Благодаря моим литературным трудамЯ обрел несколько сторожей-добровольцев.Они за мною следят в этом городе купли-продажи.Дорогие дома и дома в экзотическом стиле —Не для меня. Некоторых людейЯ могу видеть, только представивДоказательство, что у меня к ним дело.Пригласить их к своему столуМне запрещено. Когда я осмелилсяЗаговорить о покупке изящного стола,Мне в ответ рассмеялись в лицо.Если б мне взбрелоКупить пару брюк — я бы, наверно, услышал;Тебе, что ли, мало одной?Так следят за мною они в этом городе,Чтобы право иметь сказать:Нам известен один неподкупный.
ДРУГУ СТИХОТВОРЦУ
О той стране, чьим воздухом не дышишь —Для нас запретен он, — на языке, еще намИ посейчас не вовсе запрещенном,Ты с ненавистью и любовью
пишешь,Как о любимой, что соперник подлыйУвел при помощи интриг бездушных.То вспомнишь губы, те, что лаской полны,То жаркий аромат подмышек душных.К строке ты снова прибавляешь строку,Чтобы скорей закончить эту стройку,Огни домов опять зажечь во мгле.Но не к стране ты тянешься рукою,К воспоминанью — лишь оно такое.Ты ходишь по словам, не по земле.
НАСТУПЛЕНИЕ ДНЯ
НедаромНаступление нового дняПредвещается пением петуха —Предательства древним знаком.
ПИСЬМА О ПРОЧИТАННОМ
Гораций, Послания,
книга II, послание I
1Поберегитесь вы,Воспеватели Гитлера!Я, видевший колонны демонстрантов в маеИ октябре на Красной площади,Видевший лозунги их транспарантов, а такжеГромыхавшие по рельсамРузвельтовой дороги у Тихого океанаЦистерны с нефтью и платформы, гдеГромоздилось по пяти грузовиков, — я знаю,Что он скоро умрет и, умерев,Переживет свою славу, ноЕсли бы даже он вытравил жизнь на земле,Захватив ее всю, то и тогда быНи одна прославляющая егоПесня не осталась. Правда,Крик страдания даже целых материковСлишком скоро угасает и не можетЗаглушить гимны в честь мучителя. Правда,И у воспевателей злодействЗвучные голоса. И все жеПеснь умирающего лебедя прекрасней: онПоет, не ведая страха.В маленьком садике в Санта-МоникаЧитаю под перечным деревом,Читаю Горация — о некоем Варии,Воспевшем Августа, или, вернее, все то,Чем Цезарь был обязан удаче — его полководцевИ развращенность римлян.Лишь маленькие отрывки,Приведенные в чужом сочинении, говорятОб искусном владенье стихом.Но ради этогоНе стоило тратить трудаНа долгое списывание.2С удовольствием читаю о том,Как Гораций возводит Сатурнов стихК крестьянским побасенкам,Не щадившим высоких родов, покаПолиция не наложила запретаНа злые песни, после чегоНасмешникам пришлось создаватьБолее благородное искусство и насмехатьсяВ более изысканной форме.Так, по крайней мере,Я понял это место.
ОСУЖДЕНИЕ АНТИЧНЫХ ИДЕАЛОВ
Дутая честь — что мы имеем в итоге?Что ты оставил нам, непоколебимый старик?Почти не поношенные имперские тоги,С которых кто-то содрал торговый ярлык?О эта тупость величия древних преданий,Долготерпенья каменный вдавленный след,Покорность под гнетом вполне устранимых страданий,Вечная вера в неустранимость бед!Тех, кто вашу судьбу свысока назначает заранее,Вы зовете богами, и, значит, во всем вы правы?О невозмутимость, о это тупое молчанье,Что бы с вами ни делали и что бы ни делали вы.Ты, который удар переносишь без сопротивленья,Ты, который от полных столов голодный идешь,Ты, который все понял, поэтому полон прощенья,Ты, который гибнешь в огне и глупую песню поешь,Ты, который с вечным своим согласился позором,Ты, далекий от мыслей даже: бороться, восстать!Знай, под смертным твоим приговоромНаши жестокие подписи тоже будут стоять.
Я, ВЫЖИВШИЙ
Я, конечно, знаю: единственно по счастливой случайностиЯ пережил стольких друзей. Но прошлой ночью во снеЯ слышал, как эти друзья говорили про меня: «Выживаютсильнейшие».И я ненавидел себя.
ВСЕ МЕНЯЕТСЯ
Все меняется. Вздох последнийМожет стать твоим новым рождением.Но что свершилось — свершилось. Воду,Которой ты разбавляешь вино, никогдаИз вина ты не выплеснешь.Что свершилось — свершилось. Воду,Которой ты разбавляешь вино, никогдаИз вина ты не выплеснешь. Все жеВсе меняется. Вздох последнийМожет стать твоим новым рождением.
БАРАНИЙ МАРШ
(Из пьесы «Швейк во второй мировой войне»)
Шагают бараны в ряд,Бьют барабаны, —Кожу для них даютСами бараны.Мясник зовет. За ним бараны сдуруТопочут слепо, за звеном звено,И те, с кого давно на бойне сняли шкуру,Идут в строю с живыми заодно.Они поднимают вверх Ладони к свету,Хоть руки уже в крови, —Добычи нету.Мясник зовет. За ним бараны сдуруТопочут
слепо, за звеном звено,И те, с кого давно на бойне сняли шкуру,Идут в строю с живыми заодно.Знамена горят вокруг,Крестища повсюду,На каждом — здоровый крюкРабочему люду.Мясник зовет. За ним бараны сдуруТопочут слепо, за звеном звено,И те, с кого давно на бойне сняли шкуру,Идут в строю с живыми заодно.
ЧТО ПОЛУЧИЛА ЖЕНА СОЛДАТА?…
(Из пьесы «Швейк во второй мировой войне»)
Что получила в посылке женаИз древнего города Праги?Из Праги прислал он жене башмаки.Нарядны, легкиЕе башмакиИз древнего города Праги.А что получила в посылке женаИз польской столицы Варшавы?Из Варшавы прислал он рулон полотна.Рулон полотнаПолучила женаИз польской столицы Варшавы.А что получила в посылке женаИз города Осло на Зунде?Из Осло прислал он на шапочку мех.Разве у всехНа шапочке мехИз города Осло на Зунде?А что получила в посылке женаИз богатого Роттердама?Шляпку прислал он, вступив в Роттердам.На зависть всех дам Made in Rotterdam [4] —Из богатого Роттердама.А что получила в посылке женаИз бельгийской столицы Брюсселя?Из Брюсселя прислал он жене кружева.В канун рождестваПрислал кружеваИз бельгийской столицы Брюсселя.А что получила в посылке женаИз сказочного Парижа?Из Парижа прислал он искусственный шелк.Ужасно ей шелИскусственный шелкИз сказочного Парижа.А что получила в посылке женаИз Триполитанского порта?Прислал он жене золотой амулет.Ну что за привет —Золотой амулетИз Триполитанского порта!А что получила в посылке женаИз далекой холодной России?Из России прислал он ей вдовий наряд.Вдовий нарядПрислал ей солдатДля поминок своих — из России.
4
Сделано в Роттердаме (англ.)
ПЕСНЯ О ВЛТАВЕ
(Из пьесы «Швейк во второй мировой войне»)
Течет наша Влтава, мосты омывает,Лежат три монарха в червивых гробах.Порою величье непрочным бывает,А малая малость растет на глазах.Двенадцать часов длится темная темень,Но светлое утро нам явит свой лик.И новое время, всевластное ВремяСметает кровавые планы владык.Течет наша Влтава, мосты омывает,Лежат три монарха в червивых гробах.Порою величье непрочным бывает,А малая малость растет на глазах.
ПРЕЖДЕ
Прежде мне нравилось жить на ветру,Стужа меня веселила.Прежде играл я в такую игру,Что горькое — сладко, что славно и мило,Когда нас любит нечистая сила.Мне в пустоте открывался простор,Глубокой мыслью казался вздор,А сумерки свет проливали.И долго так было? Едва ли.Я сам оказался скор.
ОТСТАВШИЙ
Битва выиграна, теперь к столу!И тяжелым временам приходит конец.Кто выжил, хватай ложку!Выжили сильные,А слабых кусают собаки.Вставай, изможденный!Силен только тот, кто никого не покинул.Возвращайся снова и снова, ковыляй, ползи, пробивайся,Но приведи отставшего.
ГЕРМАНИЯ В 1945 ГОДУ
В доме — чума,На дворе — зима.Куда нам бежать?Свинья в хлеву свинячит.Это мать моя, значит.Ох горе ты, горе,Мать моя, мать.
ОСЕНЬ В КАЛИФОРНИИ
1В моем садуОдни вечнозеленые растенья.Если мне хочется посмотреть наосень,Я еду за город к моим друзьям.И тамМогу я минут пять постоять и поглядеть на дерево,С которого облетели листья, и на листья, облетевшие с дерева.2Я видел большой осенний лист, ветер долгоГнал его по улице, и я думал: «ТрудноВычислить путь, предстоящий листу!»
ЧТО ЧУВСТВУЕТ ПИСАТЕЛЬ, ПОЛАГАЯ, ЧТО ОН ПРЕДАН ДРУГОМ
Что чувствует сын, когда мать уходит с чужим мужчиной.Что чувствует плотник на крыше, когда вдруг закружится голова,напомнив о возрасте.Что чувствует скульптор, когда не приходит натурщик и незакончен портрет.Что чувствует физик, когда находит ошибку в начале длиннойсерии опытов.Что чувствует летчик, когда вдруг над горами самолет теряетвысоту.Что чувствует — если бы чувствовать мог — самолет, когдалетчик ведет его вдребезги пьяный.