Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свидетельства достоверности Библии
Шрифт:

В своей книге «Приговор истории» Хабермас выделяет несколько утверждений, которые впоследствии были включены в Новый Завет:

• Луки 24:34: «Господь истинно воскрес и явился Симону».

Ссылаясь на Джоахима Джеремиаса и его эссе «Пасха: ранние традиции и ранняя интерпретация» (Easter: The Earliest Tradition and the Earliest Interpretation), Хабермас пишет следующее: «Джеремиас считает, что краткое упоминание Лукой явления Иисуса Симону после Своего воскресения в Луки 24:34 относится к более раннему времени, чем 1 Коринфянам 15:5, что делает его одним из ранних свидетельств явлений Христа [после воскресения]» (Habermas, VHCELJ, 122).

• Римлянам 1:3–4: Его Сын, «Который родился от семени Давидова по плоти и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, через воскресение из мертвых».

Хабермас поясняет:

Тот факт,

что Римлянам 1:3–4 представляет собой древний символ веры, возникший еще до Павла, подтверждается параллелизмом предложений, особенно явным при противопоставлении Иисуса как сына Давидова и как Сына Божия. Тот же Иисус, Который реально родился во времени и пространстве, так же реально воскрес из мертвых. Этот символ утверждает, что Иисус был явлен как Сын Божий, Христос (или Мессия) и Господь и что в Его воскресении из мертвых мы находим тому доказательство. [Оскар] Кульман добавляет, что в это важное исповедание веры были включены также искупление и вознесение Иисуса. Это заключительное заявление, включающее в себя три главных христологических титула и подразумевающее конкретные деяния Иисуса, не только представляет собой одну из наиболее ранних формулировок природы Христа, но и используется как апологетический мотив, связывая теологию с подтверждением, которое обусловлено воскресением Иисуса (ср. Деян. 2:22 и далее) (Habermas, VHCELJ, 123).

• Римлянам 4:24–25: «Веруем в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего, Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего».

Даже библейский критик Рудольф Бультман соглашается с тем, что это утверждение «явно существовало до Павла и было передано ему» как часть самой ранней апостольской христианской традиции (Bultmann, TNT, 82).

• Римлянам 10:9-10: «Ибо если устами твоими будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься, потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению».

В ранней церкви это исповедание веры, скорее всего, произносилось верующими при крещении. Оно связывает веру в историческую реальность воскресения Иисуса с исповеданием Его Господом и уверенностью в своем спасении (Habermas, VHCELJ, 123; Martin, WEC, 108; Martin, DPHL, 192).

• 1 Коринфянам 11:23–26: «Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб и, возблагодарив, преломил и сказал: “приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание”. Также и чашу после вечери, и сказал: “сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание”. Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет».

Хабермас говорит, что

повествование Павла в 1 Коринфянам 11:23 и далее представляет собой устоявшуюся традицию, которая, возможно, основана на материале, независимом от источников синоптических евангелий. Джереми-ас отмечает, что слова «принял» и «передал» нельзя назвать типичными для активного словаря Павла, поскольку «это раввинские термины», использовавшиеся для передачи традиции. Кроме того, там же имеются и другие, несвойственные Павлу выражения, как, например, «предан был», «возблагодарив» и «Тело Мое» (см. 1 Кор. 11:23–24). Все это также указывает на раннюю природу этого отрывка. Фактически Джеремиас утверждает, что данный материал был составлен «на самом раннем этапе, в любом случае, до Павла… и по стилю восходит к до-павловскому периоду». Павел на самом деле указывает, что «непрерывная цепь этой традиции восходит к Самому Иисусу» (Habermas, VHCELJ, 121).

• 1 Коринфянам 15:3–5: «Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию, и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию, и что явился Кифе, потом Двенадцати».

Библейский ученый Ральф Мартин выделяет несколько «явных признаков», которые «выдают» в этом отрывке «символ веры», датируемый временем до написания Павловых посланий:

Союз «что» употребляется четырехкратно и служит вводным словом для каждого утверждения в этом вероучении (в ст. 3, 4,5). Необычен сам выбор слов в этом отрывке. Здесь пользуются редко употребляемые слова и выражения, которые у Павла нигде больше не встречаются. Из введения в эту часть текста мы узнаем о принятии Павлом того, что далее в его предложении следует как часть назидания, которое он, несомненно, знал еще в первые дни своего ученичества,

возможно, через свои контакты с церковью в Иерусалиме, Антиохии и Дамаске. И теперь, в свою очередь, он передает (используя то же слово, что и в 1 Кор. 11:23) коринфской церкви то, что принял как священную традицию. Вопрос о предполагаемом происхождении этого отрывка, его ранней датировке и исповедальном характере окончательно предрешен содержанием

11-го стиха в той же главе, где Павел подчеркивает утверждающий характер обычного провозглашения апостолов: «Итак, я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали».

• В самом тексте имеются указания на то, что 1 Коринфянам 15:3 и далее представляет собой перевод с арамейского языка на греческий язык. Явные признаки этого – семитская форма в имени Петра (Кифа), а также встречающаяся дважды ссылка на ветхозаветные Писания. Джеремиас убежден, что эти стихи возникли в иудео-христианской среде. Относительно недавно один скандинавский ученый предположил, что эта часть христианского символа веры впервые возникла в ранней палестинской церкви. Он считает, что этот текст «являет собой логос (то есть утверждение веры), установленный советом апостолов в Иерусалиме»… Если это так, тогда можно сказать, что этот отрывок относится к самым первым дням церкви и, как говорит об этом И. Мейер, «представляет собой самый древний документ христианской церкви из всех существующих». Он восходит к учению иудео-христианской общины сразу после смерти Христа и, вполне вероятно, являет собой результат назидания и размышлений, полученных Церковью после воскресения Христа и отраженных в Луки 24:25–27, 44–47 (Martin, WEC, 57–59).

Совершенно очевидно, что эти символы веры, возникшие еще до написания Нового Завета, представляют собой самое раннее свидетельство веры Церкви в реальность жизни Иисуса, безгрешного Богочеловека, Его смерти, воскресения из мертвых и Его вознесения на небеса для спасения всякого, кто исповедует Его Господом и истинно верует, что Бог воскресил Его.

• Филиппийцам 2:6-11: «Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца». Ученые отождествляют этот текст с гимном, датируемым временем до Павла. В этом гимне исповедуется вера в реального Иисуса, Который был и Человеком, и Богом (Habermas, VHCELJ, 120; Martin, WEC, 49–50).

• 1 Тимофею 3:16: «И беспрекословно – великая благочестия тайна:

Бог явился во плоти,Оправдал Себя в Духе,Показал Себя Ангелам,Проповедан в народах,Принят верою в мире,Вознесся во славе».

Это еще один христологичный гимн, который появился до времени написания Павлом его посланий и, возможно, исполнялся во время поклонения (Martin, WEC, 49–50).

• 1 Тимофею 6:13: «Христос Иисус, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание».

По словам Хабермаса, этот отрывок «также относится к ранней традиции и, возможно, даже к более пространному устному христианскому исповеданию веры». Хабермас также считает, что свидетельство Иисуса, вероятно, сводится к Его утвердительному ответу на вопрос Пилата о том, был ли Иисус Царем Иудейским (см. Мк. 15:2) (Habermas, VHCELJ, 122).

• 2 Тимофею 2:8: «Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему».

«Здесь рождение Иисуса по линии Давида противопоставляется Его воскресению из мертвых, чтобы еще раз подчеркнуть стремление ранних христиан увидеть связь Иисуса с историей» (Habermas, VHCELJ, 120).

• 1 Петра 3:18: «Потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом».

Этот отрывок из древнего символа веры связывает историческую смерть на кресте Иисуса как безгрешного Мессии с Его историческим воскресением из мертвых, которое послужило средством привести грешников к Богу (Habermas, VHCELJ, 122).

• 1 Иоанна 4:2: «ИисусаХриста, пришедшего во плоти».

Это точное и ясное утверждение, возникшее до того, как его записал Иоанн, подтверждает, что Иисус Христос был исторической личностью из плоти и крови (Habermas, VHCELJ, 120).

Поделиться с друзьями: