Строптивая попаданка для лорда Протектора
Шрифт:
Служанки отводят меня в комнату неподалёку, одну из тех, где жили другие девушки, не прошедшие первый этап отбора.
А затем буквально бросают на одну из кроватей. Недовольно смотрят, видимо, ожидая, что я вновь буду брыкаться и уходят, заперев дверь.
Я откидываюсь на кровати, беру подушку и прижимаю её к груди.
Не хочу ни о чем думать, хочу просто, чтобы этот день поскорее закончился.
Меня до сих пор трясёт и я укрываюсь одеялом.
Глубоко дышу, пытаясь успокоиться, и со временем проваливаюсь в сон.
Я просыпаюсь от хлопка двери.
— Пора вставать, Эмили, — строго говорит мисс Бауз, открывая шторы.
Я кидаю взгляд на окно и понимаю, что сейчас уже утро.
Встаю с кровати, безуспешно пытаясь пригладить волосы и платье руками под цепким взглядом экономки.
— Благодаря показаниям Марши и установленному доктором времени смерти, госпожа Ферре пришла к выводу, что ты скорее всего невиновна, так что можешь приступать к своим обязанностям.
Она становится боком, предлагая мне пройти, но я лишь ошарашенно на неё смотрю.
— Меня что подозревали?
— Я до сих пор считаю странным совпадением, что у бедной сиротки объявилась больная тётя именно вчера, — насмешливо хмыкает она. — Но госпожа Ферре считает, что ты ни при чем, а у меня нет доказательств иного.
— Да как вы можете меня подозревать в подобном! — возмущаюсь я, просто поражённая её намёком.
— Всё-всё, — кривится она. — Мне вчера хватило твоих криков. Вижу, что госпожа Ферре была права и ты ещё не пришла в себя. Сегодня можешь отдыхать. Но завтра чтобы вспомнила, где твоё место. Будь я на месте госпожи, ты бы после вчерашней истерики вылетела бы отсюда. Такие нервные пискуньи не для этого дома.
Я со всей силы прикусываю язык, чтобы промолчать, но думаю, что моё лицо всё равно выражает слишком многое.
Мисс Бауз выходит, оставляя меня одну.
Я сажусь на кровать и во мне бьётся гнев от её подозрений.
Но это всё не имеет большого значения.
Гораздо важнее, что у меня сегодня выходной.
А это значит, у меня есть целый день, чтобы понять, что случилось с Фелицией.
Скорее всего она умерла вскоре после нашего возвращения.
Я помню, что мне показалось странным её поведение и походка.
Это говорит об одном: нужно начать с особняка Надин, в котором мы были вчера.
За завтраком я узнаю, что сегодня у Надин подготовка к какому-то королевскому балу, поэтому её точно не будет в особняке.
А мисс Бауз сообщает, что сегодня я могу проведывать свою больную тётушку хоть целый день.
Поэтому я со спокойной душой отправляюсь в особняк для своего небольшого расследования.
Не уверена, что что-то найду, но попытаться надо.
Я беру с собой всё, что мне дал Деклан, пряча в карманах платья, и заодно захватываю книгу, надёжно спрятав её в складках платья. Пусть её не могут видеть другие, но мне так спокойнее.
Неподалёку от особняка я захожу в сквер и, убедившись в отсутствии свидетелей, выпиваю половину флакона с зельем.
С помощью него я становлюсь незаметной. Не знаю, что это до конца значит, но по уверению Деклана это зелье помогает отвести от себя внимание. Правда
лишь на пару минут.Поэтому я быстро подхожу вплотную к огромному кованому забору и проваливаюсь в портал, чтобы выйти с другой стороны забора.
Оглядываюсь.
Да уж, всего два метра. Порталы мне пока совсем не удаются.
И то эти два метра получились только благодаря усилителю, который дал мне Деклан и который сейчас висит у меня на груди.
Вероятно без него результат был бы ещё хуже.
Мне просто необходимо заниматься магией.
Я спешу к зданию, пока не развеялось действие зелья. Всё же через кованый забор меня слишком легко увидеть, я и так надеюсь, что никто не обратит внимания на дверь, открывшуюся саму по себе.
Дверь я легко вскрываю ещё одним артефактом, который дал Деклан.
Наконец-то спустя неделю я всем этим пользуюсь!
Не знаю почему, но я поразительно спокойна.
Возможно, потому что знаю, что здесь точно никого не встречу.
Возможно, я ещё не до конца отошла после вчерашних событий.
Фелиция была хорошей девушкой с немного сложным характером.
Вздохнув, я вхожу в особняк, тихо прикрывая дверь.
Как я и ожидала, меня встречает полная тишина.
Мелькает мысль, что может стоило сказать Деклану, но лучше его и Роберта звать, если я что-то найду.
Я не знаю, где находится погреб, в котором вчера пропадала Фелиция, поэтому сначала его ищу. Стараюсь ступать плавно, чтобы не нарушить тишину, которая уже стала звенящей.
— Кажется, это здесь, — шепчу себе под нос.
Я берусь за ручку двери и отчего то сердце начинает бешено стучать.
Я одновременно боюсь что-то найти и не найти ничего.
И какой из вариантов страшит меня сильнее я не могу сказать.
С одной стороны все эти артефакты и зелья, магия, которой я наконец начала понемногу обучаться, всё это захватывает и дарит массу впечатлений. Да и шпионские игры тоже вносят какое-то разнообразие и отвлекают от сердечных переживаний.
Но с другой стороны, это всё же не игры.
Вчера умер человек и, возможно, что из-за той тайны, что мы пытаемся раскрыть.
Я мысленно собираюсь, подбадриваю себя и открываю дверь.
Скрип разрезает воздух и внезапно бьёт по ушам, привыкшим к тишине.
Здесь лестница, кованая и не самая удобная.
На удивление горит свет.
Спускаюсь и едва не присвистываю от количества рядов с винными бутылками.
Я прохожу ряд за рядом, пытаясь увидеть что-то необычное, но все ряды и все бутылки абсолютно одинаковые.
Дойдя до самого дальнего угла огромного погреба, я с удивлением замечаю малозаметную дверь в нише.
Нервозность возрастает.
Я берусь за ручку, но дверь заперта.
Достаю артефакт, прикладываю его к двери, но не успеваю притронуться к ручке, как дверь открывается сама.
Я встречаюсь нос к носу с Надин Ферре.
Попалась.
Эта мысль бьёт набатом в голове.
— Ещё одна любопытная, так и знала, что с тобой легко не будет, — гневно шипит она, прожигая меня взглядом. — Артур, разберись.