Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стратегия обмана. Трилогия
Шрифт:

– Да отпустите же меня, - не выдержала и вырвалась Лили.

Хватать женщину за руку и тащить её к воротам поместья было бы верхом неприличия. Но и миндальничать с альварессой, непонимающей в какой опасности она оказалась, тоже было бы верхом глупости.

– Госпожа Метц, я прошу вас, уходите отсюда, если не хотите остаться в Фортвудсе надолго.

– Не уйду пока не узнаю, что с моей сестрой, - упрямо заявила брюнетка.

– Ваша сестра уже семь месяцев как здесь, - видя как потеплело выражение её лица, полковник поспешил добавить, - и останется здесь надолго, если вы не уйдёте. У меня есть прошение о вашем задержании. Поэтому

я ещё раз спрашиваю, вы хотите попасть под арест в Фортвудсе?

– Но за что?
– обескураженно выдохнула она.

– Будь жив ваш отец, стоило бы спросить его. Или вашего прадеда, если это он надоумил доктора Метца сделать из своих дочерей вечноживущих кровопийц.
– Лили слушала его заворожено и даже не моргала.
– Если хотите все знать, уезжайте в Лондон, через два дня я смогу приехать к вам и всё объяснить. А сейчас вам нужно уйти.

Больше Лили Метц сопротивляться не пыталась. Она покорно дала взять себя под локоть и последовала с полковником до КПП. Зайдя на проходную, полковник уже было снял трубку, чтобы позвонить в службу такси, но тут как назло на территорию через ворота въехал автомобиль, приписанный международному отделу, и из него вышел именно Ричард Темпл. Казалось, высшие силы обрушили весть свой гнев на полковника разом и в один день. То что Темпл вышел из авто и уже заговорил с Лили, полковник увидел через окно. То, что он её узнал, сомневаться не приходилось. И то, что полковник опоздал отбить доверчивую альварессу их рук коварного разведчика, он понял, выйдя наружу и услышав только последние слова Темпла, когда тот усадил Лили в автомобиль и сел туда сам:

– ... Нет, я не могу отказать такой прекрасной даме. Давайте всё обсудим в моём кабинете.

Птичка попала в силки, сама того не понимая. Полковнику оставалось только проследовать за машиной пешком. Как Темпл завёл Лили в новый корпус, полковник не видел, он просто поспешил к своему кабинету, чтобы отпереть и скомандовать парочке альваров:

– На выход и быстро. Времени нет.

Уже на улице Гольдхаген спросила:

– А к чему такая спешка? Откуда ты знаешь, может я не согласна, и хочу остаться здесь.

– Мне всё равно, что ты хочешь, - не слишком-то любезно ответил ей половник, идя впереди.
– Я хочу, чтобы ты уехала отсюда и больше не возвращалась.

– Ну, знаешь ли, ты меня тоже успел достать своей правильностью.

Позади послышался выкрики, и полковник обернулся - до особняка было ещё полпути, а за ними троими бежал Ричард Темпл - видимо заметил в окно, не иначе:

– Полковник, остановитесь, нужно поговорить.

Но полковник Кристиан и не думал слушать главу чужого отдела и уверенно шёл вперед.

– Придурок, долбанный, - только и сказала сквозь зубы Гольдхаген.

– Что происходит, господин полковник?
– поинтересовался Сарваш по-венгерски

– Этот человек из МИ-6, он не даст Гольдхаген так просто уехать.

А Темпл тем временем успел их настигнуть и остановить.

– Полковник, объясните, что вы делаете?
– запыхавшись, требовательно произнёс он.

– Отдаю Гольдхаген на поруки, если вы не видите.

– Вы слишком поспешили. Обстоятельства изменились и требуют пересмотреть все ранние договоренности.

Тут Гольдхаген развернулась и зверем уставилась на главу международников:

– Темпл, ты совсем оборзел? Тебе же сказали, я расшифрую - иди ты на хрен со своими обстоятельствами. Я уже вдоволь поишачила на вашей кухне. У меня амнистия, понял?

За ваши преступления помилование не предусмотрено, - свысока заметил он.

– Нет, он точно не понял, - побормотала Гольдхаген и двинулась к Темплу.

Полковник едва успел перехватить её руку, явно намеревавшуюся вцепиться Темплу в галстук и если не придушить его, то хотя бы оттаскать по лужайке.

Намечающуюся потасовку прервал женский вскрик - это Лили Метц бежала к ним, лихорадочно повторяя: "Саша, Саша". Что это значит, полковник, так и не понял, но когда Лили подбежала и цепкими объятиями обвила Гольдхаген, она продолжала причитать на каком- то малопонятном, но явно славянском языке, только с жутчайшим акцентом. Гольдхаген стояла как вкопанная, не спеша ответить сестре объятиями на объятия. Она просто стола, опустив руки, не в силах пошевелиться, с выражением растерянности и испуга на лице.

– Может, не будем мешать воссоединению семьи?
– с довольным видом произнес Ричард Темпл.
– Полковник, идемте к сэру Майлзу, позовем доктора Вильерса и обсудим изменившуюся обстановку?

Делать было нечего. Полковник сказал Сарвашу:

– Присмотрите за обеими, - и пошёл вслед за Темплом.

Разговор выдался не самым приятным. Как он и ожидал, сэр Майлз переменил своё благосклонное решение, как только Темпл сказал, что Лили Метц в Фортвудсе. Добродушный, но ни в чём кроме медицины не понимающий доктор Вильерс сказал, что ему по зарез надо увидеться с новой альварессой, побеседовать, взять пробы у неё, у сестры, всё сравнить и перепроверить, а ещё лучше, привести из Северного Лондона Мери и продолжить исследования с ней.

Когда полковник покинул особняк, перед ним стояли только двое - Сарваш и Лили, правда, заплаканная и явно находящаяся на грани истерики.

– Где Гольдхаген?
– тут же спросил он.

Ответил Сарваш:

– Она сказала, что скоро обед, а у неё ещё не рублена кабанятина. Чем она у вас здесь занимается?

– Тем и занимается.

– Однако...

Когда на улицу вышел доктор Вильерс, он тут же приблизился к Лили. Он смотрел на неё как завороженный, неизвестно чем больше покоренный, одновременно невинной и соблазнительной красотой миниатюрной альварессы или же заманчивой перспективой расшифровать её геном. Когда он увёл Лили в сторону нового корпуса, полковник с Сарвашем остались наедине, и он спросил:

– Гольдхаген что, и сестре успела нахамить?

Тот пожал плечами:

– Я не силен в русском языке, но судя по интонации, Александра встрече была и не рада, и не обозлена. Она почти ничего не сказала. Просто захотела уйти. Думаю, Александра не была готова к воссоединению с сестрой.

Полковник только устало пробормотал:

– И какой только чёрт принес Лили сюда.

Сарваш усмехнулся:

– Она сказала, что монахиня Манола Мурсиа посоветовала ей приехать.

Полковник заинтересованно посмотрел на Сарваша:

– А она-то здесь причём?

– Лили говорит, что на днях встретила Манолу в Риме и та пожаловалась ей, что Александра чем-то досадила её брату, и Фортвудс этим интересуется. Забавно, а ведь всего несколько дней назад я видел Манолу лично. Интересно, что Александра успела такого сделать отцу Матео?

– Чуть не довела до тюрьмы.

Сарваш даже не стал изображать удивление, только понимающе кивнул.

– Как же всё не вовремя-то, - с досадой произнёс полковник, - ещё бы два часа и всё бы получилось.

Поделиться с друзьями: