Суженая
Шрифт:
— А разве это плохо? — спросила бровь старуха. — Тебе досталась чистая, невинная девочка. Не целованная, не тронутая. Чего же тут жаловаться. Или тебе было бы приятно почувствовать на жене чужой мужской запах?
— О чем ты говоришь? — снова разозлился Лиам. — Милена могла отдать свою благосклонность кому — то ещё?
Ведунья пожала плечами.
— Будущее было ветвисто… Но я видела возможность, по которой молодая, жаждущая любви, невинная девушка могла потянуться к своему нареченному.
Второй сын графа честен, смел, добр… и ему искренне нравилась Мили.
Заметив,
— Конечно, он не оскорбил бы мою девочку лишением чести до свадьбы, но они могли полюбить друг друга — могли миловаться под звёздами в ожидании своей свадьбы. А потом бы приехал ты и забрал бы её в свои земли. Представляешь себе, какие чувства были бы тогда у Милены?
Лиам едва сдерживал рвущегося наружу зверя.
Всё, что говорила ведунья, было в его пользу — но в то же время чувство несправедливости, которое было допущено по отношению к его новобрачной, выводило Лиама из себя.
Он был словно двух огней — и не знал, какой огонь жёг его сильнее.
— Я приняла решение, вождь МакГрегор, и я же вернула невесту в твой род. Может ли быть мой род прощён?
Лиам сверкнул взглядом, в котором промелькнула непроглядная тьма.
— Назови свой род, ведунья.
— Сио де Венсан, вождь, — тихо произнесла ведунья, понимая, что попалась.
Тьма снаружи домика превратилась в настоящий смерч.
— Тебе нужно не моё прощение. Но я передам Дункану, где можно тебя найти.
Арвела очень ловко для её лет склонилась в очень низком реверансе перед оборотнем.
Она не получила прощение для своей дочери, но сегодня её помиловали и дали маленькую надежду. Стоит ли просить у судьбы большего?
Когда Арвела подняла голову, в комнате, кроме её самой, больше никого не было.
Глава 13
Рыдая, я прошла сквозь странную черную дверь, которую Лиам назвал порталом. Я слышала про них, но сама никогда не пользовалась. Говорят, создание порталов доступно лишь очень сильным магам… ну, или людям с дорогими и редкими артефактами.
Сделав шаг вперед, я вдруг оказалась в незнакомой, богато обставленной комнате.
Бедность — неприятная штука, и даже оказавшись на грани истерики, я как — то само собой оценивала окружающие меня вещи: дорогую солидную мебель, явно магические стекла на окнах, огромную, словно вся моя прежняя комната, кровать.
Именно туда — к кровати я и направилась. Спрятавшись в уголке на полу, я горько зарыдала, понимая полную свою беззащитность перед МакГрегором. Возжелай он завтра отведать меня на завтрак, никто ему и слова не скажет в мою защиту… а может, некоторые даже и обрадуются. Ведь, судя по приему, людям МакГрегора я не очень — то и понравилась.
И не кому за меня заступиться.
Матери я своей не знаю, отец вообще доволен, что избавился от лишнего рта…
Бывший жених, который все своё свободное время проводил в столице империи. уже наверняка обручился с какой — нибудь столичной красавицей, и только я…
Только я никому не нужна
— Мамочка, —
лежа на полу в окровавленной нижней рубашке заплакала я. — Мамочка, зачем ты оставила меня так рано? Зачем допустила это…С детства приученная сдерживать все свои эмоции и чувства: никогда не показывать своей слабости — я внезапно поняла, что не могу этого вынести.
Лиам… Когда я вдруг поверила ему, когда решила, что оборотень меня не обидит?
Я. словно наивная деревенская дурёха, уже стала ему доверять — незнакомцу — мужу, которого и узнала — то только пару дней назад.
Горько зарыдав — теперь уже из — за собственной наивности, я уткнулась лбом в теплый деревянный пол, надеясь забыться в слезах.
Ах, если бы мне сейчас вернуться назад — пусть даже не домой, пусть даже в замок графа, где командует леди Джейн — я бы всё — равно была там в большой безопасности.
Но разве кто — то даст мне убежать…
Я чувствовала, как болит рассечённое МакГрегором плечо — как кровь пропитывает тонкую шёлковую ткань. И даже сейчас я чувствовала на себе его не человеческий язык. Язык зверя — который, как шептались между собой воины МакГрегора. вырвался наружу и был готов меня только что убить.
— Миледи? — услышала я обеспокоенный женский голос, а затем и тихий стук в дверь. — Миледи, вам нужна помощь?
Я, тронутая добротой, прозвучавшей в голосе говорившей, внезапно заревела ещё горше.
— Да что ж… — Дверь внезапно открылась настежь, и на пороге появилась знакомая мне Айлин — та самая экономка, с которой возле конюшен разговаривал Лиам.
Обнаружив меня на полу, со следами свежей крови на нижней рубашке, экономка явно растерялась.
— Миледи…. Да как же так, — испуганным шёпотом спросила она. — Да как же это?
Поскольку я ничего не ответила, она осторожно закрыла дверь, не давая никому больше войти внутрь, и подошла ко мне.
Присев, Айлин участливо спросила:
— Миледи, вы где — то поранились, да?
Я, всё ещё не в силах говорить после слёз, замотала головой.
— Вы ведь сейчас должны быть в купальнях, с вождём. — замерев, она осторожно спросила:
— Кто, миледи? Кто посмел сотворить с вами такое?
— МакГрегор, — сквозь зубы, прошипела я. — Он.
— Который именно, — нахмурилась Айлин, и вдруг широко раскрыла глаза: — Вы имеете в виду Лиама?
Я коротко кивнула.
— Этого же просто не может быть! Он скорее руку себе отрежет, чем причинит вам боль.
Я горько усмехнулась: пока он разрезал когтём лишь моё плечо. Но, может, у него вообще такое увлечение — кого-нибудь резать?
— Здесь явно какая — то ошибка, — осторожно заметила экономка. — Уверена, очень скоро всё выяснится.
Или МакГрегор попросту убьет меня — тогда и не будет никаких проблем.
— Миледи… ммм, вам не стоит лежать на полу. Может быть, вы хотите принять ванну?
Вздрогнув, я забилась в самый угол комнаты.
— Я не вернусь назад! Ни за что!
Что вы, миледи… — женщина просяще протянула ко мне руку. — Я не имела в виду купальни. У нас есть ванные комнаты в каждых апартаментах.