Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Суккубус

Вавикин Виталий

Шрифт:

– Разбитое сердце мне не грозит, дружище.

– А кто говорит о разбитом сердце?

– Пытаешься напугать?

– Не строй из себя гангстера. Пусть даже ты и приехал из Чикаго, здесь это ничего не значит.

Они замолчали. Ненадолго. На пару минут. А после…

После Дэнни сделал Питу предложение, изменившее всю его жизнь.

* * *

Утро. «Кадиллак» завелся с третьего раза. Фредерик Лерой был хмур. Он сухо поинтересовался насчет прошлой поездки его жены за город, делая упор скорее на выносливость и комфорт новой машины, нежели на то,

чем занималась жена.

– Ивона сказала, что ваша жена скоро будет рожать? – спросил он.

Дэнни согласился.

– У меня есть знакомый акушер. Думаю, он согласится принять вас, как только настанет время.

– Я не так много зарабатываю, сэр.

– Перестань. Я оплачу расходы. Считай это моим подарком новорожденному.

– Вы очень щедры.

– Пустяк.

Дэнни остановил «Кадиллак» возле городского суда. Новое здание уходило тонким шпилем в небо. Левое крыло было не достроено, и сквозь открытое окно Дэнни слышал отборную брань бригадира, разносившего на чем свет стоит ленивых рабочих.

– Чертовы судьи! – пробурчал Фредерик Лерой, забираясь на заднее сиденье.

– Проблемы, сэр?

– Ничего такого, что тебе следует знать.

– Я умею не только крутить баранку, сэр.

– Занимайся своими делами, Дэнни.

– Человек, который строит этот город, нуждается в помощниках, сэр.

– Отвези меня в головной офис и помой машину.

Фредерик закурил, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Дэн-ни улыбнулся. Настроил зеркало заднего вида так, чтобы видеть босса. Вспомнил Ивону и снова улыбнулся…

На следующий день он отвез жену босса в пару дорогих магазинов, помог отнести гору покупок в машину, изображая исполнительного водителя, а затем, по дороге домой, завернул в недостроенный квартал. Начиналась вторая половина дня. Солнце палило нещадно, словно собиралось сжечь город.

– Чего ты хочешь? – спросила Ивона, когда Дэнни остановил машину в тени высокого здания, которому только предстояло стать торговым центром.

– Поговорить.

– Ты это так называешь?

– Заткнись. Что было, то было. Сейчас всего лишь разговор.

– Свинья!

– Ты успокоилась?

– Тупоголовая скотина! Дай мне только время…

– Да заткнешься ты или нет?! – Дэнни влепил ей пощечину, сдавил горло. – Знаешь, что делали с такими как ты в Чикаго? – Она не двигалась, не дышала, лишь смотрела ему в глаза своими темными, как ночь, горящими ненавистью глазами. – Сколько гостей собирается в доме твоей любовницы и как часто?

Молчание. Дэнни тряхнул ее за плечи.

– Убери от меня свои руки, – шипение, подобно змее. Еще одна пощечина.

– Сколько?

– Ты даже представить себе не можешь, что они сделают, когда я расскажу им о тебе.

– Я задал вопрос, – руки снова скользнули к покрасневшей шее.

– Много, – нет, не сломленный ответ, скорее вызов.

– И часто?

– Достаточно часто.

– Где твоя любовница достает для них спиртное?

– Они приезжают туда не пить.

– Я видел столы. Я могу достать больше и лучше.

– Себила не станет работать с тобой, – тонкие губы изогнулись в змеиной улыбке. – Ты ничтожество. Можешь рассказывать ей что

угодно обо мне, для нее это не будет значить ничего!

– А для тебя?

– Ты всего лишь никчемный шофер!

– Вот как? – Дэнни прижал ее к сиденью, забрался рукой под юбку. – Хочешь заняться этим прямо здесь?

– Я убью тебя!

– Шлюха.

– Свинья!

– Знаешь, как это делали в Греции?

– Ты не посмеешь!

– Значит, знаешь, – он перевернул ее на живот, вытащил наполовину из машины и задрал к поясу юбку.

Ивона закричала.

* * *

Они лежали на заднем сиденье «Кадиллака» прижавшись друг к другу. Потные, тяжело дыша, облизывая сухие губы, чувствуя металлический привкус крови.

– Ты кончила?

– Да.

Дэнни гладил ее спутавшиеся волосы.

– Знаешь, как называют женщину после подобного акта?

– Нет. Как?

– Пташка.

– Пташка? Почему именно пташка?

– Не знаю. У меня этого прежде не было.

– А ты смелый для первого раза.

Черные волосы Ивоны запутались между пальцев Дэнни.

– Извини.

– Ничего. Ты сделал мне куда больнее до этого.

– Ненавидишь меня?

– Нет.

– Что тогда?

– Ничего.

– Уже лучше, – Дэнни прижался губами к покрасневшей шее. – Ив?

– Да.

– Ты устроишь мне встречу с Себилой?

– Да.

Дэнни взял ее за подбородок, повернул лицом к себе, поцеловал в губы.

Ив ответила на поцелуй.

* * *

Пит внимательно пересчитал ящики. Двадцать бутылок вторично выдержанного английского скотча бочковой крепости. Тридцать бутылок смешанных односолодовых виски. Двадцать пронумерованных бутылок коньяка «Наполеон», смешанных из спиртов белого винограда «Гранд-Шампань». Около ста бутылок кубинского рома. Сорок бутылок «Лондонского сухого» джина с добавлением корицы, апельсиновых корок, аниса и фиалковых корений. Пять бутылок бордосского красного вина урожая тысяча девятисотого года и пятнадцать бутылок амонтильядо…

– А твои новые друзья знают толк в выпивке! – подмигнул Пит.

Дэнни не ответил. Опустил брезент, скрывая от любопытных взглядов содержимое фургона, хлопнул Пита по плечу и забрался в кабину. Водитель, больше напоминавший гангстера, чем шофера, кивнул ему. Машина тронулась.

– Пит говорил, ты приехал из Чикаго? – спросил водитель.

– Да. Там играют отличный джаз. Здесь такого не услышишь.

– Что еще ты слышал в Чикаго?

– Много всякого.

– Капоне видел?

– Пару раз в «Роял-Гарденс».

– И какой он?

– Что: какой он?

– Как он выглядит?

– Зачем тебе?

– Просто проверяю.

– Среднего роста… с крепким рукопожатием.

– Удивительный человек, правда?

– Я недостаточно хорошо с ним знаком, чтобы делать какие-либо выводы.

– Я тоже, – шофер протянул руку. – Меня зовут Бруно.

– Дэнни.

– Да. Я знаю. Пит говорил… – Машина подпрыгнула на ухабе. – Знаешь, если бы не пожар, я бы тоже, возможно, жил в Чикаго. А так, после того, как огонь сожрал моего деда, бабка собрала вещи и перебралась в Калифорнию.

Поделиться с друзьями: