Светлый оттенок тьмы
Шрифт:
Его понесли внутрь замка, легко, будто охапку соломы, и затолкали за первую же попавшуюся дверь. Затем ушли, не сказав ни единого слова.
Он огляделся вокруг. Стены были сплошными. Окон не было. Они и не требовались, ведь замок изнутри сиял. Было светло, как в погожий день. Орест с удовольствием бы полюбовался, однако понимал, что из этой светлицы не выбраться никак. Разве что выбить дверь. Он разбежался, насколько хватило места, и двинул плечом в полотно. Кости хрустнули, а дверь устояла. Даже не скрипнула.
Орест уселся на пол и стал думать, что делать
***
Дивница долго бродила по полям и лесам, выискивая его следы. Он был как ветер - пронёсся и даже запаха не осталось. Вон его чудище дрыхнет где-то там, за замком, аж земля от его храпа дрожит. Значит, пешим гуляет. Значит, где-то оставил свои следы...
Однако их нигде не было, и это было странным...
Куда же он подевался?
Неужто уже нашёл себе другую? Он ведь таков, лёгок до утех...
В сердце заскребло, закопошилось противное чувство, и она усмехнулась: разве ж был у неё право ревновать? Она ведь сама так решила. Да и зачем он вообще ей сдался?
Дерзкий, самолюбивый княжич.
И всё ж она его искала...
Там, среди зарослей ежевики, собирала ягоды, клала на язык и смаковала, вспоминая сладкий вкус его губ.
Глупая... глупая дивница... Ей негоже влюбляться...
Любовь... такое странное слово. Почти как смерть, только в любви её переживаешь сотни, тысячи раз...
Её совсем негоже влюбляться...
И зачем она пришла, и зачем его ищет. Ведь знает, что всё это зря. Но ещё хоть разок... Хоть самую капельку ласки. А потом она уйдёт, теперь уже навсегда.
Где же он, этот нежный мальчик?
Дивница всё бродила и бродила по лесам, заглядывала в озёра, но нигде не могла найти и от досады кусала губы...
Затем вздохнула, расправила плечи и, засияв ещё ярче, помчалась с порывом ветра, куда глаза глядят...
Глава 3. Кьяра.
Щекотуны встретили её с радостью. Обступили со всех сторон и загалдели, наперебой рассказывая о том, как молодой княжич пытался их прогнать. И хвастались, что дали ему жару.
– Он-то хоть выжил?
– воскликнула Кьяра, с ужасом представляя, что он лежит себе где-нибудь в поле, изнемогший от яда щекотунов.
– Выжил. Они со своей балаболкой даже полевицу потом сожрали.
– Вот мерзавец!
Кьяра встала фертом, чувствуя, как закипает злость. Вот тебе и юнец. Как оказалось, воришка несчастный. А она ещё диву давалась, кто из кузницы кристаллы стащил.
– Спасибо вам, дорогие мои, - улыбнулась она щекотунам, а сама, разозлившись, понеслась домой, что было духу.
Кьяра даже не представляла себе, что сделает, когда увидит мужа. Кровь выпьет - это уж точно. И так, чтоб до последней капли. Чтоб неделю и вздохнуть не смог.
Ну
надо же, каков оказался прохвост. И следил за ней, и привечал, и целовал - всё, чтобы зажгла кристаллы. И чем он отличался от остальных её мужей?Да от тех же скупых волхованцев?
Совершенно ничем. Такой же гнусный хмырь, только молоко на губах ещё не обсохло.
Кьяра ворвалась в замок, промчалась по комнатам, никого не нашла и кликнула слуг. Оказалось, Ореста никто со вчерашнего дня не видел.
Ящер бродил под замком, переминаясь с ноги на ногу, и тихонько поскуливал от голода. Кьяра велела его накормить, а сама спустилась в конюшни, оседлала лошадь и тут заметила гамаюна.
Так вот о какой "балаболке" говорили щекотуны!
– Эй, птах, как там тебя? Куда твой хозяин подевался.
– Не знаю, - сказал гамаюн, - велел мне убираться домой, а сам куда-то ушёл.
– Куда?
– Сказал же - не знаю!
– А почему я тебе не верю? Уж слишком лукавые у тебя глаза, - насмешливо сказала Кьяра, - давай говори, не то велю пустить тебя на суп.
– Ладно, - вздохнул гамаюн, - не ты, так хозяин.
– Я начинаю терять терпение.
– Он пошёл к упырям.
– Куда?
– Кьяра аж подпрыгнула от удивления, - зачем?
– Моё дело маленькое, - улыбнулся Черноклюв, но заметив, как сузились глаза Кьяры, выпалил, - хотел посмотреть на Карса.
– Откуда он о нём знает? Ты проболтался?
– Почему сразу я? В этих землях даже самая пропащая блоха знает о ваших шашнях. Странно, что княжичу в первый же день не донесли.
– Сгинь, болтливая птица, - в сердцах крикнула Кьяра, - чтобы духу твоего тут не было.
Она вскочила на лошадь и поскакала в лес. Сердце её замирало от волнения. Только не это! Только бы Карс его не убил. Они ведь только этого и ждут, проклятые волхованцы.
– Карс, - позвала Кьяра, соскочив с лошади, - где ты?
Она помчалась в пещеру, расталкивая всех, кто попадался ей по пути. Спустилась к озеру, оббежала все углы, пока, наконец, не нашла его.
Карс был в постели со своей младшейй женой и, похоже, совсем не ожидал её увидеть. Он тотчас же слез со своей упырки, накинул на неё простыню и довольно грубо вытолкал прочь. Затем натянул штаны, неловко улыбаясь. Вид у него был слегка испуганный. Он явно не хотел, чтобы Кьяра его застукала за утехами, пусть даже с собственной женой.
Но Кьяре было всё равно. Пусть даже они были бы тут все разом - все его четыре жены, ещё и две молоденькие любовницы, о которых ей, конечно же, сообщили, хотя Карс и не подозревал об этом. Её волновал лишь собственный муж и то, что Карс с ним сделал.
– Где Орест?
– с ходу спросила она.
– Что, наш мальчик потерялся?
– широко улыбнулся Карс.
– Не паясничай. Что ты с ним сделал?
– Ровным счётом ничего. Честно. Я даже его не видел.
– Врёшь!
– Стал бы я врать, - хмыкнул Карс, - ты была бы первой, перед кем я похвастался.