Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

(Вместо эпиграфа)

2
Гостиных лев, герой приятельских пирушек, Наш Дон Жуан девиц всех свел с ума. Того и жди начнется кутерьма В кисейной области чувствительных пастушек. Чему ж завидовать? Безумье не резон, И с сотворения кадрили Красавицы ему всегда должок платили, А только вряд ли выиграл бы он, Когда б они немножко не блажили.
3
В постройках изощрясь градской архитектуры, Наш зодчий захотел девицам строить cour'ы [121] . Но верен все-таки остался наш Протей Строительной профессии своей: Во всех делах его видны — одни фигуры.

121

Строить cour'ы (фр. faire la cour) — ухаживать.

4
Наш
зодчий Дон Жуан превыше всех похвал!
В любви и в зодчестве он неизменных правил: Везде прехитрое начало основал, А исполнение благой судьбе оставил.
5
Что за диковинка? Наш зодчий, зал герой, Летает от одной красавицы к другой. Сегодня той кадит, а завтра ту чарует, А смотришь, в третий день обеих их надует. Ну, словом, нет конца Проделкам молодца! Чему ж дивиться тут? Ведь он — проектирует!
6
Рожденный львом, судьбе наперекор, Наш Дон Жуан хотел прослыть и зодчим. Но вышло так, что славный он танцор, А архитектор — между прочим.
7
Салонов лев, львов маленьких протектор [122] , Диктатор вечеров, концертов дирижер — На все наш Дон Жуан и ловок, и хитер: Ведь экой архитектор!
8

122

Протектор — покровитель.

Постройки с танцами желая согласить, Наш зодчий Дон Жуан весь гений свой натужил И, нечего греха таить, Разнообразные таланты обнаружил. Но тут не разберет и самый Соломон [123] Дурачится ли он или других дурачит: Танцуя, cour'ы строит он, А от построек долго скачет.

1854 (?)

ЛЮБИТЕЛЬНИЦАМ ВОЕННЫХ

123

Соломон — по Библии, иудейский царь, славившийся необычайной мудростью.

Мне странно слышать, откровенно Пред вами в этом сознаюсь, Что тот умен лишь, кто военный, Что тот красив, кто фабрит ус. Ужель достоинства примета В одной блестящей мишуре, А благородство — в эполетах, А ум возвышенный — в пере? Пускай наряд наш и убогий, Но если глубже заглянуть — Как часто под смиренной тогой Кипит возвышенная грудь! Как часто шляпою простою Покрыто мудрое чело; А под красивой мишурою Одно ничтожество легло. Я не люблю давать советы, И только вскользь замечу тут, Что золотые эполеты Ума глупцу не придадут, Что (молвлю тут же мимоходом, По русской правде, без затей) Урод останется уродом, Хоть пять усов ему пришей. А если разобрать построже, Так выйдет чисто — что в руках Одно перо порой дороже Всех петухов на головах.

ЭПИГРАММЫ [124]

ПОКЛОННИКАМ ЛАТЫНИ [125]

1

Гибло наше просвещенье, Смерть была невдалеке, Вдруг, о, радость! Есть спасенье — Во латинском языке. Если ж нас латынь обманет, Все же выигрыш и тут, Что ослов у нас не станет — Всюду asin'ы [126] пойдут!

124

Эпиграммы (с. 201). Большинство из них написано в 1860-е годы и отражают общественно-политические взгляды и интересы поэта в последние годы жизни.

125

Поклонникам латыни (с. 201). Впервые — Ершов П. П. Сочинения. Омск, 1950.

В «Мыслях о гимназическом курсе» поэт писал, что латинский язык «без причины поставлен краеугольным камнем образования» и «виной этому только схоластика подражательная».

126

ослы (от лат. asinus).

2

«ЭврИка, эврИка! В латыни вся сила!» — Vir doctus [127] кричит. «Не ври-ка, не ври-ка!» — Ум русский педанту В ответ говорит.

СТАРЫЕ И НОВЫЕ ПОРЯДКИ [128]

При старых порядках судебное дело Лет
двадцать, не больше, в приказе [129] сидело;
А ныне в неделю сутяга иной Раз двадцать притащит тебя в мировой [130] .

127

ученый муж (лат.).

128

Старые и новые порядки (с. 201). Впервые — Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976.

129

Приказ — в допетровскую эпоху орган центрального управления и судопроизводства.

130

Мировой — вид суда с упрощенным судопроизводством, учрежденный уставом 1864 года.

ПРОЕКТ НОВОГО ЗАКОНА

Дабы прогресс с законом согласить И женщин приравнять к мужчине, Мы дозволяем им отныне Усы и бороду носить.

ПО ПРОЧТЕНИИ ОДНОЙ ГАЗЕТНОЙ СТАТЬИ

Лакеи вообще народ не достохвальный, Но гаже всех из них лакей официальный.

М. ЗНАМЕНСКОМУ [131]

Судьбою данный капитал Он на копейки разменял И сыплет их в народ горстями… С невольной грустью я спросил: Кого, мой друг, обогатил Ты миллионными частями?

131

М. Знаменскому (с. 202). Впервые — Ершов П. П. Сочинения. Омск, 1950.

Михаил Степанович Знаменский (1833–1892) — близкий знакомый Ершова, тобольский общественный деятель, художник-карикатурист, сотрудник журнала «Искра». Известны карикатура Знаменского на Ершова, карандашный портрет поэта, иллюстрации к «Сузге».

А. И. ДЕСПОТУ-ЗЕНОВИЧУ [132]

Тебя я умным признавал, Ясновельможная особа, А ты с глупцом меня сравнял… Быть может, мы ошиблись оба!

КУПЦУ ПЛЕХАНОВУ [133]

Сибирский наш Кащей Всю жизнь обманывал людей, И вот на старости, чтоб совесть успокоить, Давай молебны петь и богадельни строить.

132

А. И. Деспоту-Зеновичу (с. 202). Впервые — Ершов П. П. Сочинения. Омск, 1950.

Александр Иванович Деспот-Зенович (1828–1895) — тобольский губернатор в 1862–1867 годах.

133

Купцу Плеханову (с. 202). Впервые — Ершов П. П. Сочинения. Омск, 1950.

Плехановы — одна из известнейших в Тобольске купеческих фамилий.

К ОДНОЙ ФИЛАНТРОПКЕ

В филантропическом припадке Она дрожит, как в лихорадке, Готова свет весь обобрать И бедным братьям все отдать. Но чуть какой бедняк неловкой, Знакомый мало со сноровкой, Пред ней обмолвится… Как раз Его в полицию тотчас!

«Превосходительство и превосходство…» [134]

Превосходительство и превосходство — Два сына матери одной, Но между ними то же сходство, Что между солнцем и луной!

134

«Превосходительство и превосходство…» (с. 203). Впервые — Ершов П. П. Сочинения. Омск, 1950.

Превосходительство (ваше превосходительство) — обращение в дореволюционной России к чиновникам 4-3-х классов, генерал-майорам, генерал-лейтенантам, контр-адмиралам и вице-адмиралам.

«Чему завидовать, что некий господин…» [135]

Чему завидовать, что некий господин В превосходительный [136] пожалован был чин. Когда бы ум его на миг хоть прояснился, То сам бы своего он чина постыдился!

НИГИЛИСТУ-ЕСТЕСТВЕННИКУ

Ты говоришь, что без изъятья Мы все родня, что все мы братья. Ну что ж? Прекрасные слова! Но слов одних для дела мало: Ведь по закону естества Необходимы для родства Единый род, одно начало. Но здесь-то целый океан Положен вами в разделенье: Ведь мы — Адама поколенье, А вы — потомки обезьян.

135

«Чему завидовать, что некий господин…» (с. 203). Впервые — Ершов П. П. Сочинения. Омск, 1950.

136

Превосходительный чин — поэт имеет в виду чин, в соответствии с которым к человеку официально необходимо обращаться: «Ваше превосходительство».

Поделиться с друзьями: