Я сам — земля!И пашня — сам!И сам — налившийся на пашне колос…Нет, то не высь грозою раскололась,То сам я тучею прошел по небесамИ ливнем на себя низвергся сам!Я с корнем вырвал все, что сгнило на корню,И все, что вырвал, сам похороню.Поднявшийся из тьмы заклятых мраком лет,Я сам их окропилБлагим предвестьем дня,И вот уже светает вкруг меня,в ночи затерян след…Я пашня. Я земля. Я колос наливной…И скорби не довлеть вовеки надо мной.
1917
«Я только стебелек…»
Пер. Л. Руст
Я
только стебелек, затерянный в полях,Побег, что утренним дыханием колеблем…Земля! Мне на тебе довольно быть и стеблем,Колеблемым под сенью голубой,Чтоб мог величьем я помериться с тобой!Я только ветерок, мгновенный, быстротечный,Повеявший на травы с высоты…Но быть и ветерком довольно мне, о вечность,Чтоб бесконечным быть, как бесконечна ты!Пока сама земля с теплом не разлучитсяИ солнце от нее не отвратит свой лик,Мне крохотной твоей довольно быть частицей,И я уже, как ты, вселенная, велик!
1917
«На заре я был разбужен…»
Пер. С. Левман
На заре я был разбуженЗвонкой песней петушиной.Росной россыпью жемчужин,Свежестью рассветных глаз.Словно каплю дождевую,Ночь меня здесь обронила,Окунулся в темноту я —И заря меня нашла.В ликованье побежалиМне навстречу все дороги,Понеслись безбрежных далейСолнечные янтари.И упал я, утомленный,Словно капля дождевая,И проспал, прильнув влюбленноК сердцу алому зари.И склоняюсь я, счастливый,К солнцу, травам и дорогам,Глаз один закрыт лениво,Широко открыт другой.Распростерся я дремотноНа горячем солнцепеке,И гляжу я беззаботноВдаль и ввысь перед собой.И вселенная, быть может,Позаботится о юном,Что лежит на жестком ложе,С вольным ветром говоря.В добрый час, предвестник алыйБлагодатного рассвета!Ночь меня здесь потеряла,И нашла меня заря!
1917
«Я — человек!..»
Пер. Д. Маркиш
Я — человек!Я — смысл миров,Я — сущность вечности самой.Из камня, из земли,Из дней и из ночей я сотворен,Лицо я обращаю к небесам:Весь мир — я сам!..Из далей голубых я сотворен,Из ткани бытия,Из всех времен.Я сам — во времени,И время — это я!..
1917
«Приходит час ночной ко мне…»
Пер. А. Ахматова
Приходит час ночной ко мне,Всех тише и грустней,Побыть со мной наедине…Вот окна все синей, синей,Уходят стены. Вкруг — меняОдин простор ночной.И обувь сбрасываю я,Чтоб шаг не слышать свой.Я на глаза свои кладуВечерний синий светИ все шепчу в ночном чаду:— Тоска, меня здесь нет!..И в угол прячусь я пустой,И руки прячу я,От скуки медленно за мнойПолзет тоска моя.И пальцами она слегкаМоих коснулась скул,И вот уж призрак твой, тоска,К моей груди прильнул.Чтобы мою отведать кровь.Она колдует вновь и вновь.Но прижимаю к косякуНезримый силуэтИ все шепчу, кляня тоску:— Тоска, меня здесь нет!
1917
«Ты никогда еще так не была свежа…»
Пер. А. Ахматова
Ты никогда еще так не была свежа,Как ранней осенью, почти совсем зеленой.Вот ветер за тобой погнался, весь дрожа,И поцелуй сорвал, роняя листья клена.Ты пахнешь камышом, продрогшим на ветру,И спелым яблоком — осенней негой сада!Я сбитый ветром лист взволнованно беруИ целовать тебя хочу, моя услада.Брожу растерянно и что-то бормочу.Какая в этих днях неслыханная сила!Мне ветер сердце дал и взял мое. Хочу,Чтоб ты мне сердце подарила.
1917
«На
песчаных белых высях…»
Пер. Л. Руст
На песчаных белых высяхДля тебя письмо я высек.Разгадать посланье тоНе сумеет здесь никто.Вникнуть в смысл того письмаМожешь только ты сама.Так не медли же, иди,Могут смыть его дожди…Если минут встречи сроки,Ветер выветрит те строки.Встречи ждать со мной должна ты,Ждать должна ты в час заката,От зари до темноты…Я знаю сам — кто ты…И таишься где, родная,Милая, — того не знаю…Кем ни быть тебе и где быНи была, — с земли и с неба,Из любой, в подлунном мире,Выси, дали, глуби, шириПриходи и молви слово…Для тебя письмо готово,Что на горных белых высяхДля неведомой я высек.
1917
«Ты влюблен в меня, ветер дорог…»
Пер. С. Левман
Ты влюблен в меня, ветер дорог,Ты за мной простираешься следом,Ты целуешь следы моих ног —И усталости груз мне неведом.Ты влюблен в меня, ветер полей,Ты мои оплетаешь колени.На скрещенье далеких путейТы меня поджидаешь в томленье.И куда б ни простерлась рука,И куда б я ни шел на рассвете,Ты приносишься издалека,Ты навстречу кидаешься, ветер!
1917
Восточный орнамент
(Фрагменты)
Пер. С. Надинский
По неведомым просторамИ дорогам, по которымСтонет ветер, мы вдвоемВ ночь безлунную бредем.О верблюд печальный мой,Тосковать я буду скоро:Ты один пойдешь домойИ не будешь мне слугой!..Не видна во мгле тропа,И, едва вздымая ноги,Ты ступаешь невпопадПо неведомой дороге.Ни воды, ни хлеба тут.Верный, славный мой верблюд,Долго ль мне еще идти?Завораживает насПеснь твоих копыт в пути.Нас чарует каждый шаг —Этих горных кряжей знойИ заснеженный овраг,Что открылся предо мной…Схороню я горе там,С ним навек останусь сам…Мой верблюд, еще немногоБудем вместе мы в дороге,Рядом я пойду с тобой,Не тревожа твой покой,А назад уйдешь один —Я тебе не господин.
*
Полюблю я ветер смелый,Обручусь я с вьюгой белой.Жгут ее уста, горя…Кружится снежинок стая,С ней и я кружусь, летая,Как листок календаря,Уношусь в седую вечность.И зову: — Ко мне навстречу! —И слились мы,И расстались……………От пьянящих жарких губЯ лечу снежинкой талойС тихой песней к тростнику,Задремавшему в снегу.Сколько нам пути осталось?Полюблю я ветер смелый,Обручусь я с вьюгой белой.Жгут ее уста, горя…
*
Все, что видишь, сын песков,Я отдать тебе готов, —Я отдам тебе любое.Принимай, мой друг верблюд!Скоро мы простимся тутИ расстанемся с тобою…О мой преданный верблюд,Пусть благословляют насЭти дали и дороги!Гаснет день, еще немного,И пробьет последний час…Видишь — лес и, словно нити,Родники сверкают в нем?..— Вы, свидетели былого,Дали белые, скажите,Кто здесь спит? Кто погребен?………Здесь, в заснеженной пустыне,Мертвый лес недвижно стынетИ стоят, как изваянья,Горы в белом одеянье…О мой друг, верблюд печальный,Нам дано в дороге дальнейЛишь взглянутьНа этот снег,Посмотреть на эти дали —Мы еще их не видали —И расстаться здесь навек.