Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ящик золота, — чуть тише сказал я, практически ощущая тишину, которая моментально опустилась на улицу.

— Брешешь… — последовал недоверчивый ответ. — Здесь столько нет и никогда не будет!

— Запасов достаточно, чтобы отвалить тебе. Лишь бы ты оставил в покое деревню, — крикнул я, по-прежнему укрываясь за забором.

То, что злодей до сих пор не направил кого-то, чтобы меня схватить, утешало. Его уверенность не так сильна, как он хотел показать. Это означало, что у нас все еще есть шансы завершить все с минимальными потерями.

— Брешешь! — повторил тот. — Выходи. У нас тут есть люди, которые

могут тебя уговорить!

Мне вдруг стало жутко даже высовываться из-за забора, так что самострел я перехватил покрепче, по-прежнему оставаясь в тени.

— Я просить не стану. Мне нужен главный! Ты — не он, — порешал бандит. — Раз так…

— Стой! Иду! — крикнул я, но самострела так и не опустил. Если уж выходить, так выходить солидно, чтобы все эти бородачи прочувствовали.

Скрипнула калитка. Оружие я направил стрелой вниз, чтобы ни у кого не возникло желания пальнуть в меня раньше времени.

— Кто ты такой?! — подал голос один из бородачей, который внешне от большинства ничем не отличался. — Мы тебя не знаем!

— Зато знаете Арина? — спросил я, медленно приближаясь к ним. Медленно настолько, чтобы и движение было заметно, и время тянулось. Зачем я это делал — сам не знал.

— Знаем! Нам велено его привести. Отдай нам Арина — и мы оставим деревню в покое!

— Знаешь Арина, — я притормозил, так и оставив самострел на весу. — Но не знаешь меня. Чем провинился пивовар? — и тут же поправил себя: — Давай так! Ты мне скажешь, за что его заберут, а я позабочусь, чтобы твоя проблема решилась. Наша проблема, — еще раз поправился я, чувствуя, как начинают потеть ладони.

— Проблема сейчас у тебя будет, парень! — главарь вышел из толпы так, чтобы я его видел. Точнее, чтобы он видел меня. — Ты кто вообще такой?

— Я — Бавлер, — решив, что не стоит говорить заумных фраз, ответил я.

— Ого-лого! — выдал он странноватый возглас, а потом напряженное лицо расслабилось. — Мы пришли за мелкой рыбешкой, а поймали целого придонника!

Я вздрогнул. Придонник… Очевидно — сом? Глупо было спрашивать.

— Да хоть медведь-людоед, — дерзко ответил я, понимая, что мой план проваливается прямо у меня на глазах. — Так, может, ты отпустишь этих людей, заберешь меня? Или тебе велено казнить?

— Не-е-ет, — протянул бородатый. — Убивать… только тех, кто сопротивляется. Вот у тебя я вижу самострел…

Он даже руки поднять не успел, а мимо моего плеча уже пролетел болт, издав короткий глухой свист. Стук за спиной обозначил попадание в забор, а я даже вздрогнуть не успел.

— Итить, промазал, — услышал я от другого бородача, который начал перезаряжать самострел.

— А ты смелый парень! — главарь с силой заставил помощника опустить оружие. — Не дрогнул. Так, может быть, мы с тобой на ножах схлестнемся? Уверен, ты не откажешься? — и с кровожадным блеском в глазах он начал медленно приближаться ко мне, положив ладонь за оголовок меча.

— Так ты про меня слышал, кажется, — я сделал полшага назад, не думая поднимать самострел, хотя цель была близкой и слишком доступной.

— Слышал, — протянул тот. — Кто же не слышал про Бавлера. Знаешь, как тебя называют у нас?

— У вас? Где у вас? — подхватил я, ощущая, что могу потянуть еще немного времени.

— Так я тебе и сказал, — с металлическим звоном он вытащил меч из ножен. — Похоже,

пришла пора твоя, Бавлер, — мое имя он протянул с каким-то презрением.

— Скажешь, куда ты денешься, — я обратил внимание, что он отошел достаточно далеко от своих людей. — К оружию! — заорал я, что было сил. — К оружию!

Можно было крикнуть что угодно, но отчего-то именно этот боевой клич сейчас пришел мне в голову. Сбоку от меня хлопнуло окно. Бородатый кинулся ко мне, но отчего-то споткнулся и упал, подняв облако пыли.

— Ха! — выдал Конральд, буквально выпрыгивая из окна дома Арина. Второй болт он вкладывал на ходу. — Попал!

— У-а-а-аа! — раздался громоподобный вопль тех, кто спрятался в таверне.

Я засмотрелся, но тычок в бок заставил меня упасть:

— Дурила, лежи, пристрелят же! — громким шепотом бросил мне Конральд, а потом вскочил, чтобы отшвырнуть ногой меч бородача в сторону.

Со всех сторон начали щелкать тетивы самострелов. Стук болтов, бьющих по дереву, сперва звучал близко, но потом вся толпа взялась палить по таверне, совершенно позабыв и про нас с Конральдом, и про своего главаря.

Умудрились даже заложников, которых было человек десять, отпустить. Правда, как те не пострадали под перекрестным огнем, я так и не понял — то ли везение, то ли своих было видно издалека.

В любом случае, перестрелка почти сотни человек оказалась сокрушительной для бандитов, которых мы заманили в город. Но не только для них.

Пока во все стороны летели стрелы, я приподнялся, перевернулся и собрался схватить подстреленного главаря — Конральд, выпустив стрелу еще раз, явно намеревался сделать то же самое.

— Ах ты ж… — выругался наемник, когда его опрокинула вражеский болт, пущенный в плечо. Да так, что вошел он в тело примерно на половину своей длины и теперь торчал выше головы.

Схватить самострел было куда быстрее, чем бросаться с мечом на очередного бородача, который сейчас перезаряжал собственное оружие. Я почти рухнул в сторону самострела, схватил его, упер в плечо и прицелился. Сведя фокус с острия на лицо противника, я не без удовольствия заметил, как оно изменилось с сосредоточенного на испуганное.

Отдача распрямляющихся плеч ударила в меня, из-за неловкой позы почти уложив обратно на землю. Но подстрелить того, кто умудрился попасть в Конральда, мне удалось. Бородач упал на пыльную улицу, подняв сероватые клубы вокруг себя.

— Хватай! — просипел наемник, но я уже и сам рванул к главарю, с силой дернул его на себя, так и не поднявшись с земли, а потом потащил к нам.

— Пусти… — хрипел тот сдавленно — воротник пережимал ему шею, но по-другому я не мог его держать. — Пу… сти…

— Бавлер, быстрее, — Конральд, насколько ему позволяло ранение, взялся мне помогать. Главаря надо было быстрее убрать с улицы. Мы оба видели в этом возможность хоть как-то стабилизировать ситуацию.

Но без нашей помощи стабилизироваться она не желала. Второй этаж на таверне был слишком мал. И высота, помноженная на опыт стрелков, не дала нужного преимущества.

Враг рассыпался по улице. Да, они отпустили заложников и это был небольшой плюс нам, но только небольшой. Он не шел ни в какое сравнение с тем, что рассеянный отряд в сорок человек — или даже чуть больше — грамотно поливал стрелами и болтами тех, кто сидел в таверне.

Поделиться с друзьями: