Стихотворения. Рассказы. Гора
Шрифт:
* * *
Где души бестрепетны, где чело Всегда приподнято и светло; Где всю вселенную стены оград На узкие улицы не дробят, На комнаты, лестницы и дворы; Где речи свободны, сердца щедры; Где вдохновеньям дано цвести, Где раскрываются все пути; Где предрассудков мертвая мгла Порывы и чувства не сплела.; Где правду не делят, где ты один И мыслей и радостей властелин,- От долгого, тяжкого сна наконец Ты Индию там разбуди, отец! * * *
Люблю, о всевышний, синие дали, Небо безоблачное Бенгалии, Эти просторы и свет без тени, Струящийся, словно тихое пенье; Девичий стан, над рекой склоненный, Браслетов ритмичные перезвоны. Эту любовь, тенистым шатром Укрывшую нежно мой мирный дом, Приют, утонувший в счастье, в любви, В небе, в закате,- благослови! Но только услышу твой призыв,- Всех покидая и все забыв, Ради
Из книги «Ее памяти»
(«ШОРОН»)
1903
* * *
Подруга, нет тебя ни дома, ни на гхате… Плывешь ты в облике прекрасной Сарасвати [40] В столистном лотосе, и музыка звучит; Желаний озеро у ног твоих молчит. Ты отражением озарена вселенной. Нет более преград красе всесовершенной, Весь мир вокруг нее. Восторженно слиясь Со светом истинным, теперь вкушаешь связь С весельем всех миров. Звенят твои запястья, Сверкают женственно и излучают счастье. Твоя любовь жива в сердцах у смертных жен, Твой благородный дух в их душах отражен. Вселенский образ твой, источник благодати, Обрел внутри меня лик Лакшми-Сарасвати. 40
Сарасвати – богиня, покровительница науки и искусства.
* * *
Нисходит полумрак и синим краем сари Окутывает мир в его грязи и гари,- Дом развалившийся, одежды рваной срам. О, пусть, подобная спокойным вечерам, Скорбь о тебе сойдет в мой бедный дух и мглою Всю жизнь окутает с ее тоской былою, Когда влачился я, изношен, хил и хром. О, пусть она в душе, сливая зло с добром, Мне начертает круг для золотой печали. Желаний в сердце нет, волненья замолчали… Да не предамся вновь глухому мятежу,- Все бывшее ушло… Туда я отхожу, Где пламя ровное в светильнике свиданья, Где вечно радостен владыка мирозданья. Из книги «Посвящения»
1903
* * *
Я, как безумный, по лесам кружу. Как мускусный олень, не нахожу Покоя, запахом своим гонимый. О, ночь фальгуна! – все несется мимо: И южный ветер, и весны дурман. Какая цель меня во мгле манила?… К чему стремлюсь – безумье и обман, А что само дается, мне не мило. И вырвалось желанье из груди. То мечется далеко впереди,. То вырастает неотвязным стражем, То кружит вкруг меня ночным миражем. Теперь весь мир моим желаньем пьян, А я не помню, что меня пьянило… К чему стремлюсь – безумье и обман, А что само дается, мне не мило. Увы, моя свирель сошла с ума: Сама рыдает, буйствует сама, Сошли с ума неистовые звуки. Я их ловлю, протягиваю руки… Но мерный строй безумному не дан. По морю звуков мчусь я без кормила… К чему стремлюсь – безумье и обман, А что само дается, мне не мило. * * *
Та женщина, что мне была мила, Жила когда-то в этой деревеньке. Тропа к озерной пристани вела, К гнилым мосткам на шаткие ступеньки. Названье этой дальней деревушки, Быть может, знали жители одни. Холодный ветер приносил с опушки Землистый запах в пасмурные дни. Такой порой росли его порывы, Деревья в роще наклонялись вниз. В грязи разжиженной дождями нивы Захлебывался зеленевший рис. Без близкого участия подруги, Которая в те годы там жила, Наверное, не знал бы я в округе Ни озера, ни рощи, ни села. Она меня водила к храму Шивы, Тонувшему в густой лесной тени. Благодаря знакомству с ней, я живо Запомнил деревенские плетни. Я б озера не знал, но Эту заводь Она переплывала поперек. Она любила в этом месте плавать, В песке следы ее проворных ног. Поддерживая на плечах кувшины, Плелись крестьянки с озера с водой. С ней у дверей здоровались мужчины, Когда шли мимо с поля слободой. Она жила в окраинной слободке. Как мало изменилось все вокруг! Под свежим ветром парусные лодки, Как встарь, скользят по озеру на юг. Крестьяне ждут на берегу парома И обсуждают сельские дела. Мне переправа не была б знакома, Когда б она здесь рядом не жила. Из книги «Паром»
(«КХЕЙА»)
1906
Девочка-супруга
Приход
Из книги «Жертвенные песни»
(«ГИТАНДЖАЛИ»)
1910
* * *
Заставь меня головой коснуться Стоп твоих запыленных. Тщеславье мое, гордыни безумство, В слезах утопи соленых. Стремясь возвыситься, я не вижу, Что только позорю себя, опускаюсь ниже, Отгораживаю себя, мечусь ежечасно Среди сует обыденных. Тщеславье мое, гордыни безумство, В слезах утопи соленых. Не помогай мне в моих деяниях,- Я человек, не боле. Через мое бытие земное Выполни свою волю. Молю тебя о покое конечном, Раствори меня в блеске своем, в сиянии вечном, Встань на лотос души моей Стопами ног запыленных, Тщеславье мое, гордыни безумство, В слезах утопи соленых. * * *
О, помоги расцвесть душе моей, Сокрытый в глубине души, В нее слепящий свет пролей, Бесстрашие внуши, Сомнения развей, Тревогу утиши, Ей красоту и чистоту и счастье дать спеши. О, помоги расцвесть душе моей, Сокрытый в глубине души. О, если бы она Свободу обрела! Внеси спокойный лад Во все мои дела. У стоп твоих душа моя пусть отдохнет в тиши Дай радость ей, дай радость ей, Дай радость ей. О, помоги расцвесть душе моей, Сокрытый в глубине души. * * *
Молю, мой страх гони, гони, Ко мне свой лик ты поверни. Не видно мне со стороны, Где то, что очи зреть должны. Все помыслы тобой полны, С улыбкой в сердце загляни. О, молви, молви слово мне, Ко мне приникни, обойми. Свою десницу простерев, Меня из праха подними. Не мог понять я, что узнал, Не мог найти я, что искал; Улыбки лгут и слезы лгут,- Все заблужденья проясни.
Поделиться с друзьями: