Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свет проклятых звёзд
Шрифт:

— Вопрос решён! — голос Феанаро заглушил все остальные звуки. — Те, кто остались в Валиноре, нам не нужны! Здесь достаточно эльфов для армии! Эльфов, которые будут слушать нас! Которые станут подчиняться нам! Они не начнут претендовать на мой венец! Нам не придется выпутываться из сетей интриг и ждать ударов в спину!

— Но Финдекано спас наше войско! — Майтимо встал, отталкивая Карнистира, тот попытался удержать брата под локоть, но не удалось. — Если бы не его помощь, меня бы не было в живых! И большинства здесь находящихся тоже!

— Остынь, Нельяфинвэ! — приказал Феанаро. — Сынок полубрата явится не один.

С ним придёт его семейство, и всё начнется сначала! Довольно делить власть! Мы здесь для войны с Морготом! Не между собой! Но сын Индис не остановится! Я знаю ему цену, и это очень малая цена. Он не союзник ни мне, ни вам! И даже тебе он не союзник, Нельяфинвэ.

Майтимо, поджав губы, сел, смотря в сторону. Мимо всех.

— Хорошо, — восстановив ровное дыхание, сказал старший Феаноринг. — Хорошо. Мы обещали Тэлери, что они вернутся домой.

— Нет больше Тэлери, Нельяфинвэ, — в голосе короля зазвучала угроза. — Есть Нолдор, эльфы, которые назвались Нолдор, и те, кому это ещё предстоит. Их дом будет там, где мы его построим.

Майтимо, оставаясь с каменным лицом, опустил глаза. Куруфинвэ-младший переглянулся с Карнистиром, потом с Питьяфинвэ. Макалаурэ занимался только арфой. Исключительно.

Повисло молчание.

— Будет по-твоему, отец, — выдохнул, наконец, Майтимо. — Что делать с кораблями?

— По-моему, всё очевидно, — хмыкнул Карнистир. — Их надо потопить. Только представьте, что будет, если армия Моргота захватит наш флот?! — он начал повышать голос. — Нельо! Представь! Как чудесно можно на кораблях Тэлери доплыть до Валинора! И никто ничего не заподозрит!

— Со дна корабли можно поднять, — подал голос Макалаурэ.

— Мы сожжём их, — полыхнул глазами Феанаро, вставая. Во взгляде серых глаз загорелся пугающий безумием огонь. — Все. Мы сожжём, — вдохнул он будто с трудом, — творения Айнур! Представляете? Это более не ценность для нас!

— О, да! — захохотал Морифинвэ. — То, что создано эльфами, отныне священнее, чем дары Валар!

— Майя Оссэ, — многозначительно напомнил Макалаурэ. — Всего лишь Майя Оссэ.

— Я не… — заговорил было Майтимо, но, видя согласие всех братьев с решением отца, резко встал и вышел из шатра.

— Куруфинвэ, — голос короля едва заметно дрогнул, — распорядись, чтобы с кораблей выгрузили всё. И всех.

***

Асталион разговаривал с двумя Авари о лошадях, ожидая возможность передать предупреждение о Пастырях Деревьев, поэтому, увидев своего друга, быстро уходящего от шатра отца, понял — совет снова проходит далеко не мирно.

— Нельо! — окликнул Феаноринга Асталион, и тот остановился, но головы не повернул. Видимо, ждал, когда друг подойдёт сам.

— Рад, что ты здесь, — мрачно произнес Майтимо, всё ещё не поднимая глаз. — Корабли разгружайте полностью. Никто не поплывёт обратно.

Асталион хотел спросить подробнее, но Нельяфинвэ поднял голову, посмотрел на друга совершенно мертвыми глазами и с напряжением выдавил слова:

— Я не стану это обсуждать. Просто делай, что сказано.

— Авари говорят о Пастырях Деревьев, — решил всё же передать предупреждение Нолдо.

Майтимо кивнул, соглашаясь выслушать.

— Пастыри могут разгневаться, если мы вырубим слишком много деревьев.

— Тогда расскажи им, — помертвевший взгляд серых глаз запылал живым злым огнём, — как Моргот уничтожил

Древа Валар! Расскажи, как угас животворящий свет, Валинор погрузился во тьму, и все деревья целого континента погибли! Пусть знают, Пастыри, слепые слуги Валиэ, что нам нужны их брёвна, чтобы выжить, сражаясь против того, кто погубил…

Майтимо вдруг резко замолчал. Ярость во взгляде стремительно угасла.

— Я обещал Финьо, — тихо сказал Феаноринг, — что корабли вернутся. И не сдержу своего слова.

— Решения принимаешь не только ты, — пожал плечами Асталион.

— Да. Не только я.

Майтимо сделал глубокий вдох.

— Не знаю, куда собирался идти, — едва заметно улыбнулся Феаноринг. — Мой шатёр совсем в другой стороне. Буду нужен — знаешь, где меня найти.

***

— И всё-таки, отец, — Куруфинвэ-младший, проводив взглядом Нельо, тоже, как и Морьо, взялся за вино, — огонь привлечёт слишком много внимания. Может быть, стоит разобрать корабли и строить из досок? Или использовать для костров. Столько материала зря пропадёт!

— Ты всерьёз полагаешь, Куруфинвэ, что наш белоснежный лебединый флот до сих пор никто не заметил? — Феанаро произнёс это с интонацией, которая всегда злила его сына-копию. — Какой смысл тащить с собой доски, если вокруг леса? Строить на этих берегах мы не станем — наш путь лежит на север! Отправляйся проверить, всё ли выгрузили.

Допив вино одним махом, Куруфинвэ-младший вышел из шатра. С очень противоречивым чувством. Он был уверен, что отец, конечно же, прав, но предчувствие не давало покоя. Что-то не учли, забыли, не сочли важным.

«Наверно, — подумал Феаноринг, — надо отправить куда-то подальше отсюда Тэлери. Всех оставшихся. Они, хоть и отреклись от своего народа, но корабли… Это для них святыня».

***

В дверь громко постучали, Тэлуфинвэ вздрогнул. Сидя на постели и совершенно потерявшись в своих сомнениях, Феаноринг почти не замечал задремавшую у него на коленях жену. Он вообще ничего не замечал.

И только стук и крик, что все должны покинуть корабль с вещами, вернул в реальность.

— Зачем нам уходить? — открыв дверь, Тэлуфинвэ увидел капитана первого из кораблей Морьо. — Мы отправимся в обратный путь.

— Не будет обратного пути, — сказал тот, смерив очень недобрым взглядом Иримэль. — Мы все идём за Феанаро на войну. Нам приказали собираться и, когда распределят по отрядам, уходить в разведку на север. — Эльф снова взглянул на Иримэль. — Конечно, она ни в чём не виновата, — сказал он вдруг, — но иногда так хочется просто свалить вину на беззащитного. Понимаешь, о чём я?

Тэлеро ушёл, младший из Феанорингов обернулся.

— Уйдём сразу же, как соберёмся, — с тревогой произнёс Тэлуфинвэ, — найдём поселение, попросим помощи. Я не потащу тебя и ребёнка в военный поход.

Иримэль молчала. Указав рукой на собранные вещи, эльфийка подошла к мужу и просто встала рядом с ним, всё так же, ничего не говоря.

— Не хочу встречаться с братьями, — сказал, наконец, Феаноринг, — а с отцом тем более.

Накинув плащ и убрав волосы под капюшон, Тэлуфинвэ с супругой сошёл с корабля.

***

Полог шатра плавно отодвинулся, ткань зашуршала.

— Некрасиво вышло с Финьо, — негромко сказал Макалаурэ, заходя к брату, который неподвижно сидел за столом, держа над свечой то, что осталось от листа.

Поделиться с друзьями: