвонила мама. Она была в курсе моих неприятностей и хотела узнать, чем закончилась моя беседа с проректором. Не вдаваясь в подробности, я успокоил её и сказал, что все вопросы решил без потерь, только теперь надо поднажать на учёбу. Мама обрадовалась и сообщила, что сегодня нас наконец-то пустят к отцу. Мы договорились встретиться с ней около бокса в 19.30. И я помчался к щенку.
Я знал,
Сева был занят, но по кивку головы я понял, что могу повидать своего цуцика. Тот уже весело бегал в своём вольере. Играл искусственной косточкой. Но, увидев меня, подошел к сетке вольера и потянулся ко мне всем своим худеньким тельцем. Я взял его на руки. Он тут же облизал мне всё лицо, руки. Потом растянулся у меня на груди, прижался ко мне. Обнял лапами и заснул.
– А ведь он помнит, что ты - его спаситель, - сказал вошедший Сева. – Смотри-ка, спит! Завтра можешь забрать его. Он - здоров. Я пропишу ему диету. Никаких сухих кормов. Только овсянка на молоке, протёртые овощи, витамины. Словом, ты обзавелся маленьким ребёнком. И, конечно, свежий воздух и прогулки!
– Спасибо, Сева. Сколько я тебе должен?
– Ничего. Но если хочешь помочь, купи новые вольеры для больных животных.
– Договорились. Завтра приду забирать это чудо и всё привезу.
Я осторожно положил малыша на подстилку в вольер, он даже не проснулся.
Потом я помчался в больницу. Мама уже ждала меня, держа в руках небольшую корзинку с яблоками, апельсинами и клубникой. Подошёл лечащий врач, поздравил нас с благополучным исходом этого “безнадёжного” дела, и мы вошли к отцу.
Как же он похудел за это время! Но мама тут же начала хлопотать вокруг отца, успокаивая, что, как только тот доберётся до дома, уж она-то его откормит. Отец же внимательно смотрел на меня, а потом произнёс:
– Досталось тебе, сын?
– Ничего, я справлюсь. Да, папа и мама, я завел собаку.
– Фу, я думала, ты сообщишь, что хочешь жениться на той девушке, – облегчённо произнесла мама. – Кстати, где она?
– Она уехала на родину. И не пишет, и не звонит.
– Всё будет хорошо, ВладимИр, - негромко произнёс отец. – А с собакой ты правильно решил. Всё веселее жить вдвоём, чем одному, в твоей-то глуши.
____
*Мой перевод стиха Р. Фроста “Две дороги”
Текст оригинала:
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And look down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I -
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
==========
Часть первая. Владимир и Хельга. Листы 19-21 ==========Ты видишь мрак? Сбирается гроза!
Мгла серым шлейфом вмиг накрыла город.
Рвёт листья ветр*, свой утоляя голод,
И, пыль вздымая, слЕпит нам глаза.
Ты слышишь рёв? Сбирается гроза!
Раскаты грома эхом канонады
Влетают в дом, круша окон преграды,
И плещут молнии, разверзнув небеса.
Ты чувствуешь, под струями дождя
Мир станет чист от зла и негатива,
Симфония добра звучит красиво,
И это всё специально для тебя.
Ты веришь в то, что ливень - благо? Пусть!
Гроза пройдёт, и радуг вспыхнут косы.
Заколосится рожь, сверкают росы.
И может быть, уйдут тоска и грусть…**
Лист девятнадцатый.
POV ВладимИр
Теперь мой день начинался в шесть утра. Мы с щенком бегали вокруг дома, я отжимался на турнике в саду. Потом для меня - душ, и мытьё лап - Ферну. Завтрак: кофе, тосты с маслом и джемом – мне, овсянка - щенку.
Затем Ферн уходил в кабинет и укладывался около камина, а я спешил в институт или в библиотеку, или к родителям. Щенок был очень умён. Он, словно, понимал, что я должен уйти, и ни разу не заскулил или испачкал пол. Он терпеливо дожидался моего возвращения к четырём вечера, и только тогда позволял проявить свои чувства, облизав меня.
Мы уже медленно и чинно гуляли с ним или около дома, или по лесной тропинке. Я рассказывал ему всё, что произошло за день, он внимательно слушал. Казалось, он всё понимает, потому что гавкал или рычал в зависимости от ситуации.
Потом мы обедали. Причём, Ферн ел всё, что ел я. И опять шли в кабинет, теперь уже вдвоём. Пёс укладывался на своё место, а я садился за письменный стол и зубрил или читал, или писал. Иногда Ферн подходил к гравюре, где Хель играла на арфе, вставал на задние лапы, нюхал гравюру и начинал выть. Причём, несколько раз мне казалось, что я узнаю мелодию, которую выводит мой пёс.
– Как ты можешь скучать по той, которую даже не видел? – спрашивал я в таких случаях.
Ферн подходил ко мне, клал голову на плечо и улыбался загадочно. Во мне всё больше крепло убеждение, что этот пёс знает больше, чем я. Но, к сожалению, он не мог разговаривать.
Ферн рос очень быстро, опережая всех своих одногодков. Раз в месяц мы ездили к Севе на осмотр.
– Вот что значит гены дикого животного!- любил восклицать мой друг.- Ты посмотри на этого красавца! Разве теперь в нём можно узнать дохлого, умирающего кутёнка, которого ты тогда привёз?