Строптивая попаданка для лорда Протектора
Шрифт:
— Так почему же ты не с ней?
— Она не согласна лишь на роль любовницы. Да и меня, если честно, самого не устраивает этот вариант. Я не знаю, как это назвать, но мне хочется, чтобы она была моя во всём. Чтобы именно она была моей женой, чтобы именно она была матерью моих детей. Но я не могу ей всего этого дать. Поэтому я решил держаться от неё подальше.
— Мне жаль, — шепчу я, удивлённая его признанием.
— Не стоит. Я уже принял это решение, так что буду вашим детям любимым дядюшкой Декланом.
Я тяжело на него смотрю, а он улыбается в ответ.
—
Я отвожу взгляд и ничего не отвечаю.
Ему кажется, что всё так просто, но наши мелкие противоречия, которые у нас есть сейчас, будут с каждым годом только накапливаться, принося огромную боль и страдания.
И в итоге наша совместная жизнь будет отравлена.
Все разногласия между нами нужно решать сразу, а не ждать, что они разрешатся сами собой.
Пусть этот мир и магический, но в отношениях магия не поможет.
В нашем случае она уже и так сделала всё, что могла — свела нас вместе.
Остальное только за нами.
— Ты зря так думаешь о Робе, — внезапно отвлекает меня Деклан.
— О чем ты? — недоуменно на него смотрю.
— Для него тоже есть только ты.
— О, да, — фыркаю я, закатывая глаза. — Поэтому незадолго до нашего брачного обряда он встречался с Мирандой и постоянно мне повторяет, что мужчина не создан, чтобы быть с одной женщиной.
— Он не встречался с ней, — вздыхает он. — Мы были в ресторане и она сама нас нашла. А что до его слов… Он может говорить что угодно, но с тех пор, как после знакомства с тобой он разъяренный вернулся на совещание к королю, ни с одной из своих близких знакомых он больше не встречался.
Очень бы хотелось поверить его словам, но до конца не могу.
Я считаю, что если бы Роберт поменял своё мнение, то мне бы об этом уже сообщил.
Деклан тоже может всего не знать.
Я перевожу взгляд на часы.
— Я опаздываю, — быстро поднимаюсь и спешу на выход.
— Давай я тебя перенесу?
Я напряжённо на него смотрю, прикусив губу.
— А ты точно сможешь это сделать так, чтобы никто не заметил?
— Если никакого другого Протектора рядом не будет, то никто не заметит, — он подходит и протягивает мне ладонь.
Я кладу свою ладонь поверх его и через мгновение мы уже стоим в тени деревьев в парке, находящемся в квартале от дома Надин.
Я благодарю Деклана, беру удобнее книгу и молюсь, чтобы мисс Бауз ничего мне не сказала. Хочется бежать, но в обуви, которую здесь делают для женщин, это просто опасно.
Я захожу в дом и никого не встречаю. По времени уже прошел ужин. Вероятно, все разошлись по своим комнатам.
Поднимаюсь в нашу с девушками спальню и нахожу в ней Маршу, вышивающую в кресле, и Фелицию, лежащую на кровати.
— О, а мисс Бауз говорила, что ты, наверное, уже не вернёшься, — заявляет Марша.
— Как видишь, она ошиблась, — хмыкаю я. — Что с Фелицией? Он странно выглядит.
Марша кидает на неё брезгливый взгляд, откладывает свою вышивку и идёт к двери.
— Без понятия. Вы как пришли, она так и лежит. Я её не дозвалась даже на ужин, — сообщает она. — Я
за свежей формой иду, твою взять?— Да, пожалуйста, — киваю я и подхожу к Фелиции.
Хлопает дверь, а по моему телу проходит дрожь.
С Фелицией что-то явно не так.
Она как-то очень бледна.
Я тормошу её за плечо, но она не просыпается.
Подношу дрожащие пальцы к артерии на шее, но ничего не чувствую.
Я испуганно буквально отпрыгиваю назад.
Фелиция мертва.
Глава 34
Я растерянно смотрю по сторонам, пытаясь понять, что мне делать.
Меня как будто сковывает лёд внутри и я не чувствую никаких эмоций.
Я никогда не видела мёртвых людей.
Родители погибли в тяжёлой аварии и тогда мне отказались их показать.
Мне резко становится холодно и я понимаю, что дрожу.
Снова смотрю на Фелицию.
При подготовке к работе у Надин, Деклан показал мне пару лёгких исцеляющих заклинаний, но сейчас даже самое сильное заклинание было бы бессмысленным.
Скорее всего она мертва уже несколько часов.
Было бы лучше притвориться, что я ничего не видела и дать кому-то другому обнаружить, что Фелиция умерла, но подобное мне кажется немыслимым.
Я не смогу лежать здесь всю ночь, зная, что рядом со мной труп.
Да и не представляю, какую психику надо иметь, чтобы перенести это.
В таком случае есть только один вариант, как я должна поступить.
Всегда больше верят истерике, чем молчаливой панике.
Я падаю на пол и резко кричу что есть мочи. Больно щипаю себя за руку несколько раз, чтобы заплакать. Тру глаза до красноты.
Минута, вторая. У меня уже режет горло, а никто не идёт.
Но прекращать нельзя, поэтому начинаю кричать ещё сильнее.
Наконец-то дверь резко открывается, громко ударяясь об комод, стоящий у стены.
— Что за дикие оры? — возмущённо вскрикивает мисс Бауз, врываясь в комнату.
Боковым зрением отмечаю, что вместе с ней заходят четверо служанок.
Прячу лицо в ладони и громко плачу.
— Эмили, — разъяренно кричит она. — Немедленно успокойся и объясни в чем дело.
Я показываю рукой на Фелицию.
— Она… она не дышит.
Я уже захлебываюсь слезами и вместе с ними лёд внутри начинает немного меня отпускать. Уже не так холодно, но дрожу я всё равно.
Мисс Бауз фыркает, явно считая мои слова бредом, и подходит к Фелиции.
Она тормошит её за плечо. Не получив никакой реакции, она подносит зеркало к её лицу.
Затем прикасается к её щеке рукой.
— Она мертва, — хмуро заявляет мисс Бауз, поворачиваясь к столпившимся в дверях служанкам.
В комнате сразу слышатся перешептывания, а у меня лишь сильнее льются слёзы.
— Так, уведите эту истеричку и вызовите доктора Фрекста.
Две служанки тут же подхватывают меня под руки и уводят. Я чудом успеваю схватить книгу, но мои движения они принимают за попытку вырваться и теперь уже грубо хватают меня, больно впиваясь пальцами. Меня буквально тащат, а я еле поспеваю за ними.