Стратегия обмана. Трилогия
Шрифт:
Сарваш смог нажать на самую больную точку для Фортвудса - игру на бирже, которой был привержен сэр Майлз и от которой периодически страдал бюджет Фортвудса. После обещания портфеля ценных бумаг, Темпл уже ничего не мог поделать - сэр Майлз целиком ухватился за идею продать Гольдхаген Сарвашу - потому что это очень выгодно.
– Тогда зовите юристов, - улыбнулся Сарваш, - подпишем все бумаги. Надеюсь, мы сможем оформить сделку, как оплату услуг Фортвудса по бессрочной охране сестер Метц от посягательств гипогеянцев, которые наверняка ещё не раз повторятся?
–
– хотел было возмутиться Темпл.
– Хотя бы с того, - холодно ответил Сарваш, пристально глядя на него, - что никто и никогда не посмеет сказать, что Фортвудс просто взял и ограбил двух альваресс.
– и он снова улыбнулся.
– А так, вы продали два страховых полиса. Разве не это выглядит благообразно?
Его приложение было безоговорочно принято. Финальные аккорды сделки сыграли в этот же день в Сити, когда Сарваш перевёл всё обещанное на счета Фортвудса. Лили с мелочью на счету осталась в Лондоне свободным и защищенным человеком. Сарваш же поехал обратно в Фортвудс за Гольдхаген.
В это время полковник привел её в свой кабинет, где в присутствии юристов она подписала тот самый документ об уплате непомерной суммы за бессрочные охранные услуги от Фортвудс на веки вечные. Впрочем, текст договора он ей прочесть не дал, поторопив с подписью, потому что знал любовь Гольдхаген к занудству и расспросам - откуда столько денег, кто заплатил, почему. Пусть Сарваш потом сам ей всё и объясняет. Когда юристы удалились с договором, полковник произнес:
– Всё, теперь ты свободна.
– Ну, наконец, - скривилась она, - а то мне ещё к ужину готовиться.
– Ты не поняла. Ты совсем свободна. Уезжай сегодня же до наступления темноты.
– В смысле?
– всё ещё не хотела понять она.
– В прямом. Пока ночью из Фортвудса не отпустят на волю двух гипогеянцев, ты уедешь отсюда первой. Скоро приедет Сарваш и заберёт тебя, - и твердо прибавил.
– И чтоб я тебя больше никогда здесь не видел, поняла?
Судя по виду женщины, смысл слов доходил до неё медленно.
– С Сарвашем?
– Да?
– Уехать?
– Да.
– Сегодня?
– Сейчас.
– Чёрт, а я ведь ко всем вам уже успела привыкнуть.
– Даже не думай, - предупредил её полковник.
– К Сарвашу теперь привыкай.
Собрав малочисленные пожитки, Гольдхаген вышла из своей комнатушки. Пока полковник выводил её и здания нового корпуса, она чуть ли не с тоской оглядывала все вокруг, будто навеки покидает родной дом.
– Хватит ломать комедию, - предупредил он её уже на улице, - я тебя и так насквозь вижу.
– Чёрствый ты. Всё-таки здесь не самая плохая тюрьма.
– Скажи это остальным служащим. Сегодня они закатят грандиозную вечеринку в честь твоего отъезда.
– Зато как долго они будут меня помнить, - рассмеялась Гольдхаген.
– Можешь не сомневаться, будут помнить до последних дней и ещё внукам расскажут.
Когда вдали около рощи показалась фигура Сарваша, полковник произнёс:
–
Вот он, твой горячий поклонник и спаситель.– В каком смысле, спаситель?
– Сама его спросишь. Если он захочет, расскажет.
– Ну, надо же, какие секреты. Ты лучше скажи мне, с чего ты в прошлый раз взял, что он вообще хотел меня забрать? Нет, правда, всё не могу понять, откуда он узнал, что я здесь.
– Я сказал.
– А зачем?
– У нас была договоренность.
– Да? И давно.
Гольдхаген уже успела надоесть полковнику со своими расспросами, и потому он предпочел честно ответить.
– Лет одиннадцать как.
Если она не совсем дура и умеет считать, стало быть, всё поймет и отстанет. Но не тут-то было.
– Это что же, сразу после нашей с ним эпичной встречи в компании Народного фронта освобождения Палестины?
– Его самого.
– И что, Сарваш после этого сразу рассказал об этом тебе?
– Нам об этом много кто рассказал. Альвары могут быть не только преступниками и пострадавшими, но и свидетелями. Между прочим, Сарваш тебя защищал.
– Да ну?
– Гольдхаген сделала вид, что удивлена.
– Ты совсем, что ли не понимаешь, как он к тебе относится? Радовалась бы, что хоть кому-то не всё равно, сядешь ты в тюрьму или нет.
– А он что в 1975 году так и сказал, боюсь, как бы Александра не села в тюрьму?
– насмешливо произнесла.
Впервые полковнику стало обидно за Сарваша, который только что уплатил заоблачный выкуп за абсолютно дрянную и неблагодарную бабёнку, которая не то что маломальскую симпатию не может выразить, но ещё и потешается.
– Слушай, бестолочь неблагодарная, - воззрился он на Гольдхаген, - Сарваш ещё одиннадцать лет назад попросил заступиться за тебя в случае ареста. Понимаешь ты, что ради тебя он пошёл с прошением в Фортвудс, на что не каждый альвар решится. А для тебя решились только твоя сестра и Сарваш.
– Так зачем он пришел к вам?
– Да предупредить, что ты можешь влипнуть в историю, и нам, вернее моему отделу, придётся тебя вытаскивать из заварухи, где ты, собственно и очутилась.
– Так он знал, что меня могут арестовать в Британии?
– Не знаю, что ты о нём думаешь, но он далеко не дурак, догадаться было не сложно, что ты из ИРА.
– ВИРА, - поправила она.
– Не всё ли равно?
За время этой беседы Сарваш уже успел подойти к ним. Гольдхаген мило улыбнулась, он улыбнулся в ответ.
– Привет, - произнесла она, - неужели ты ждал меня одиннадцать лет?
Сарваш на миг задумался:
– Если вы о том приключении в Швейцарии, то да.
– Как ты узнал, что я из ВИРА?
Он пожал плечами:
– Просто цепочка логических предположений.
– Да? И ты всё понял?
– Почти.
– А помнишь ту романтическую ночь четыре года назад, - мечтательно улыбалась она, - ты, я, плеск Темзы и труп Роберто Кальви под мостом Чёрных Братьев? Я ведь прочитала утренние газеты.